가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私の太陽 KOKIA

忘(わす)れおいがる 記憶(きおく)の底(そこ)まかれ種(ね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

空に太陽 あなたに私 KOKIA

  (하늘에게 태양 당신에게 나) の背中見つめて 10年後をおもう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見える景色は變わっても一緖居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒っ顔もほんとは好き (

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れおいがる 記憶(きおく)の底(そこ)まかれ種(ね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きおく)の底(そこ)まかれ種(ね)が 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさ 長(が)い時(とき)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(は)開(ひら)こうとしている 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 (いよう)のよう 아나타와타이요오노요오니

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶の中で 突然思い出しよう おばちゃん 昔よく 言って 「今日は泊まってゆくの?」と 聞いてみ 「隣の部屋布?をしいから」と 言って笑っ いつもをさすっ手の感? は?えてる いいよ名前を忘れくらい が?えてる 「どこか行きいとこはい?」 そう訪ねを 見がら言っ 「どこもいよ。

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何()もって 幸(しわ)せよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)のぞく度(び) 胸(むね)が熱(つ)くよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(おも)う氣待(きも)ちつのるほど上手(うま)く言

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

おばちゃん 오바아쨩 할머니 薄れゆく記憶の中で 突然思い出しよう 희미해져가는기억속에서갑자기생각이난것처럼 유스레유쿠기오쿠노나카데 도츠젠오모이다시따요-니 おばちゃん 昔よく言って 할머니께선옛날에종종말씀하셨던것마냥 오바쨩 무카시요쿠이잇떼따미따이니 「今日は泊まってゆくの?」

太陽 矢野眞紀

タタタララタテイ今すぐ逢いいって 타타타라라타테이이마스구아나타니아이타잇테 타타타라라타테이지금곧그대를만나고싶다고 タタタララタテイ一番星そう願っ 타타타라라타테이이치방보시니소-네갓타 타타타라라타테이샛별에게그렇게빌었어요 タタタラこの世まりむだが多すぎて 타타타라코노요니와아마리니무다가오-스기테 타타타라이세상에는너무나헛된일이많아서

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 見上げ この廣い世界の 中佇む 自分を感じる 目は 見えいけど 大き力は そこ確か ると感じる みんとつがる を見上げることで は 自分自身の力以上 羽ばける氣がする 上を向けい日も 欠かさずを見上げ 全ての事は つがっていると信じい 出逢いは全てを くれることを 知っているから どん別れも 新しい出逢いの 予感と思っていいよ

KOKIA

小さ何度 敎えてもらっか わからい (치-사나 키미니 난도 오시에테 모랏타카 와카라나이) 작은 그대가 몇 번이나 가르쳐 주었는지 몰라요 岩肌さく心優しい アルメリア...

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

まるで木漏れ日のよう 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 生きる希望くれ 幸せが笑っ 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中の?もり胸 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의 따스한 가슴이 何よりも?

Umi Billy Banban

海の中 る 海って のこと はわし 広いの 愛の中で は泣き は笑う 海ふりそそぐ と雨のよう 海って のこと 海の中 雲が浮かぶ 海って のこと 雲はわし 深いの 愛の中で は迷い は探す 海だよう 光の中は探すの 海の上を 風が吹いてる 海って のこと 風はわし いつか サヨナラして は行く 何かを

River kokia

River 流れ行く川のよう 搖れる波のよう (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めきい 絶え間く進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川のよう生きい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣いの下 綠の地球の上

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

愛のメロディ- (사랑의 멜로디)       まるで木漏れ日のよう 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 生きる希望くれ 幸せが笑っ 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中のもり胸 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

From 16 Kokia

寂しくいと 言っらウソるかもしれいけれど 夢を追うら そう 何か手放さくちゃ 時自分じゃ ?えられそういよう事を 友達が先?えは??? 人はそう 人の幸せを自分のことのよう感じて 前進んで行けるから それぞれが自分の行き方を通して 誰かきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんで?

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われてもおかしくいこの時代 友達や?人や家族を大事すること 照れくさい 次?っと 先送り想い達 ちゃんと言葉して?えくちゃ 今からだっていい 人は何故失わいと大切こと?付けいの? ?えい時が ここ居るかんて分からいの もしも明日 終わりが?

