가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


情熱 Kinki Kids

の本能 キミの手をうばって (죠네츠노혼노우 키미노테오우바앗테) 정열의 본능 너의 손을 잡고 走り出したなら もう止まれないよ (하시리다시타나라 모우토마레나이요) 달리기 시작했으면 이미 멈출수 없는거야 愛を傳えたい 今すぐ傳えたい (아이오츠타에타이 이마스구츠타에타이) 사랑을 전하고 싶어. 지금바로 전하고 싶어.

情熱 Kinki Kids

の本能 キミの手をうばって (죠오네츠노혼노우 키미노테오우바앗테) 정열의 본능 너의 손을 잡고, 走り出したなら もう止まれないよ (하시리다시타나라 모우토마레나이요) 달리기 시작했으면 이미 멈출수 없는거야 . 愛を傳えたい 今すぐ傳えたい (아이오츠타에타이 이마스구츠타에타이) 사랑을 전하고 싶어. 지금바로 전하고 싶어.

情熱 KinKi Kids

の本能 キミの手をうばって (죠네츠노혼노우 키미노테오우바앗테) 정열의 본능 너의 손을 잡고 走り出したなら もう止まれないよ (하시리다시타나라 모우토마레나이요) 달리기 시작했으면 이미 멈출수 없는거야 愛を傳えたい 今すぐ傳えたい (아이오츠타에타이 이마스구츠타에타이) 사랑을 전하고 싶어. 지금바로 전하고 싶어.

假病をつかおう KinKi Kids

유우가타니와 저녁에는 思い出せない 오모이다세나이 떠오르지 않아 たまに とりとめのない 타마니 토리토메노나니 가끔 밑도끝도 없는 疑問が浮かぶけど 기몽가우카부케도 의문이 떠오르지만 すぐに考えるのを 스구니캉카에루노오 금방 생각하는것을 やめることにしてる 야메루코토니시테루 그만두기로 해 Oh Day by Day

ふらいんぐ・ぴーぷる'99 KinKi Kids

ふらいんぐ・ぴーぷる'99(Flying People 99) 作詞者名 戸沢暢美 作曲者名 飯田建彦 ア-ティスト kinki Kids せぇので始まる 세에노데하지마루 하나 둘로 시작되는 この社会のしくみに 코노샤카이노시쿠미니 이 사회의 구조에 タテつくアイツは 타테츠쿠아이츠와

Love is the mirage... KinKi Kids

螺旋状の抒歌 (라센죠-노 아리아) 나선 모양의 아리아가 胸の隙間に (무네노스키마니) 가슴의 틈새에 今夜もまた流れている (콘야모마따나가레떼이루) 오늘밤도 또 다시 흐르고 있어 細胞の破片 (사이보-노카케라) 세포의 파편은 爪の隙間に (츠메스키마니) 손톱 사이에 気づかぬまま並んでいる (키즈카누마마나란데이루) 눈치채지

Back Fire KinKi Kids

Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now 瞬間的焦燥 A-ha スパ-クさ 슌칸테키쇼-소- A-ha 스파-크사 순간적초조 A-ha 스파크야 Burn Burn take it Burn Burn A-ha Back Fire Burns Now 感的現象 A-ha 餘裕ない 칸죠-테키겐쇼

Funky Party KinKi Kids

はいつだって Funky Party (아이와 이츠닷테 Funky Party) 사랑은 언제나 Funky Party 刺激がなきゃ (시게키가 나캬) 자극이 없으면 안되요… 觸れあって Funky Party (후레앗테 Funky Party) 서로의 몸이 맞닿는 Funky Party 腰も搖れる (코시모 유레루) 허리도 흔들려요… 胸に共鳴くSoulの

ビロード闇 KinKi Kids

보쿠라와미루코토사에유루사레나이다로오 (꾸는것조차우리들에겐허락되지않겠지) 砂漠のように辛辣な この街の片隅 사바쿠노요오니신라츠나 코노마치노카타스미 (마치사막처럼신랄한 이거리의한구석에서) 息を潜め肩抱き寄せ キスをしたね 이키오히소메카타다키요세 키스오시타네 (숨을죽이고어깨를끌어안아 키스를했지) ビロードの闇に溶け出す 剥き出しになった愛

