가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


冷たい夜の光 / Tsumetai Yoruno Hikari (차가운 밤의 빛) Lamp

차가운 밤의 会話客車を あてどもな素振りで 카이와노나이캬쿠샤오아테도모나이스부리데 말 없는 객차를 목적지도 없는 표정으로 古日々記憶が羽ように漂う 후루이히비노키오쿠가하네노요-니타다요- 오래된 날들의 기억이 새털처럼 떠돌아요 つもと同じさ 僕を覆う世界は 이츠모토오나지사보쿠오오-우세카이와

冷たい夜の光 Lamp

차가운 밤의 客車を あてどもな素振りで 카이와노나이캬쿠샤오아테도모나이스부리데 말 없는 객차를 목적지도 없는 표정으로 古記憶が羽ように漂う 후루이히비노키오쿠가하네노요-니타다요- 오래된 날들의 기억이 새털처럼 떠돌아요 つもと同じさ 僕を覆う世界は 이츠모토오나지사보쿠오오-우세카이와 평소와 다름없어요.

光 / Hikari (빛) Utada Hikaru

どんな時だって 一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊って

光 / Hikari (빛) Hikaru Utada (우타다 히카루)

どんな時だって 一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니

Tsumetai hoho Spitz

"あなことを深く愛せるかしら" "당신을 깊이 사랑할 수 있을까?" 라고 子供みで僕を染める 말하는, 어린애같은 눈빛으로 날 물들이는, 風に吹かれ 頰に 바람에 휘날리는, 그대의 차가운 뺨을 觸れてみ 小さな午後 느껴봤던 짧은 오후...

光 [Hikari] Utada Hikaru

どんな時だって 一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊

光[Hikari] Utada Hikaru

どんな時だって 一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊

光 (Hikari) (빛) Sid

道だから 焦らずに 하루카요리모 즛토 카나타마데 츠즈이테루 미치다카라 아세라즈니 아득한 거리보다도 더욱 저편까지 이어져있는 길이니까 초조해하지 말고서 生きる意味とか 一晩中考えて つかまえは 이키루이미토카 히토반츄우 캉가에테 츠카마에타모노와 살아가는 의미라던가 밤을새며 생각해 붙잡은것은 朝がきら 忘れちゃうほど 小さ僕ら 아사가키타라 와스레챠우호도노

雨降る夜の向こう / Ame Huru Yoruno Mukou (비 오는 밤의 저 편) Lamp

雨になれば 아메니나레바 비가 내리면 どしゃ降りが 도샤후리노요루가 비가 억수로 내리는 밤이 こ街に残す 코노마치니노코스 이 거리에 남아 流され時間を 나가사레타지칸오 흘러가버린 시간을 忘れてしまう 와스레테시마우 잊어 버려 水を跳ねる音も遠く 目を閉じまま 미즈오토레루오토모토오쿠 메오토지타마마 물방울이 떨어지는 소리는 저 멀리 눈을 감은 채로 見えな気持ち見

最終列車は25時 / Saisyuu Lesshawa Nizyugozi (마지막 열차는 25시) Lamp

冬空下 暗がり街 君と僕と二人は だ? 후유조라노시타쿠라가리노마치키미토보쿠토후타리와타다아루이타 겨울하늘의 끝 어두워져가는 거리, 그대와 나 둘은 그저 걷고 있었어요 言かけ言葉 空に消える め息ばかり君を映す窓ガラス 이이카케타코토바요조라니키에루타메이키바카리노키미오우츠스마도가라스 못 다한 말이 밤하늘 속으로 사라져요.

最終列車は25時 / Saishuu Letshawa Nijyuugoji (마지막 열차는 25시) Lamp

冬空下 暗がり街 君と僕と二人は だ? 후유조라노시타쿠라가리노마치키미토보쿠토후타리와타다아루이타 겨울하늘의 끝 어두워져가는 거리, 그대와 나 둘은 그저 걷고 있었어요 言かけ言葉 空に消える め息ばかり君を映す窓ガラス 이이카케타코토바요조라니키에루타메이키바카리노키미오우츠스마도가라스 못 다한 말이 밤하늘 속으로 사라져요.