So much love for you KOKIA

Ah~ 同じを見上げても 大好きら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見って どこって んでも幸せ感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議

so much love for you kokia

Ah~ 同じを見上げても 大好きら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見って どこって んでも幸せ感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議

so much love for you Kokia

Ah- 同じを見上げても 大好きら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見って どこって んでも幸せ感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요 不思議存在ね 

かわらないこと ~since 1976~ kokia

(콘나니모 찌카쿠데 사사에라레떼이따) 이렇게도 가까이서 지탱해주고 있었어 ずっと 見守り續け (즛또 아나타 미마모리쯔즈케따) 항상 너는 지켜봐줬어 靜か氣付い (시즈카나 아이니 키즈이따) 소리없는 사랑을 깨닳았어 りがとう (아리가토) 고마워 を見ていて これが氣持だから (와타시오 미떼이떼 코레가 키모찌다카라

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(다레닷테 다레카니 욧카캇테) (카와리반코니 코나시테루) 失ってはじめてわかる存在 こんも近くで支えられてい 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어. (우시낫테 하지메테 와카루 손자이) (콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타) ずっと 見守り続け 계속 당신을 지켜보고 있었어.

かわらないこと since1976 KOKIA

우시낫테 하지메테 와카루 손자이 콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타 ずっと 見守り?け 계속 당신을 지켜보고 있었어. 즛토 아나타 미마모리 츠즈케타 ?か?付い りがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 を見ていて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

우시낫테 하지메테 와카루 손자이 콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타 ずっと 見守り?け 계속 당신을 지켜보고 있었어. 즛토 아나타 미마모리 츠즈케타 ?か?付い りがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 を見ていて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까.

太陽 Afromania

真夏(まつ)の (そら) (いよぅ)降(ふり)り注(そそ)ぐ光(ひかり)と 마나츠노 소라니 타이요 후리소소구 히카리토 한여름의 하늘의 태양 내리쬐는 빛과 素敵(すてき)そ(笑顏)えがお sunshine Lady 스테키나 소노 에가오 sunshine Lady! 멋진 그 미소 sunshine Lady!

so much love for you KOKIA

Ah~ 同じを見上げても 大好きら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見って どこって んでも幸せ感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議存在ね 

SCARLET LOVE Ami Maeshima

夜明け前の を見つめ瞳(め)で そっと見上げ感じてる 静か吐息 高鳴ってる鼓動は 隠さいから Time has come 朝が昇る 世界で一番 きっとキレイね 涙こぼし の色を  が変えてくれ 愛を知って そう 強くのよう熱く 愛してみせるよ キライんて れるワケい いつだって が染めてしまうから

予感 L`Arc~en~Ciel

强く燃えると大地を焦がす 츠요쿠 모에루 타이요우가 와타시토 다이치오 코가스 강렬하게 타오르는 태양이 나와 대지를 태우네 大き力强く抱かれて溶けてゆくのがわかる 오오키나 소라니 치카라츠요쿠 다카레테 토케테 유쿠노가 와카루 큰 하늘에 힘껏 안겨 녹아 가는것을 알어 春の日は風身を任せ 하루노히 아나타와 카제니 미오 마카세 봄날에

予感 (Bonus Track) L`Arc en Ciel

强く燃えると大地を焦がす 츠요쿠 모에루 타이요우가 와타시토 다이치오 코가스 강렬하게 타오르는 태양이 나와 대지를 태우네 大き力强く抱かれて溶けてゆくのがわかる 오오키나 소라니 치카라츠요쿠 다카레테 토케테 유쿠노가 와카루 큰 하늘에 힘껏 안겨 녹아 가는것을 알어 春の日は風身を任せ 하루노히 아나타와 카제니 미오 마카세 봄날에

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 人間から守らくちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンのはどこへ續いてゆくの? いくつものを行くのよ ~?い ?い海 ?い地球 優しい怪物の住處は ~?い ?い海 ?

Dandelion KOKIA

작은 씨앗이 우리들의 거리에서 꽃을 피워가요 小さ優さや思いやりが 치이사나야사시사야오모이야리가 작은 상냥함과 걱정이 誰かの心着地して 다레카노코코로니챠쿠치시테 누군가의 마음에 착지해서 目を放して花開いて身をつけるだろう 메오하나시테 하나히라이테 미오츠케루다로오 눈을 뜨고 꽃을 피우며 몸을 세우겠죠 風ろうかの街へ 카제니나로오카

선샤인 (サンシャイン) 라이킷 (Like It)

いつもより幸せ を照らして 包んでい 落ち込んでしまっ時は 肩の荷下ろしてげる 泣かいで 諦めいで いつもそばいる 世界中が敵っても が守るから はサンシャイン のサンシャイン を照らす一つの はサンシャイン いつもその場所で OH 見守っているよ ちょっぴり寂しい日を探して 笑顔させる 辛くてしんどい日は 心を癒してげる 泣

잇츠온(日常応援団) 잇츠온(日常応援団)

いつもより幸せ を照らして 包んでい 落ち込んでしまっ時は 肩の荷下ろしてげる 泣かいで 諦めいで いつもそばいる 世界中が敵っても が守るから はサンシャイン のサンシャイン を照らす一つの はサンシャイン いつもその場所で OH 見守っているよ ちょっぴり寂しい日を探して 笑顔させる 辛くてしんどい日は 心を癒してげる 泣

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

の前(まえ)何()が見(み)える? 당신 앞에 무엇이 보이나요? 色(いろ)とりどりの魅力(みりょく)溢(ふ)れる世界(せかい)? 색색의 매력 넘치는 세계?