HONEY RIDER KinKi Kids

もう最高にロマンスな夜 君と2人街を出よう 모오사이코니로만스나요루 키미토후타리마치오데요오 (최고의 로망스한 밤 너와 둘이서 거리로 나가자) 真実が見えなくて が暴れているぜ 신지츠가미에나쿠테 죠오네츠가아바레테이루제 (진실이 보이지 않아서 정열이 난폭하게 군다구) ガードレールが決めた道じゃ なりたい

僕が言うやさしさとか KinKi Kids

僕が言うやさしさとか 素直に動くこの感は (보쿠가유-야사시사토카 스나오니우고쿠코노칸죠-와) 내가 말하는 다정함과 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와타에카타쿠 도테모잔코쿠나오토) 그대에겐 참을수 없이 너무나 잔인한 소리… ごめんね やさしくなれなくて (고멘네 야사시쿠나레나쿠테) 미안해요, 그대에게 다정하지

僕が言うやさしさとか Kinki Kids

僕が言うやさしさとか 素直に動くこの感は (보쿠가유-야사시사토카 스나오니우고쿠코노칸죠-와) 내가 말하는 다정함과 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와타에카타쿠 도테모잔코쿠나오토) 그대에겐 참을수 없이 너무나 잔인한 소리… ごめんね やさしくなれなくて (고멘네 야사시쿠나레나쿠테) 미안해요, 그대에게 다정하지

Black joke KinKi Kids

たのむぜBlack Joke (타노무제 브락 조크) 부탁할게 Black Joke 恋なんかじゃない (코이난까쟈나이) 사랑 같은게 아냐 恋愛関係じゃもったいない (렝아이칸케-쟈못따이나이) 연애관계로는 아까운 かけがえないヤツ (카케가에나이야츠) 무엇과도 바꿀 수 없는 녀석인 걸 今さら愛 (이마사라아이죠-) 이제와서 애정 なんて言えやしない

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

It`s All Right KinKi Kids

サボリ たいなんて 사보리 타이난떼 농땡이부리고 싶은것 それは みんな同じ 소레와 민나오나지 그건 모두 다그래 助け合う 友より 다스케아우 토모죠요리 서로돕기만하는 우정보다는 ほっとくのも愛 홋또쿠노모아이죠 내버려두는것도 애정 忙しいこと 言いわけにして 이소가시이코토 이이와케니시떼 바쁜일을 말하는 사연으로 (변명만 늘어놓는것으로

スクリ-ン KinKi Kids

すことがもし出来たなら 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면) きみにイチバンに観せたい 키미니이치방니미세타이 (너에게가장먼저보여주고싶어) 幾つかの恋に破れては 이쿠츠카노코이니야부레테와 (몇번의사랑에마음이찢겨서는) 強さと悲しみ手にした 츠요사토카나시미테니시타 (강함과슬픔을손에넣었어) けないぜ

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

만드는 날 戀して元氣がくたくた [코이시테겡키가쿠타쿠타] 사랑해서 지치고 힘들어 空回りしている Oh yeah [카라마와리시테이루 Oh Yeah] 제자리에서 맴돌고 있어 Oh Yeah すずしい顔してくたくた [스즈시이카오시테쿠타쿠타] 아닌척 하는 얼굴을 하고서 지치고 힘들어 見破らないでくれ [미야부라나이데쿠레] 알아차리지 말아줘 わかり合いたい

元氣がくたくた Kinki Kids

만드는 날 戀して元氣がくたくた [코이시테겡키가쿠타쿠타] 사랑해서 지치고 힘들어 空回りしている Oh yeah [카라마와리시테이루 Oh Yeah] 제자리에서 맴돌고 있어 Oh Yeah すずしい顔してくたくた [스즈시이카오시테쿠타쿠타] 아닌척 하는 얼굴을 하고서 지치고 힘들어 見破らないでくれ [미야부라나이데쿠레] 알아차리지 말아줘 わかり合いたい

