가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ありがとう... / 고마워 Kokia

誰も付かぬちに 何かを失っている フッ付けばなたはいない 思い出だけをして せわしい時の中 言葉を失った人形達のよに 街角に溢れたノラネコのよに にならない叫び聞こえてくる もしも も一度なたにえるなら たった一言えたい 時には傷つけっても なたを感じていたい 思い出はせめてもの慰め いつまでもなたはここにいる ※もしも

ありがとう… KOKIA

誰も 氣付かぬ 內に 何かを 失っている (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふ 氣付けば 貴方は いない 思い出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしい時の中 言葉を 失った 人形達のよに (세와시- 토키노

ありがとう... / Arigatou... (고마워...) Kokia

誰も 氣つかぬ ちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッ 氣づけば なたは いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時の 中 言葉を

ありがとう... Kokia

...

ありがとう... / Arigatou (고마워) (The Pearl Edition) Kokia

誰も 氣つかぬ ちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッ 氣づけば なたは いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時の 中 言葉を

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(우시낫테 하지메테 와카루 손자이) (콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타) ずっ なた 見守続けた 계속 당신을 지켜보고 있었어. (즛토 아나타 미마모리 츠즈케타) 静かな愛に気付いた 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워.

かわらないこと since1976 KOKIA

우시낫테 하지메테 와카루 손자이 콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타 ずっ なた 見守?けた 계속 당신을 지켜보고 있었어. 즛토 아나타 미마모리 츠즈케타 ?かな愛に?付いた 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見ていて これ?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

우시낫테 하지메테 와카루 손자이 콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타 ずっ なた 見守?けた 계속 당신을 지켜보고 있었어. 즛토 아나타 미마모리 츠즈케타 ?かな愛に?付いた 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見ていて これ?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까.

かわらないこと ~since 1976~ kokia

(콘나니모 찌카쿠데 사사에라레떼이따) 이렇게도 가까이서 지탱해주고 있었어 ずっ なた 見守續けた (즛또 아나타 미마모리쯔즈케따) 항상 너는 지켜봐줬어 靜かな愛に氣付いた (시즈카나 아이니 키즈이따) 소리없는 사랑을 깨닳았어 (아리가토) 고마워 私を見ていて これ氣持だから (와타시오 미떼이떼 코레가 키모찌다카라

ありがとう KOKIA

フッ 氣(き)づけば なたは いない 思(おも)い出(で)だけを 殘(のこ)して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい 時(き)の 中(なか) 言葉(こば)を 失(しな)った 人形達(んぎょたち)のよに 세와시이 토키노 나카 코토바오 우시나앗타 리인교오타치노요오니 바쁜 시간 속에

私の太陽 KOKIA

기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(な)い時(き)を (へ)て花(はな)開(ひら)こしている 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 なたは太陽(たいよ)のよに 嚴(きび)しく私(わたし)に言(い)った 아나타와타이요오노요오니 키비시쿠와타시니이잇타 당신은 태양처럼 엄하게 나에게

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

これ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの もこれ以上(いじょ) 淚(なみだ)はいらないの もこれ以上(いじょ) んばらなくてもいいの もこれ以上(いじょ) 强(つよ)らなくてもいいの そよ風(かぜ)草原(そげん)を やさしくなでるよに 私(わたし)もなたのこ やさしくなでてげるから もこれ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね) 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(な)い時(き)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(はな)開(ひら)こしている 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 なたは太陽(たいよ)のよに 아나타와타이요오노요오니

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れないにおいる 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね) 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球まるいよに どこから見ても同じよに ものごにはそれぞれの ?實るんだろ 例えば誰かの正義の?に 誰か泣くよなこる 後を?

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

좋아요 もこれ以上(いじょ) 强(つよ)らなくてもいいの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)草原(そげん)を やさしくなでるよに 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(わたし)もなたのこ やさしくなでてげるから 와타시모아나타노코토

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)草原(そげん)を やさしくなでるよに 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(わたし)もなたのこ やさしくなでてげるから 와타시모아나타노코토 야사시쿠나데테아게루카라 저도 당신을 상냥하게 어루만져 드릴께요 もこれ以上(いじょ)

From 16 Kokia

寂しくない 言ったらウソになるかもしれないけれど 夢を追なら そ 何か手放さなくちゃ 時に自分じゃ ?えられそにないよな事を 友達先に?えた時には??? 人はそ 人の幸せを自分のこのよに感じて 前に進んで行けるから それぞれ自分の行き方を通して 誰かにきっ 幸せ分けて?いて いるんだろやって みんなで?

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

なたの前(まえ)に何(なに)見(み)える? 당신 앞에 무엇이 보이나요? 色(いろ)の魅力(みょく)溢(ふ)れる世界(せかい)? 색색의 매력 넘치는 세계?

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 心のろそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆら燃えけている 生まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 、もしも心の この世界の悲しみ照らせたなら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

エリカ KOKIA

パパやママにも 言えなかった (파파야 마마니모 이에나까앗따) 아빠와 엄마에게도 말하지 않았던 惱み 語明かした 夜 ったよね (나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네) 고민을 이야기 하다 밤을 새웠었지 わけもなく 學校を サボった (와케모나끄 각코오 사보옷따리) 이유없이 학교에 안가기도 했고 どしてか 淚 溢れた (도오시테까

time to say goodbye kokia

避(さ)けるこのできない 別(わか)れ場面(ばめん) 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に私(わたし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 の日(ひ)出逢(で)えなければ なたを知(し)らなかった 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(なに)もなくたって 幸(しわ)せになれたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこお)のぞく度(たび)に 胸(むね)熱(つ)くなったよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(おも)氣待(きも)ちつのるほどに上手(ま)く言

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何奪われてもおかしくないこの時代に 友達や?人や家族を大事にするこ 照れくさい 次?った時に 先送にした想い達 ちゃん言葉にして?えなくちゃ 今からだっていい 人は何故失わない大切なこ?付けないの? ?えたい時になた ここに居るかなんて分からないのに もしも明日 終わ?