Tsumetai Kagerou / ツメタイカゲロウ Janne Da Arc

動きにも 哀しほど愛がな 코시노우고키니모 카나시이호도아이가나이 허리의 움직임에도 슬플만큼 사랑이 없어 足下にがる Deflation 아시모토니코로가루 Deflation 발가에 굴러다니는 Deflation 指輪 枯れ花 사비따유비와 카레타하나 녹슨 반지, 시들은 꽃 完成し Nonfiction 칸세시따 Nonfiction

ヒカリ / Hikari (빛) Hitomi

風に搖れて希望花さく 明日をま夢見眠る 카제니 유레테 키보우노 하나사쿠 아시타오 마타 유메네무루 바람에 흔들리며 희망의 꽃이 피고 내일을 다시 꿈을 꾸며 잠든다 こ空に息ずくMelody 코노 소라나 이키즈쿠 Melody 이 하늘에 숨쉬는 Melody 言葉なくしつまず日日が 코토바나쿠시쯔마즈이타 히비가 말을 잃고 비틀거렸던 나날이

ツメタイカゲロウ / Tsumetai Kagerou (차가운 아지랑이) Janne Da Arc

指輪 枯れ花 사비따유비와 카레타하나 녹슨 반지, 시들은 꽃 完成し Nonfiction 칸세시따 Nonfiction 완성된 Nonfiction 傷つけ傷つくだけ 時間は終わっ 기즈츠케기즈츠쿠다케노 지캉와오왓따 상처입히고 상처받을뿐인 시간은 끝났어 ぬけがらに 想出をつぎはぎ 누케가라노요루니 오모이데오츠기하기 허물의 밤에 추억을

冷たい雨 (Tsumetai Ame) Every Little Thing

を越えてき ぶつけあって 抱き合って 生まれてき 生きることは難しね だけど きっと 明けなはなから もうじき 冬仕度をする街中で あな越しに見え風景を忘れな かなわぬ?と知っても だ あなを 好きでられるなら 雨は優しく ?っ直ぐ心に降り頻る あなに 出逢えように 深く??色 微笑みに?

光(Hikari) 세븐 (SE7EN)

ビルすき間で気づかれずに 咲名もな花 비루노 스키마데 키즈카레즈니 사이테이타 나모나이 하나 빌딩의 틈에서 눈치채지 못하게 피어있던 이름도 없는 꽃 今年も季節が巡っては 白雪舞降りる 코토시모 키세츠가 메굿테와 시로이 유키 마이오리루 올해도 계절이 돌아와 흰 눈이 춤추듯 떨어져내려 つまでも空を見上げ続

部屋の窓邊 / Heyano Madobe (방의 창가) Lamp

テン向こう姿 미즈이로노카-텐노무코-노키미노스가타 하늘색 커튼 저편의 그대의 모습 僕は部屋窓際 空を眺めるフリさ 보쿠와헤야노마도기와요조라오나가메루후리사 나는 창가에서 밤하늘을 바라보고 있는 척을 해요 そこからは僕が見える 소코카라와보쿠가미에루노카이 거기에서는 내가 보일 까요 風が少しずつ 카제가스코시즈츠 바람이 조금씩

戀は月の蔭に / Koiwa Tsukino Kageni (사랑은 달의 그림자에) Lamp

に浮かぶ白波 だ眺めて 츠키요니 우카부 시라나미 타다 나가메테이타 달밤에 떠오르는 물보라 그저 바라보고만 있었어 忘れかけて記憶が砂浜に流れ着 와스레카케테타 토오이 키오쿠가 츠나하마니 나가레츠이타 잊고 있었던 먼 기억이 해변으로 흘러왔어 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈 치라스 나츠소라 코도오와 케카마리 작은 별들을 펼친 여름하늘 고동은 높아져서

今夜の二人 Lamp

오늘밤의 두사람 ブル風が都にを運ぶ 부루-노카제가토카이니요루오하코부 파란 바람이 도시로 밤을 옮겨요 昇りかけ月が空に溶けだしてく 노보리카케타츠키가요조라니토케다시테이쿠 막 떠오른 달이 밤하늘에 녹아들어가요 人ちは寄りそきあう 코이비토타치와요리소이사사야키아우 연인들은 바싹 달라붙어 속삭여요 け散っ星にもう手がきそうで 쿠다케칫타호시니모-테가토도키소-데

冷たい花 (Tsumetai Hana) (차가운 꽃) The Brilliant Green

傷つけ合うくら 愛して 夢は絶望になっ 知らぬうちに 刺しむが すきま風が 濡れに痛く 浸み入るよう どうせ明日とう日はあって 何かがしてゆく 日か 根 小さな新し夢 手平に感じてる wo yeah I'm feeling my self again I'm feeling better now … ゆりかごを さぶる風 I'm feeling

ム-ド ロマンティカNo2 / Mood Romantica No2 Lamp

香りにせて 하루노카오리니노세테 봄의 향기에 실린 四月ロマンティーク 시가츠노로만티-크 4월의 로맨틱 はじまりは 하지마리노요루와 시작의 밤은 一、二、三 앙, 두, 트후와 하나, 둘, 셋..

