가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ジ-ザス!ジ-ザス! Judy and Mary

高い 空 輕い 足どり 時 ː 目を 合わせ 2人で 笑った (다카이 소라 카루이 아시도리 도키 메오 아와세 후타리데 와랏타) でも -ザス! -ザス! (데모 지-자스! 지-자스!)

ジ-ザス!ジ-ザス! Judy And Mary

( 코레가 마사니 소-네 ) 高い空 輕い足どり ( 타카이 소라 카루이 아시도리 ) 時時 目を合わせ 2人で 笑った ( 토키도키 메오 아와세 후타리데 와랏타 ) * でも -ザス! -ザス!

ジ-ザス!ジ-ザス! JUDY AND MARY

高い 空 輕い 足どり 時 ː 目を 合わせ 2人で 笑った (다카이 소라 카루이 아시도리 도키 메오 아와세 후타리데 와랏타) でも -ザス! -ザス! (데모 지-자스! 지-자스!)

ジ-ザス! ジ-ザス! / Jesus! Jesus! Judy And Mary

高い 空 輕い 足どり 時 ː 目を 合わせ 2人で 笑った (다카이 소라 카루이 아시도리 도키 메오 아와세 후타리데 와랏타) でも -ザス! -ザス! (데모 지-자스! 지-자스!)

MR. アメリカ (MR. 아메리카) Hige

はじまりのベルが鳴り響く はきだめみたいな?ザス MR.アメリカ ガム食べる MR.アメリカ よくしゃべる MR.アメリカ 泣き叫ぶ MR.アメリカ 吐き捨てる ブチ?せ、フェンダ? 今すぐ 絶望の刹那 ム?ンウォ?ク 終わらないベルが鳴り響く 夢を見る君はヴィ?ナス MR.アメリカ 何食べる? MR.アメリカ いつ眠る? MR.アメリカ 誰を消す?

風に吹かれて Judy And Mary

風に吹かれて(바람에 날려서) kazeni hukarete あなたに 前もらった 詩集が 無くなったの (아나타니 마에 모랏타 시슈-가 나쿠 낫타노 ) 後ろのペ-に 挾んであった 私の似顔繪 (우시로노 페이지니 하사음데앗타 와타시노 니가오에) よく似てて 笑った...

風に吹かれて / Kazeni Fukarete (바람에 날려) Judy And Mary

あなたに 前もらった 詩集が 無くなったの (아나타니 마에 모랏타 시슈-가 나쿠 낫타노 ) 後ろのペ-に 挾んであった 私の似顔繪 (우시로노 페이지니 하사음데앗타 와타시노 니가오에) よく似てて 笑った...

手紙をかくよ / Tegamiwo Kakuyo (편지 쓸게) Judy And Mary

あなたに 前もらった (아나타니 마에모랏타) 詩集が失くなったの 後ろのペ-に挾んであった (시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타) 私の 似顔繪よく 似てて笑った (아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테) しゅんとして 步いてる (슌토시테 아루이테루) 背中たたいて くれる (세나카타타이테 쿠레루) 踏みつぶされてる しぼんだ

手紙をかくよ JUDY AND MARY

あなたに 前もらった (아나타니 마에모랏타) 詩集が失くなったの 後ろのペ-に挾んであった (시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타) 私の 似顔繪よく 似てて笑った (아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테) しゅんとして 步いてる (슌토시테 아루이테루) 背中たたいて くれる (세나카타타이테 쿠레루) 踏みつぶされてる しぼんだ 風船

墮天使 Blue (타락천사 Blue) Ayabie

りなよ 大事なモノが何だか ?ザスだってわからない 火の記憶と Baby! Ready for dance? Baby! Baby! Give me a chance… 翼の痕が 微かに光る 抱きしめあうたび 滅びたはずの ?園が今 ここにはあるのさ 振り向かないで 闇はいつも BLUE…BLUE…?天使BLUE ああ 孤?に殺られちまうぜ …殺られる前に 愛に飛び?

ジ-ンズ 廣末凉子

たぶん一生モノだと 今日も-ンときたら (타붕 잇쇼 모노다토 쿄-모 진-토 키타라) 아마 영원한 거라며 오늘도 찡해진다면 いやな ことも 水たまりも輕く 越えていける (이야나 코토모 미즈타마리모 카루쿠 코에테 유케루) 싫은 일도 물웅덩이도 가볍게 넘어갈 수 있을거야!

サウダ-ジ Porno graffiti

지날 때마다 하나씩 당신을 알게 되고 さらにときをかさねて ひとつずつわからなくなって 사라니 토끼오 카사네떼 히토쯔즈츠 와까라나쿠낫떼 또 한번 시간이 지나 하나씩 모르게 되어서 あいがきえていくのを ゆうひにたとえてみたりして 아이가 키에떼이쿠노오 유으히니 타또에테미타리시떼 사랑이 사라지는 것을 석양에 비유해 보며 そこにたしかにのこるサウダ-

サウダ-ジ ポルノグラフィティ

시간이 지날 때마다 하나씩 당신을 알게 되고 さらに時を重ねて、ひとつずつわからなくなって 사라니 토끼오 카사네떼 히토쯔즈츠 와까라나쿠낫떼 또 한번 시간이 지나 하나씩 모르게 되어서 愛が消えていくのを、夕日に例えてみたりして 아이가 키에떼이쿠노오 유으히니 타또에테미타리시떼 사랑이 사라지는 것을 석양에 비유해 보며 そこに確かにのこる サウダ-

サウダ-ジ 04 Porno Graffitti

[00:01]サウダ-(애수) [00:06]ポルノグラフィティ(Porno Graffitti) [00:09]私は私と, はぐれる?にはいかないから 와따시와와따시또, 하구레루와께니와이까나이까라 난 나와, 떨어질 수는 없으니까 [00:16]いつかまた逢いましょう. その日までサヨナラ?心よ 이쯔까마따아이마쇼우.

