가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

雨の歩道で 手を振った 아메노 호우도우데 테오 훗떼이따 涙をこらえた 君がまぶた 나미다오 코라에떼 키마가 마부타니 ふたり過ごした 戻れ時間 후따리 스로시따 모도레나이 토키 たとれば眩しく 光っる 타토레바 마부시꾸 히캇떼루 (비가 오는 거리에서 손을 흔들고 있었어 눈물을

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋しさかくしがら無理し笑っるけどみん… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街の中で自分がふと消えそうぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

元氣がくたくた Kinki Kids

있어 Oh Yeah すずし顔しくたくた [스즈시이카오시테쿠타쿠타] 아닌척 하는 얼굴을 하고서 지치고 힘들어 見破らでくれ [미야부라나이데쿠레] 알아차리지 말아줘 好ききゃ こんさ [스키니나라나캬 콘나세츠나사] 좋아하지 않아서 이런 안타까움 知らで過ごした [시라나이데스고시타] 모른채 지냈었어 としさは カッコ惡から

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

있어 Oh Yeah すずし顔しくたくた [스즈시이카오시테쿠타쿠타] 아닌척 하는 얼굴을 하고서 지치고 힘들어 見破らでくれ [미야부라나이데쿠레] 알아차리지 말아줘 好ききゃ こんさ [스키니나라나캬 콘나세츠나사] 좋아하지 않아서 이런 안타까움 知らで過ごした [시라나이데스고시타] 모른채 지냈었어 としさは カッコ惡から

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

kiss 何も怖くかったあの頃側たがた 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのよう募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 の間かすり付たリアル持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

kiss 何も怖くかったあの頃側たがた 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのよう募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 の間かすり付たリアル持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

kiss 何も怖くかったあの頃側たがた 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのよう募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 の間かすり付たリアル持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

雨の歩道で 手を振った 아메노호도우데 테오훗테이타 비내리는 보도에서 손을 흔들고 있었다 涙をこらえた 君がまぶた… 나미다오코라에타 키미가마부타니... 눈물을 글썽였지 그대의 눈꺼풀에...

百年ノ戀 KinKi Kids

今しかんです 僕の生きる意味がんです (이마시카 나인데스 보쿠노 이키루 이미가 나인데스) 지금 밖에 없어요, 내가 사는 의미가 없어요 痺れた仕草も遙か彼方 捨ちゃっくれ (시비레타 시구사모 하루카 카나타 스테챳테 쿠레) 도취된 행동도 저 멀리 버려주세요 ただ愛しるっ言っね 戀人 (타다 아이시테룻테 잇테테네 하니-) 하니

あの娘は So Fine Kinki Kids

ひざを抱[かか]え 何[]を見[み]める 히자오 카카에 나니오 미츠메루 무릎을 껴안고 무엇을 보고있니 Groovin' Girl Everyday 街[まち]は今日[きょう]も變[か]わら 에브리데이 마치와 쿄우모 카와라나이 매일 거리는 오늘도 변함없어 ク ル顔[かお] だけど胸[むね]は 쿠-루나 카오 다케도 무네와 멋진 얼굴 그렇지만

Solitude~眞實のサヨナラ~ KinKi Kids

花びらのよう 이마와 오찌따 하나비라노 요우니 지금은 떨어 져버린 꽃잎 처럼 のる胸の孤獨 쯔노루 무네노 코도쿠 점점 심해지는 마음의 고독 の間か住みた 이쯔노 마니까 스미쯔이떼이따 어느 샌가 (가슴에) 자리잡았던 リアル持ちがこわかった 리아루나 키모치가 코와깟따 진실된 마음이 무서웠었어 重ねた想出のカケラ

DISTANCE KinKi Kids

(It's only one It's only one…) かえられそう夢は あっまら (카나에라레소-나유메와 이쿠츠앗테모츠마라나이) 이루어 질 듯한 꿈은 몇개가 있어도 따분해 退屈ごまかすら 怒るのだっかまわ (타이쿠츠니코마카스나라 오코루노닷테카마와나이) 지루하게 얼버무리며 화가 나도 상관없어 やさしさじゃ それだけじゃ