Miagete Goran Yoruno Hoshiwo/ 見上げてごらん 夜の星を Hirai Ken

[가사] 見上げてごらん 星を 小さな星 小さなが ささやかな幸せを うってる 見上げてごらん 星を ボクらように 名もな星が ささやかな幸せを 祈ってる 手をつなご ボクと おかけよう 夢を 二人なら 苦しくなんか なさ 見上げてごらん 星を 小さな星 小さなが ささやかな幸せを うってる 見上げてごらん 星を ボクらように 名

抱きよせたい / Dakiyosetai (안고싶어) Lamp

不安なとばりが 君部屋を染めるなら 후안나요루노토바리가키미노헤야오소메루나라 불안한 밤의 장막이 그대의 방을 물들인다면 あぁ 僕は傍にてあげんだ 아-보쿠와소바니이테아게타인다 아, 나는 곁에 있어주고 싶어요 溢れる想隠さず 君を抱きよせさ 아후레루오모이카쿠사즈키미오다키요세타이노사 흘러넘치는 마음을 숨기지 않고 그대를 끌어안고 싶은 거예요 あぁ 本当

冷たい海 / Tsumetai Umi (차가운 바다) Kuraki Mai

海 쯔메따이우미 차가운 바다 砂漠にさく 蒼花 사바꾸니사꾸 아오이쯔끼노하나 사막에 핀 창백한 달의 꽃 ささやく聲が 響る 사사야꾸꼬에가 히비이떼이르 자그마한 목소리가 울려퍼지고 있어 あな瞳には 何が見える 아나따노메니와 나니가미에떼르노 당신의 눈에는 무엇이 보이는가요?

Hikari RiraN, 音琴兎愛

電源入らなパソコンみに 덴겐노 하이라나이 파소콘 미타이니 전원이 들어오지 않는 컴퓨터처럼 うつむてるだけ日々も 우츠무이테루 다케노 히비모 고개를 숙이고 있을 뿐인 나날도 空真ん中で 舞散るような 소라노 만나카데 마이치루 요오나 하늘 한가운데서 흩날리는 듯한 気持ち全部 抱きしめるよ 키모치 젠부 다키시메루요 감정도 모두 안아줄게 One, Two, One

冷たい花 / Tsumetai Hana (차가운 꽃) The Brilliant Green

傷つけ合うくら 愛して 키즈츠케아우쿠라이 아이시테이타 서로 상처 줄 정도로 사랑하고 있었어요 夢は絶望になっ 知らぬうちに 유메와 제츠보-니 낫타 시라누 우치니 꿈은 절망으로 변했죠 모르는 사이에 刺しこむが すきま風が 사시코무 히카리가 스키마카제가 비치는 햇살이 문틈으로 들어오는 바람이 濡れ頰に 痛く浸み入るよう 누레타 호호니 이타쿠 시미이루요우

夜の東側 (Yoruno Higashigawa / 밤의 동쪽) Sakanaction

あ - 아 - 伸び髪を僕は耳にかけら 기른 머리를 나는 귀에 걸쳐보면 テレビ灯りだけでを読んで TV의 불빛만으로 밤을 읽었다 僕らはこれからどこへ行くかな 우리들은 지금부터 어디로 가는걸까 さりげなく君に話してみようかな 아무일 없는듯 그대에게 말을 걸어볼까나 あ - 아 - 輪ゴムように僕心が伸び 고무줄 늘어나듯 내 마음이 자란다