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

の?が乾く頃?てね 拭っそばから濡れる?が歪む ?す事んて何もいけど 苦しんでる姿は見せいの まだ夢見ている 海の底から 上か下かも分からず 浮かんでいる そこらじゅうのの中を 深い 深い 海の底から I believe この?は?いてるはず このままどこまでも?

Kiroro

他の子と同じ愛情んて いらいわ 不安という氣持ち 押し殺されてしまいそうの それくらいら 早く別れましょう の事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...

키로로

他の子と同じ愛情んて いらいわ 不安という氣持ち 押し殺されてしまいそうの それくらいら 早く別れましょう の事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...

愛しているから KOKIA

(ゆうひ)が (そら)を 染(そ)めがら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ) って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ う 2人(ふり)を 黃昏(そがれ)の 國(く)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しているから (KOKIA) 夕(ゆうひ)が (そら)を 染(そ)めがら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ) って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ う 2人(ふり)を 黃昏(そがれ)の 國(く)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

KOKIA

[출처] http://www.jieumai.com/ が 祝福を してる 大粒の 雨を (소라가 슈쿠후쿠오 시테루 오오츠부노 아메오) 하늘이 축복하는 굵은 빗방울에 大地は うるおいを 增す (다이치와 우루오이오 마스) 대지는 젖어만가요 が 微笑みを くれる を かかげ (소라가 호호에미오 쿠레루 타이요-오 카카게) 하늘이 웃음을 주는 태양이

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 の夏の 追いかけ裸足で 走っ 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来 君は 僕の 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 ぶんから 降ってきのだ それが夢でも見ているか?

iしてる KOKIA

출처:지음아이 はかけがえのい1人 (아나타 와타시니와 카케가에노 나이 히토리) 그대는 내게 둘도 없는 한 사람이에요 理由んて too much 數えきれいわ (리유-난테 too much 카조에키레나이와) 이유 같은건 too much 다 셀수 없어요… 心臟 tik-tak ほら を感じている (신조- tik-tak 호라 아나타오

愛してるから KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 夕を 染めがら 遠くの 街は 影繪 って (유우히가 소라오 소메나가라) (토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테) 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見つめ う 2人を 黃昏の 國へ 運ぶ (미츠메 아우 후타리오) (타소가레노 쿠니에 하코부) 바라보고 있는 두 사람을

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こん悲しいの かいのは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? の愛包まれていること 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こん悲しいの  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かいのは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? の愛包まれていること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っているから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

私の太陽 - 나의 태양 Ueto Aya

りがとう」ってが言いいの 「笑ってくれてりがとう」って そんふう優しくされらま わがままも言いるじゃい いつまでもずっと そばいさせて 友達は言うの「いつまでその優しさが?くか」って きっとヤキモチね 「ずっと?

太陽のkiss Zone

[출처]http://www.jieumai.com/ のKiss(태양의 Kiss) 作詞者名 町田紀彦 作曲者名 町田紀彦 のKiss感じて 灼け砂浜走る 타이요우노 Kiss 칸지테 야케타 스나하마 하시루 태양의 Kiss 느끼며 그을린 모래해변을 달려요 靑い 靑い海 風は南へと誘う 아오이소라 아오이우미 카제와 미나미에토 사소우

太陽 Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 今訊いておきいことがる 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もも白髮って 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

全てを潤す雨がを伝って 스베테오 우루오스 아메가 와따시오 츠타앗테 모든 것을 적시는 비가 나를 타고 흘러내려 人でる温もり 思い出させてゆく 히토데 아루 누쿠모리 오모이다사세테 유쿠 사람의 온기를 생각나게 만들어 가네 指先触れる度 覚えてる懐かしい感触 유비사키니 후레루 타비니 오보에테루 나츠카시이 칸쇼쿠 손가락 끝으로 닿을 때 마다 기억하고 있는

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

の前(まえ)何()が見(み)える? 아나타노 마에니 나니가 미에루? 당신의 앞네 무엇이 보여요? 色(いろ)とりどりの魅力(みりょく)溢(ふ)れる世界(せかい)? 이로 토리도리노 미료쿠아후레루 세카이? 색색의 매력이 넘치는 세계?

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

人は何故失わいと大切こと気付けいの? 히토와 나제 우시나와나이토 타이세츠나 코토 키즈케나이노 인간은 왜, 잃지 않으면 소중했다는 것을 모르는 거야? 伝えい時が  츠타에타이 토키니 아나타가 전하고 싶을 때 당신이 ここ居るかんて分からいの 코코니 이루카난테 와카라나이노니 여기에 있을 거라니, 알 수 없는 건데...