It's All Right KinKi Kids

위해서 自分を信じていれば 지분오 신지떼 이레바 자신을 믿고 있으면 恐くはない It's all right 코와꾸와 나이 It's all right 무섭지는 않을 꺼야 , 다 괜찮아 サボりたいなんて 사보리 따이 난떼 게으름을 피우고 싶다고 하는 건 それはみんな同じ 소레와 민나 오나지 그건 누구나 다 같은 걸 助け合う友より

Rocks Kinki Kids

ここにも やがて朝はくる 다케도 코코니모 야가테 아사와 쿠루 하지만 여기도 드디어 아침은 오지 うなだれたままの 君のこと 우나다레타마마노 키미노코토 고개를 떨군채 너를 もう一度 愛したいよ 모우이치도 아이시타이요 다시 한 번 사랑하고 싶다 痛いほど 胸に染み込んだ 이타이호도 무네니 시미콘다 아플만큼 가슴에 스며들었던 感

iD-the World of Gimmicks- KinKi Kids

Line 愛に走った (노이즈라인 아이니하싯따) Noise Line 사랑에 내달렸던 …そんなような気がした (손나요-나키카시따) ...그런 것 같은 기분이 들었어 不意に襲う 眩暈を感じ (후이니오소우 메마이오칸지) 갑자기 찾아온 현기증을 느끼고 ほんの少し 遠くの意識 (혼노스코시 토오쿠노이시키) 아주 조금 멀어진 의식 見たことない記録

その花を見るな KinKi Kids

問いつめるたびに 君は淚見せるから 토이츠메루 타비니 키미와 나미다 미세루카라 물어볼때마다 그대는 눈물을 보이기에 微笑みはちょっと 危険なやり方で 호호에미와 춋토 키켄나 야리카타데 미소는 조금 위험한 방법으로 憎しみも中傷も 縛りたくなる感も 니쿠시미모 츄우쇼오모 시바리타쿠 나루 칸죠오모 미움도 비방도 속박하고 싶어지는

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見るな>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつめるたびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險なやり方で (호호에미와토

ギラ☆ギラ Kinki Kids

출처 : 다음까페 Kinki kids (cafe.daum.net/KinKiKids) - どうもっちん님 자료입니다.

欲望のレイン Kinki Kids

欲望のレイン - Kinki Kids - 欲望は拒まれて 요쿠보우와 코바마레테 욕망은 막을수 있게 荒れ狂うをもつ 아레쿠루우 네츠오 모츠 미칠듯한 열을 가져 すずしげに そこにいた君は 스즈시게니 소코니 이타 키미와 시원한 듯이 거기에 있던 너는 今夜ちがうパヒュ-ム 콘야 치가우 파휴-무 오늘밤 다른 향수 奔放なひとだから

慾望のレイン KinKi Kids

欲望は拒まれて 요쿠보우와 코바마레테 욕망은 막을수 있게 荒れ狂うをもつ 아레쿠루우 네츠오 모츠 미칠듯한 열을 가져 すずしげに そこにいた君は 스즈시게니 소코니 이타 키미와 시원한 듯이 거기에 있던 너는 今夜ちがうパヒュ-ム 콘야 치가우 파휴-무 오늘밤 다른 향수 奔放なひとだから 혼포우나 히토다카라 분방한(자유스러운) 사람이니까

bonnie butterfly Kinki Kids

Kinki kids - Bonnie butterfly If you want to feel the same I do. yes open it widly I'll catch you. 'Cause I love you baby , Look at my eyes and kiss me. If you want me to the stay I'll ok.