雨足はやく / Amaasi Hayaku (빗줄기는 빠르게) Lamp

むかし耳を傾け 무카시 미미오 카타무케타 예전에 귀를 기울였던 大好きな甘詩を思出せな 다이스키나 아마이 아ㅣ노우타오 오모이다세나이 너무나 좋아하는 달콤한 사랑의 노래를 떠올릴 수 없어 君が残し訳と 키미가 노코시타 이이와케토 그대가 남긴 변명과 曇っ空が邪魔をするから 쿠못따 소라가 쟈마오스루까라 흐린 하늘이 방해를 하니까 雨が靴を濡らすけど

冷たい花 (Tsumetai Hana) (차가운 꽃) Brilliant Green(브릴리언트 그린)

傷つけ合うくら 愛して (키즈츠케아우쿠라이 아이시테-타) (서로 상처 줄 정도로 사랑하고 있었어요) 夢は絶望になっ 知らぬうちに (유메와 제츠보-니 낫타 시라누 우치니) (꿈은 절망으로 변했죠, 모르는 사이에…) 刺しこむが すきま風が (사시코무 히카리가 스키마카제가) (비치는 햇살이, 문틈으로 들어오는 바람이) 濡れ頰に痛く

今夜も君にテレフォンコ?ル Lamp

むこ通りは 長はに埋もれまま 와즈카나히자시노사시코무코노토-리와나가이후유니우모레타마마 약간의 햇살이 드는 이 거리는 긴 겨울에 뒤덮인 채 部屋で一人過ごすは 寂しさを紛らわすことが出?

今夜も君にテレフォンコ-ル / Konyamo Kimini Telephone Call (오늘밤도 너에게 텔레폰콜) Lamp

むこ通りは 長はに埋もれまま 와즈카나히자시노사시코무코노토-리와나가이후유니우모레타마마 약간의 햇살이 드는 이 거리는 긴 겨울에 뒤덮인 채 部屋で一人過ごすは 寂しさを紛らわすことが出?

雨降る夜の向こう / Amefuru Yoru No Mukou (비 오는 밤의 저 편) Lamp

雨になれば 아메니나레바 비가 내리면 どしゃ降りが 도샤후리노요루가 비가 억수로 내리는 밤이 こ街に残す 코노마치니노코스 이 거리에 남아 流され時間を 나가사레타지칸오 흘러가버린 시간을 忘れてしまう 와스레테시마우 잊어 버려 水を跳ねる音も遠く 目を閉じまま 미즈오토레루오토모토오쿠

Hikari to Kage Yu Mizushima

求め恋は 君と僕と時間 誰もここへは 近よせはしな Ah- 白 キャンパス中に 君と描 二人世界 嘘が言えな 見つめ会っ時には 心乱れ 君にわかってしまそう Ah- 恋は 不思議なドラマ 君と僕とに 終りを告げる 出会は あざやか コバルトブルー空 別れは夕暮れ 燃え尽きような グレイ色に 染まる だからこまま 会わずにおこう・・・・・・ と影と出 涙はよそう

夜風 / Yokaze (밤바람) Lamp

風に誘われるように ひとり目覚めて 今日もベッドを降りる 요카제니사소와레루요-니히토리메자메테쿄-모벳토오오리루 밤바람에 이끌리듯이 홀로 잠에서 깨어 오늘도 침대에서 내려와요 揺れるカーテン隙間から 零れる水色月明かり 유레루카-텐노스키마카라코보레루미즈이로노츠키아카리 흔들리는 커튼 틈으로 새어 들어오는

戀は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 月に浮かぶ白波 だ眺めて 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけて記憶が砂浜に流れ着 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

?は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 月に浮かぶ白波 だ眺めて 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけて記憶が砂浜に流れ着 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

光 (빛) Utada Hikaru

どんな時だって 一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 때문에 눈을 뜨네 眞中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇にを擊って (시즈카니

[薔薇の聖堂] 眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

中に交わし約束 / 한밤중에 나눈약속 (Lyrics & Composed by Mana) 黃昏中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見 景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle

Tojita Hikari (閉じた光 ) Radwimps

Radwimps - Tojita Hikari 閉じ (닫힌 ) あなにナニカけくて だけ持って走りまし 아나타니 나니카 토도케타쿠테 코에다케 못테 하시리마시타 당신에게 무언가 전하고 싶어서 목소리만을 가지고 달렸습니다 ずっとずっと遠くまで そしらナニカ忘れまし 즛토즛토 토오쿠마데 소시타라 나니카 와스레마시타 훨씬 먼 곳까지 그랬더니 무언가

街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開けると 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 そ雨は庭に降って 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少し今朝空?