心に夢を君には愛を (Original Karaoke) KinKi Kids

夢を君は愛を KinKi Kids夢を君は愛を も忘れよう (코코로니유메오키미니와아이오 이츠모와스레나이요- 니) 마음에 꿈을 그대에게는 사랑을… 언제나 잊지 않도록… でも僕は君のそば持ちはたわる (이츠데모보쿠와키미노소바니이루 키모치와츠타와루) 언제라도 나는 그대 곁에 있어 마음은 전해질꺼야 雲ひとく澄

Love is... ~いつもそこに君がいたから~ kinki Kids

for good こん優しくれたのは (콘나니야사시쿠나레따노와) 이렇게 다정하게 될 수 있었던 건 君がたから (키미가이따카라) 네가 있었기 때문이야 Love is...for all その笑顔がみたから (소노에가오가미따이카라) 그 웃는 얼굴이 보고 싶으니까 このまま側居さ (코노마마소바니이사세떼) 이대로 옆에 있게 해줘 描

心に夢を君には愛を Kinki Kids

夢を君は愛を も忘れよう (코코로니유메오키미니와아이오 이츠모와스레나이요-니) 마음에 꿈을 그대에게는 사랑을… 언제나 잊지 않도록… でも僕は君のそば持ちはたわる (이츠데모보쿠와키미노소바니이루 키모치와츠타와루) 언제라도 나는 그대 곁에 있어 마음은 전해질꺼야 雲ひとく澄んでる 靑誘われ (쿠모히토츠나쿠슨데이루

No Control KinKi Kids

止まらよ 愛しすぎ 君を探し夢がさまよう 토마라나이요 이토시스기테 키미오 사가시 유메가 사마요-) 멈출 수 없어요, 너무 사랑하기에 그대를 찾아 꿈이 방황해 どうしようもね ひとりよがり (도-시요-모 나이네 히토리요가리) 어쩔 수도 없어, 혼자만의 욕심으로 愛し方 今頃 (아이시카타니 이마고로 키즈이테) 사랑하는 방법을 이제야

Tell Me Kinki Kids

防波堤[ぼうは]の上[うえ] バラソスとりがら 보우하테이노 우에 바란스토리나가라 방파제위에서 발란스를 맞춰가며 僕[ぼく]たちは步[ある]た 보쿠타치와 아루이타 우리들은 걸었어 っかくの水着[みずぎ] 海[うみ]の家[え]も 셋카쿠노미즈기 우미노이에모나쿠테 모처럼의 수영복 바다에 집도 없어서 着替[きか]える場所[ばしょ]が

黑い朝·白い夜 KinKi Kids

もかもイヤるばかり 나니모카모이야니나루바카리 모두 싫어지는 것들 뿐 君が笑った 키미가와랏다 네가 웃었다 切れかけた糸みたく 키레카케타이토미타쿠 끊어진 실처럼 もかも黑くるばかり 나니모카모쿠로쿠나루바카리 모두 검어지는 것들 뿐 僕は震えた 보쿠와후루에타 나는 떨렸다 もより黑 이쯔모요리쿠로이아사니

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中は羽根がある 가수 Kinki Kids 照()れるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(く)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをし 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

ギラ☆ギラ Kinki Kids

출처 : 다음까페 Kinki kids (cafe.daum.net/KinKiKids) - どうもっちん님 자료입니다.

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照()れるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(く)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをし 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこん近(ちか)くるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照()れるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(く)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをし 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこん近(ちか)くるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照()れるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(く)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをし 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこん近(ちか)くるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともだち]だと 聞[き]かも 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 ため息出[きで] 胸[むね]が痛[た] 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さしょ]はこん 持[きも]ち そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よかん]できず 戶惑[とまど]っる 요칸데키즈 토마돗테루

Hey!みんな元 かい? Kinki Kids

みん? - Kinki Kids - 悲しみの淚で 育った大き木を 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば 어디까지라도 올라 간다면 か 必ず 月着くだろう  언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

カナシミ ブルー KinKi Kids

悲しみ くちびるよ 카나시미니 쿠치비루요세테 (슬픔에 입술을 대고) くちびる 手をかざし 쿠치비루니 테오카자시테 (입술에 손을 얹고) 眞っ白心を染めろ 맛시로나코코로오소메로 (새하얀 마음을 물들이자) 近 もう ずっとそば 치카즈이테 모우 즛토소바니 (다가서서 이젠 계속 곁에) uh-抱きしめる この腕の中 uh-다키시메루