Bonnie Butterfly KinKi Kids

(소오사 쵸니낫테 요루오맛테 토키오고에) 그래 나비가 되서 밤을 날아 시간을 넘어 闇を切り裂いて飛んでゆく (야미오키리사이테 톤데유쿠) 어둠을 뚷고 날아가 君に僕だけの花になってさいていて (키미노보쿠다케노하나니낫테사이테이테) 너는 나만의 꽃이 되어 피어있어 零れてく密のような (코보에테쿠미츠노요우나) 가득 흘러넘치도록 愛をもっと感でずっと

01-Bonnie Butterfly KinKi Kids

(소오사 쵸니낫테 요루오맛테 토키오고에) 그래 나비가 되서 밤을 날아 시간을 넘어 闇を切り裂いて飛んでゆく (야미오키리사이테 톤데유쿠) 어둠을 뚷고 날아가 君に僕だけの花になってさいていて (키미노보쿠다케노하나니낫테사이테이테) 너는 나만의 꽃이 되어 피어있어 零れてく密のような (코보에테쿠미츠노요우나) 가득 흘러넘치도록 愛をもっと感でずっと

Destination Kinki Kids

세사이스기루truth 돈칸나코토모도키도키 (너무 섬세한 truth 둔감한 것도 때때로 좋잖아) 24時越えてまで 言い爭い合ったい夜も 니쥬요지코에테마데 이이아라소이앗타아츠이요루모 (24시간을 넘어서서까지 서로 말다툼 했던 뜨거운 밤도) 「かけがえのない人」と 思い知った靜かな夜もある 「카케가에노나이히토」토오모이싯타시즈카나요루모아루 (「둘도없는 사람」이라고

Rocket man Kinki Kids

水星は寒くて 暖房は効かないし (스이세이와사무쿠떼 단보우와키카나이시) 수성은 추워서 난방은 효과가 없고 ちょっと住めやしないな (춋토 스메야시나이나) 좀처럼 살 수 없어 金星はすぎて まるで蒸し風呂さ (킨세이와아쯔스기떼 마루데무시후로사) 금성은 너무 뜨거워서 마치 한증막 같아 きっと君は嫌うね (킷토 기미와 키라우네)

Rocketman KinKi Kids

水星は寒くて 暖房は効かないし (스이세이와사무쿠떼 단보우와키카나이시) 수성은 추워서 난방은 효과가 없고 ちょっと住めやしないな (춋토 스메야시나이나) 좀처럼 살 수 없어 金星はすぎて まるで蒸し風呂さ (킨세이와아쯔스기떼 마루데무시후로사) 금성은 너무 뜨거워서 마치 한증막 같아 きっと君は嫌うね (킷토 기미와 키라우네)

Destination KinKi Kids

지나치게 섬세한 truth 때때로 둔감한 일도... 24時超えてまで 言い爭いあったい夜も (니쥬-요지코에테마데 이이아라소이앗따 아쯔이 요루모) 24시 지나서까지 서로 말다툼했던 뜨거운 밤도, 「かけがえのない人」と 思い知ったしずかな夜もある (「카케가에노나이 히또」 또 오모이싯따 시즈카나 요루모아루) '둘도 없는 사람' 이라고 깨달았던 조용한

so young blues KinKi Kids

AH AH 비에번지는 헤드라이트 떠올라 사라지는 너의 거짓말 Beatにここをやられて こんな每日も こんな身體も 비토니코코오야라레테 콘나마이니치모 콘나카라다모 비트에 여기를 속았어 이런 매일도 이런 몸도 消えちまえば君のエントロ-ルにのれるかな 키에치마에바키미노엔토로-루니노레루카나 사라져버리면 네 엔트롤*에 탈수있을까 誰もいつも so簡單に 感論張

~So Young Blues~ KinKi Kids

にここをやられて 비토니코코오야라레테 비트에 여기를 당해서 こんな每日も こんな身體も 콘나마이니치모 콘나카라다모 이런 매일도 이런 몸도 消えちまえば君の 키에치마에바키미노 사라져버리면 너의 エンドロ-ルにのれるかな 엔도로-루니노레루카나 매력에 빠질 수 있을까 誰もいつも so簡單に 다레모이츠모 소칸탄니 누구도 언제나 그리 간단하게 感論張