Hotaruno Hikari (반디의 빛) (ホタルノヒカリ) Ikimonogakari

SHA LA LA つかきっと 僕は手にするんだ SHA LA LA 이츠카 킷토 보쿠와 테니 스룬다 SHA LA LA 언젠가 반드시 나는 손에 넣을거야 はかなき 胸に そっと 燃えてけ 하카나키 무네니 솟토 히카리 모에테 이(유)케 텅 빈 가슴에 조금씩 희망이여 피어올라라 逢くなる「衝動」 아이타쿠나루노 『쇼도』 만나고 싶어지는

優しい光 / Yasashii Hikari (상냥한 빛) Exile

優しがそっと僕を照らしてる (야사시이히카리가솟토보쿠오테라시테루) 다정한 빛이 살며시 날 비추고 있어 抱きしめ僕は (다키시메타이아노히노보쿠와) 끌어안고 싶은 그 날의 난 まっすぐにしか愛せなくて (맛스그니시카아이세나쿠테) 올곧게 사랑할 수 밖에 없어서 2人歩公園 (후타리아루이타코우엔

寂滅 犬神サ-カス團

寂滅 적멸 を待つ (요루오마쯔) 밤을 기다린다 數をかぞえながら 待つ。待つ。 (카주오카조에나가라 마쯔. 마쯔) 숫자를 세면서 기다린다 기다린다 白皮膚樣に 待つ。待つ。 (시로이히푸노요우니 마쯔.마쯔) 흰 피부와 같이 기다린다. 기다린다. 搖れる... (유레루...) 흔들린다...

mayonaka ni kawahita yakusoku Malice Mizer

黃昏中 浮かぶ 影 타소가레노나카 우카부 카게 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見 景 이쯔카 미타 코노 코오케이 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale 밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

黃昏中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見 景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale -밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

星くず 大塚愛

ようになって 우미노요-니낫테 바다처럼 되어 くなって 츠메타쿠낫테 차가워져서 白手を 시로이소노테오 하얀 그 손을 離しくな 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 こうで中 코노우데노나카 이 품 안에 閉じこめて 토지코메테이타이 가두어 버리고싶어요 もうそ瞳に 모-소노히토미니 이제 그 눈동자에

白夜 DNAngel

(かな)しほど (ひかり)だし 카나시이호도 히카리다시타 슬플 정도로 빛을 내던 白(しろ) 闇(やみ) 切(き)り裂(さ)く 翼(つばさ)になれ 시로이 야미 키리사쿠 츠바사니나레 하얀 어둠을 가르는 날개가 되어라 (つめ) 太陽(よう)に 照(て)らされて 츠메타이 타이요오니 테라사레테타 차가운 태양빛을 받고 있던 飼(か)馴(なら)され

白夜

(ひかり)だし 카나시이호도 히카리다시타 슬플 정도로 빛을 내던 白(しろ) 闇(やみ) 切(き)り裂(さ)く 翼(つばさ)になれ 시로이 야미 키리사쿠 츠바사니나레 하얀 어둠을 가르는 날개가 되어라 (つめ) 太陽(よう)に 照(て)らされて 츠메타이 타이요오니 테라사레테타 차가운 태양빛을 받고 있던 飼(か)馴(なら)され 自由(じゆう

ひろがるなみだ / Hirogaru Namida (번져가는 눈물) Lamp

誰かが立ち昇る にわか雨が街を濡らし始め 夕暮れ時 다레카노오모이가타치노보루니와카아메가마치오누라시하지메타유-구레토키 소나기가 거리를 적시기 시작한 해질 무렵 누군가에 대한 생각이 피어올라요 傘を持子 そ黒髪濡らしどこへ行く 橋向こう 카사오모타나이온나코소노쿠로가미누라시도코에유쿠하시노무코- 우산이 없는

光のシルエット / Hikari no Silhouette Hoshi Soichiro

一輪 窓辺に咲薔薇を見て 陽差し反射して 強烈なほど眩しよ 時間を止めて 今こキラメキ 届け あなに こんなに熱 あふれ出しはず涙 ま心を 満してゆく シルエットを 描てく in my heart そっと手ひらで 薔薇を包んで息吹きかけ 眠りから覚め 香りように静かだね 小さな部屋に 広がる平和を 大切にしシルエットを 追かけて