カナシミブル- Kinki Kids

悲しみ くちびるよ 카나시미니 쿠치비루요세테 (슬픔에 입술을 대고) くちびる 手をかざし 쿠치비루니 테오카자시테 (입술에 손을 얹고) 眞っ白心を染めろ 맛시로나코코로오소메로 (새하얀 마음을 물들이자) 近 もう ずっとそば 치카즈이테 모우 즛토소바니 (다가서서 이젠 계속 곁에) uh-抱きしめる この腕の中 uh-다키시메루

Another Christmas KinKi Kids

樂しことだけ 考え (타노시이코토다케 캉가에떼) 즐거운 일만 생각해 步もりの街角で (아루이떼루쯔모리노 마찌카쿠데) 걷고 있을 거리에서 「Mama Kisses Santa」やけ樂しげで (「Mama Kisses Sanata」야케니 타노시게데) 「Mama Kisses Santa」무척 즐거운듯이 二人でるのがらく (후타리데이루노가

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[く]で踏[ふ]まれ失[]くした 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎる大人[おと]は信[しん]じさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[]から君[きみ]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[く]で踏[ふ]まれ失[]くした 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎる大人[おと]は信[しん]じさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[]から君[きみ]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

どらごん·ろ~ど KinKi Kids

喜びも悲しみも (요로코비모 카나시미모) 기쁨도 슬픔도 キミ出逢えからは (키미니 데앗떼카라와) 당신을 만나고부터는 かけがえ (카케가에나이오모이데니) 둘도 없는 소중한 추억에 染まっゆく (소우맛테유쿠) 물들어가요 ねえ、もでもずっと (네-, 이쯔마데모 즈읏또) 언제까지나 계속 キミだけを守りた (키미다케오

心に夢を君には愛を KinKi Kids

夢を君は愛を も忘れよう (코코로니 유메오 키미니와 아이오 이츠모 와스레나이요-니) 마음에 꿈을 그대에게는 사랑을 언제나 잊지 않도록 でも僕は君のそば持ちはたわる (이츠데모 보쿠와 키미노 소바니이루 키모치와 츠타와루) 언제까지나 나는 그대의 곁에 있어 마음은 전해질꺼야 雲ひとく澄んでる 靑誘われ (쿠모히토츠

05-黑い朝·白い夜 KinKi Kids

もかもイヤるばかり 나니모카모이야니나루바카리 모두 싫어지는 것들 뿐 君が笑った 키미가와랏다 네가 웃었다 切れかけた糸みたく 키레카케타이토미타쿠 끊어진 실처럼 もかも黑くるばかり 나니모카모쿠로쿠나루바카리 모두 검어지는 것들 뿐 僕は震えた 보쿠와후루에타 나는 떨렸다 もより黑 이쯔모요리쿠로이아사니

僕は思う Kinki Kids

(타노시이코토니미치아후레테이루) 즐거운 일로 채워 넘치고 있어 每日じゃけれど (마이니치쟈나이케레도) 매일은 아니지만… 大切ことは君がそばること (다이세츠나코토와키미가소바니이루코토) 소중한 건 그대가 곁에 있다는 것… 分かったのさ (와캇타노사) 알고 있는걸 星ひとこの夜も (호시히토츠 사가세나이코노요루모) 별 하나 찾을

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

悲(か)しみの 淚(みだ)で 育(そだ)った 大(おお)き 木(き)を 카나시미노 나미다데 소닷따 오오끼나 키오 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば 도꼬마데모 노봇떼유케바 어디까지라도 올라가면 か 必(から)ず 月(き) 着()くだろう 이쯔까 카나라즈 쯔끼니 쯔끄다로- 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

悲(か)しみの 淚(みだ)で 育(そだ)った 大(おお)き 木(き)を [카나시미노 나미다데 소닷따 오오키나 키오] 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば [도코마데모 노봇떼유케바] 어디까지라도 올라가면 か 必(から)ず 月(き) 着()くだろう [이츠까 카나라즈 cm키니 츠쿠다로-] 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

Solitude kinki kids

びらのよう 이마와 오찌따 하나비라노 요우니 지금은 떨어 져버린 꽃잎 처럼 のる胸の孤独 쯔노루 무네노 코도쿠 점점 심해지는 마음의 고독 の間か住みた 이쯔노 마니까 스미쯔이떼이따 어느 샌가 (가슴에) 자리잡았던 リアル気持ちがこわかった 리아루나 키모치가 코와깟따 진실된 마음이 무서웠었어