Peaceful World KinKi Kids

바람에 휘날려 흔들리는 우리들의 미래 落ち着ける場所を求めて旅をする (오찌쯔께루 바쇼오 모토메떼 타비오 스루) 편해 질수 있는 장소를 찾아 여행을 떠나 つぎつぎ変わってしまう Wow 景色を見つけるたび (쯔기쯔기 카왓떼 시마우 wow 케시키오 미쯔케루타비) 점점 변해만 가는 풍경을 바라 볼 때 마다 流す涙も枯れてく 薄

未完のラブ ソング KinKi Kids

愛はいつも 見勝手な 아이와이츠모 미캇테나 사랑은 언제나 제멋대로인 表(かお)を見せ 困らせる 카오오미세코마라세루 표정을 보여 곤란하게해 Oh 傷付けたり 抱き寄せてみたり Oh 키즈츠케타리 다키요세테미타리 Oh 상처입히거나 끌어안아보거나 僕らのラブソングは 未完成な  보쿠라노라브송구와미칸세이나 우리들의 러브송은 미완성인 彷徨いの響き

Secret Code KinKi Kids

스나오나키모치오미세테야루 솔직한 내 마음을 보여주겠어 裸の笑顔をいつも 하다카노에가오오이츠모 진실한 네 웃는 얼굴을 언제나 見せて欲しいから 미세테호시이카라 보고 싶으니까 つめたい鍵穴を 츠메타이카기아나오 차가운 열쇠구멍을 そっとなぞるキミを 솟토나조루키미오 살짝 매만지는 너를 やさしく抱きよせ 야사시쿠다키요세 부드럽게 끌어안아

月夜ノ物語 KinKi Kids

にそっと (카에레나이요킷토 다이탄니솟토) 돌아갈 수 없어요, 가만히 대담하게 搖らめくきみは もっと感じて (유라메쿠키미와 못토간지테) 흔들거리는 그대는 좀 더 느껴 夜明けの來ない二人の部屋 言葉もなく無表の君 (요와케노코나이후타리노헤야 코토바모나쿠무효-죠-노키미) 새벽이 오지 않는 두 사람의 방, 말도 없이 무표정한 그대 心に秘めた悲しみを

月夜の物語 KinKi Kids

拔け出せないまま落ちてく もう (누케다세나이마마오치테쿠 모-) 헤어나오지 못한 채 빠져들어, 이제 歸れないよきっと 大胆にそっと (카에레나이요킷토 다이탄니솟토) 돌아갈 수 없어요, 가만히 대담하게 搖らめくきみは もっと感じて (유라메쿠키미와 못토간지테) 흔들거리는 그대는 좀 더 느껴 夜明けの來ない二人の部屋 言葉もなく無表

ライバル KinKi Kids

세상은 미쳐가 あの頃と違うのは 僕だけかもしれないけど (아노고로토치가우노와 보쿠다케카모시레나이케도) 그 시절과 다른 건 나만일지도 모르지만 そこにあるのは ただ一度だけ (소코니아루노와 타다이치도다케) 그 곳에 있는 건 그저 한번 飛ぼうとする蝶の才能 (토보-토스루쵸-노사이노-) 날려고 하는 나비의 재능 時がたてばいつしか 消えてしまうような感

ナンとかしましょう KinKi Kids

평소의 투지 있는 사랑도 몸도 허무해질 뿐 みんな ひとつくらい きっと 困った なやみとか 抱え (민-나 히토츠쿠라이 킷-토 코맛-타 나야미토카 카카에) 다들 분명 하나쯤은 곤란한 고민 같은 걸 품고서 負けずに たたかっている 自分なりに (마케즈니 타타캇-테이루 지분-나리니) 지지 않고 싸우고 있어 자기 나름대로 * REPEAT どんなに けなくって

夏の王&#27096; KinKi Kids

キミはぼくの 今年の太陽 (키미와 보쿠노 코토시노 타이요) 너는 내 올해의 태양 むっちゃくちゃで 純で いよ (우챠쿠챠 데 준데 아쯔이요) 제멋대로이고 순수하고 뜨거워 空を洗う 不思議な Oh!Summer Time (소라오 아라우 후시기나 Oh! Summer time) 하늘을 씻는 신기한 Oh! Summer Time Yo!