The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなた)まじに 步(る)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up していたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care.

01-The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなた)まじに 步(る)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up していたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care.

エリカ / 에리카 Kokia

パパやママにも 言えなかった 파파야 마마니모 이에나카앗따 아빠나 엄마에게도 말하지 못했던 惱み 語明かした 夜 ったよね 나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네 고민을 이야기하며 샜던 밤이 있었지 わけもなく 學校を サボった 와케모 나쿠 가악꼬오 사보옷따리 이유도 없이 학교를 빠지기도 하고 どしてか 淚 溢れた 도오시테까

The Power of Smile KOKIA

KOKIA - The Power of Smile The Power of Smile The Power of Smile 미소의 힘 The Power of Smile The Power of Smile 미소의힘 鼻歌(はなた)まじに 步(る)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)た天使たち目を醒(さ)まして (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たえ翼(つばさ)を無(な)くしても (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どんな姿(すた)になって?(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こど)?

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

なたの前(まえ)に何(なに)見(み)える? 아나타노 마에니 나니가 미에루? 당신의 앞네 무엇이 보여요? 色(いろ)の魅力(みょく)溢(ふ)れる世界(せかい)? 이로 토리도리노 미료쿠아후레루 세카이? 색색의 매력이 넘치는 세계?

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢チカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風草原をなでるよに (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIAこれ以上泣かなくてもいいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もこれ以上淚はいらないの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もこれ以上頑張らなくてもいいの

愛しているから KOKIA

夕陽(ゆひ) 空(そら)を 染(そ)めなら 遠(お)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ 2人(ふた)を 黃昏(たそれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しているから (KOKIA) 夕陽(ゆひ) 空(そら)を 染(そ)めなら 遠(お)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ 2人(ふた)を 黃昏(たそれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

Different way KOKIA

好(す)きになってやって自分(じぶん)のこを 스키니나앗테야앗테지부은노코토오 좋아해줘 자신을 上手(ま)くつきってやって 雙人(ふた)の仲(なか)なんだから 우마쿠츠키아앗테야앗테 후타리노나카나은다카라 잘 사귀어 줘 두사람 사이잖아 意地(いじ)はらないでしょせんこんなもんなんだから 이지하라나이데쇼세은코은나모은나은다카라 고집은 피우지 마 결국 이런거니까

Happy birthday to me KOKIA

時計(けい)の針(は)はも 0時(じゅにじ)を過(す)ぎる 今日(きょ)終(お)わってゆく… 토케이노하리와모오 슈우니지오스기루 쿄오가오와앗테유쿠… 시계바늘이 이제 0시를 넘었어요.

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そんな歌したなら それはきっても素朴で 決飾たてられていない 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょ もしもこの世を變える そんな歌したなら それはきっても素朴で 決飾たてられていない 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょ 愛し續けて 想い

Remember the kiss kokia

Remember the kiss 歌(た)を歌(た)お 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)をこめて 歌(た)脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(らそ)いに 疲(つか)れた口(くち) 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss 歌(た)を歌(た)お 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)をこめて 歌(た)脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(らそ)いに 疲(つか)れた口(くち) 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 なたに私 (하늘에게 태양 당신에게 나) なたの背中見つめて 10年後をおも (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見える景色は變わっても一緖に居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒った顔もほんは好き (

天使 KOKIA

舞い下た天使たち目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たえ翼を無くしても (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どんな姿になって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 愛を結ぶ鼓動聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポは打弦に乘せて世界中に 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光の花をさかせよよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どこからかやって來たひつの 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 小さな種僕らの街で花開いてゆく 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふしきる凍てついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれてはこのMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよさ SORAのひろさ小し わけてもらっていた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

Melody kokia

の 日(ひ) 見(み)てた 夢(ゆめ)を 忘(わす)れてる 何(なに)かを 아노 히 미테타 유메오 와스레테루 나니카오 그날 보았던 꿈을 잊어버린 무언가를 キミ 夜明(よ)けまで 語(かた) 續(つづ)けていたよ those days 키미토 요아케마데 카타리 츠즈케테이타요 those days 당신과 새벽까지 계속 이야기하고 싶어요. those days

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法の? 種も?もない 巨人の夢の中 出てきた小さな私 必死に人生繰返す パッパディヤ ?付いた時 人生は夢のよに パッパディヤ 笑っていた 最後の夢の中 未?の話をしよ 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれない程の情報にもれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 さやかすぎて ても 手を伸ばせないまま すっ 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

なたまるで木漏れ日のよに 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せ笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中の?も胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의 따스한 가슴이 何よも?

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

くはないけど 他に選べる道もない 逃げてるばかじゃ何も始まらない ねぇ 終わの見えない旅の最後には どんな景色 ?っている 想像したけど 何も見えないの ?みを止めれば全てを 失ってしま?した 恐怖や孤?は私を 支え?

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界の終に 세상의 끝에 いつ何奪われてもおかしくないこの時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事にするこ 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合った時に  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

Inori (祈り † / 기도) Kokia

なたの愛に包まれているこ 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?