Solitude -眞實のサヨナラ- KinKi Kids

びらのよう 이마와 오찌따 하나비라노 요우니 지금은 떨어 져버린 꽃잎 처럼 のる胸の孤 쯔노루 무네노 코도쿠 점점 심해지는 마음의 고독 の間か住みた 이쯔노 마니까 스미쯔이떼이따 어느 샌가 (가슴에) 자리잡았던 リアル持ちがこわかった 리아루나 키모치가 코와깟따 진실된 마음이 무서웠었어 重ねた想出のカケラ 카사네따

愛なんてコトバじゃ言えない KinKi Kids

夕暮れ急呼び出しあった 交差点で [유우구레큐-니요비다시테 와라이앗타 코-사텐데] 해질녘 갑자기 불러내 웃으며 만났던 교차로에서 ポケットのベル鳴るたび 君か…とまだ思うのさ [포켓토노베루나루타비니 키미타나… 마타오모우노사] 주머니의 벨이 울릴 때 너일까…라고 아직도 생각해 君と步た この街で 心 はぐれ傷き [키미토아루이타 코노마치데

Hey!みんな元氣 KinKi Kids

悲しみの淚で 育った大き木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 か 必ず 月着くだろう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Lovesick KinKi Kids

がかりがのる夜更け (키가카리가 츠노루 요후케) 걱정이 더해가는 밤 サヨナラ以外の すべ 怖くは (사요나라 이가이노 스베테 코와쿠와 나이) 안녕이란 말 이외에는 모두 두렵지 않아요 ちょうどlove sick (쵸-도 이이 love sick) 딱 좋은 love sick 不安と勇の狹間で 愛は靜か强くる (후안토 유-키노 하자마데

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

悲しみの淚で 育った大き木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라간다면 か必ず 月着くだろう  (이츠카카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠가 반드시 달에 닿겠지 そこで音樂をき (소코데 온가쿠오키이테) 그 곳에서 음악을

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あたが見た夢の續きを僕がかえられれば 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡微笑が少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢たくこの胸奧がスピ-ドをあげゆくの

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あたが見た夢の續きを僕がかえられれば 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡微笑が少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢たくこの胸奧がスピ-ドをあげゆくのね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

Hey! みんな元氣かい? KinKi Kids

悲しみの 淚で 育った 大き 木を 카나시미노 나미다데 소닷타 오오키나 키오 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば 도코마데모 노봇테 유케바 한없이 올라간다면 か 必ず 月 着くだろう 이츠카 카나라즈 츠키니 츠쿠다로우 언젠가 반드시 달에 닿겠지 そこで 音樂を 聽 からだを 動かす 소코데 옹가쿠오 키이테 가라다오

假病をつかおう KinKi Kids

나니타베타카 점심 무엇을 먹었던지 夕方は 유우가타니와 저녁에는 思 오모이다세나이 떠오르지 않아 たま とりとめの 타마니 토리토메노나니 가끔 밑도끝도 없는 疑問が浮かぶけど 기몽가우카부케도 의문이 떠오르지만 すぐ考えるのを 스구니캉카에루노오 금방 생각하는것을 やめることる 야메루코토니시테루

情熱 Kinki Kids

"泣かで..." (나카나이데... ) 울지말아요... 大切想うから 夢屆か (다이세츠니오모우카라 유메니-토도카나이) 소중하게 생각하기때문에 꿈에 닿지 않는 時間はボクが埋めあげる (지칸와보쿠가우메데아게루) 시간은 내가 메워줄거야.

情熱 Kinki Kids

泣かで (나카나이데 ) 울지말아요. 大切想うから 夢屆か (다이세츠니오모우카라 유메니-토도카나이) 소중하게 생각하기 때문에 꿈에 닿지 않는 時間はボクが埋めあげる (지칸와보쿠가우메테아게루) 시간은 내가 메워줄게.

情熱 KinKi Kids

출처 : 지음아이 "泣かで..." (나카나이데... ) 울지말아요... 大切想うから 夢屆か (다이세츠니오모우카라 유메니-토도카나이) 소중하게 생각하기때문에 꿈에 닿지 않는 時間はボクが埋めあげる (지칸와보쿠가우메데아게루) 시간은 내가 메워줄거야.