夏の王樣 Kinki Kids

キミはぼくの 今年の太陽 키미와 보쿠노 코토시노 타이요 너는 내 올해의 태양 むっちゃくちゃで 純で いよ 우챠쿠챠 데 준데 아쯔이요 제멋대로이고 순수하고 뜨거워 空を洗う 不思議な Oh!Summer Time 소라오 아라우 후시기나 Oh! Summer time 하늘을 씻는 신기한 Oh! Summer Time Yo!

夏の王樣 KinKi Kids

キミは ボクの 今年(ことし)の 太陽(たいよう) 너는 나의 올해의 태양 ムッチャクチャで 純(じゅん)で (あつ)いよ 엉망진창이며 순수하고 뜨거워 空(そら)を 洗(あら)う 不思議(ふしぎ)な Oh! Summer time 하늘을 씻는 이상한 Oh! Summer time Yo!

ね, がんばるよ KinKi Kids

라고 물으면 반드시 넌) ただ頷くんだまだ夢の中 気味な 타다우나즈쿤다마다유메노나카키미나 (단지 고개를 끄덕일뿐 아직도 꿈속을 헤매는 듯한 느낌이야) 朝一けない笑顔見る日々は、 아사이치나사케나이에가오미루히비와 (아침일찍부터 한심한 웃음을 본 날들은) 大切な事教えてくれる鍵だ 다이세츠나코토오시에테쿠레루카기다

ね、がんばるよ。 KinKi Kids

라고 물으면 반드시 넌) ただくんだまだ夢の中 味な 타다우나즈쿤다마다유메노나카키미나 (단지 고개를 끄덕일뿐 아직도 꿈속을 헤매는 듯한 느낌이야) 朝一けない笑顔見る日は, 아사이치나사케나이에가오미루히비와 (아침일찍부터 한심한 웃음을 본 날들은) 大切な事えてくれる鍵だ 다이세츠나코토오시에테쿠레루카기다 (소중한 것을 가르쳐주는 열쇠지) 孤が幅を利かせる

ね, がんばるよ Kinki Kids

라고 물으면 반드시 넌) ただ頷くんだまだ夢の中 気味な 타다우나즈쿤다마다유메노나카키미나 (단지 고개를 끄덕일뿐 아직도 꿈속을 헤매는 듯한 느낌이야) 朝一けない笑顔見る日々は, 아사이치나사케나이에가오미루히비와 (아침일찍부터 한심한 웃음을 본 날들은) 大切な事教えてくれる鍵だ 다이세츠나코토오시에테쿠레루카기다

ね, がんばるよ KinKi Kids

라고 물으면 반드시 넌) ただ頷くんだまだ夢の中 気味な 타다우나즈쿤다마다유메노나카키미나 (단지 고개를 끄덕일뿐 아직도 꿈속을 헤매는 듯한 느낌이야) 朝一けない笑顔見る日々は, 아사이치나사케나이에가오미루히비와 (아침일찍부터 한심한 웃음을 본 날들은) 大切な事教えてくれる鍵だ 다이세츠나코토오시에테쿠레루카기다

ね、がんばるよ。( Kinki Kids

라고 물으면 반드시 넌) ただ頷くんだまだ夢の中 気味な 타다우나즈쿤다마다유메노나카키미나 (단지 고개를 끄덕일뿐 아직도 꿈속을 헤매는 듯한 느낌이야) 朝一けない笑顔見る日々は、 아사이치나사케나이에가오미루히비와 (아침일찍부터 한심한 웃음을 본 날들은) 大切な事教えてくれる鍵だ 다이세츠나코토오시에테쿠레루카기다