ロ-ジ- Aiko

運命には 逆らえないね 운메이니와 사카라에나이네 운명은 거역할수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうあがいたっ て 킷토 도우 코론닷테 키토 도우 아가이탓테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐 봤자 あなたとあたしは 戀人なのよ 아나타토 타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인거야 その八重齒もこの親指も 소노 야에바모 코노 오야유비모 그 덧니도 이 ...

ロ-ジ Aiko

ロ- 運命には逆らえないね 운메이니와사카라에나이네 운명은 거역할 수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうあがいたって 킷토도오코로은다앗테 킷토도오아가이닷테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐봤자 あなたとあたしは 戀人なのよ 아나타토아타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인 거야 その八重齒もこの親指も 소노야에바모 고노오야유비모

ジ?ンズ Hirosue Ryoko

쿠쿠 세이도우시테 肝心(かんじん)なこと 카응지응 나코토 ついてない パレ-ドなの 츠이테나이 빠레-도나노 カ-テン 開(あ)けたら 카-텐 아케타라 朝(あさ)から どしゃぶり Day 아사카라 도샤부리 데이 それでも なぜだろ 出(で)かけたい 소레데모 나제타로 데카케타이 それは 一生(いっしょう)もの だと 소레와-잇쇼우 모노다토 胸(むね)を

サウダ?ジ Porno Graffitti

시간을 거듭할수록 하나씩 당신을 알아가 さらに時を重ねて ひとつずつわからなくなって 사라니 토키오 카사네테 히토츠즈츠 와카라나쿠낫테 더욱 더 시간을 거듭하면 하나씩 알 수 없게되 愛が消えていくのを 夕日に例えてみたりして 아이가 키에테 유쿠노오 유우히니 타토에테 미타리시테 사랑이 사라져 가는 것을 석양에 비유해 보곤 해 そこに確かに殘るサウダ-

メッセ-ジ TOKIO

メッセ- 誰の爲のメロディ- 다레노타메노 멜로디 누구를위한 멜로디 君の爲のメロディ- 키미노타메노 멜로디 너를위한 멜로디 なんの爲のメロディ- 난노타메노 멜로디 무엇을위한 멜로디 夢の爲のメロディ- 유메노타메노 멜로디 꿈을위한 멜로디 誰の爲のメロディ- 다레노타메노 멜로디 누구를위한 멜로디 僕の爲のメロディ- 보쿠노타메노

メッセ-ジ TOKIO

가 좋겠군요 誰にあてたメッセ- 다레니아테타 멧세지 누구에게 맞힌 멧세지 君の爲のメッセ- 키미노타메노 멧세지 너를 위한 멧세지 なんにあてたメッセ- 난니아테타 멧세지 무엇에게 맞힌 멧세지 夢の爲のメッセ- 유메노타메노 멧세지 꿈을 위한 멧세지 誰にあてたメッセ- 다레니아테타 멧세지 누구에게 맞힌 멧세지 僕の

ヴィンテ-ジ Porno Graffitti

ヴィンテ-(Vintage: 포도주) 作詞者名 岡野昭仁 作曲者名 岡野昭仁 ア-ティスト名 ポルノグラフィティ そんな些細なコトでうろたえないで欲しい 손나사사이나코토데 우로타에나이데호시이 그런 사소한 일로 당황하지않고싶어 僕たちはこんなにも脆いものではないはず 보쿠타치와콘나니모 모로이모노데와나이하즈 우리들은 이렇게나 마음이 약한것은 아닐거야

ジ-ンズ 히로스에 료코

廣末凉子(hirosue ryoko)히로스에 료코 - -ンズ いみない事は 이미나이코토와 (의미없는 일은) うまく行くくせにどうして 우마쿠이쿠쿠세니도우시테 (잘 되는데도..

ジ-ンズ Hirosue Ryoko

이미나이코토와 우마쿠 이쿠쿠세니 도오시테 카안진나코토 츠이테나이파레에도나노 카아텐 아케타라 아사카라 도샤부리데에 소레데모 나제 다로 데카케타이 소레와 잇쇼오모노다토 무네오 진~토 사세루 소레와 키잇토 아이나안쟈 나이카나 타부운 잇쇼오 모노 다토 쿄오모 진~토 시타라 이야나 코토모 미즈타마리모카루쿠 코에테 이케루~ 가악코 오야메테 바이토오시테이...

ジ-ンズ Hirosue Ryoko

나가고싶어) ※これは一生モノだと 胸を-ンとさせる 코레와잇쇼모노다토 무네오진토사세루 (이건 일생의일이라고 가슴을 찡하게해)  それはきっと 愛なんじゃないかなぁ 소레와킷토 아이난쟈나이카나아 (그건 분명 사랑이 아닐까)  たぶん一生モノだと 今日も-ンときたら 타분 잇쇼모노다토 쿄오모진토키타라 (아마 일생의 일이라고 오늘도 느낌이 온다면)

ステ-ジ Ken Hirai

ランドセルの頃に 描いてた地圖 란도세루노고로니 에가이떼따치즈 랜드세일을 할 때 그려졌던 지도 ひらかなでそっと書いた 히라까나데솟또카이따 히라까나로 살짝 쓰여있네 "うたをうたいたい" "우타오우타이따이" "노래를 부르고싶어" 夢を抱き潛る群衆の海 유메오다끼모구루구운슈노우미 꿈을 끌어안고 숨어든 군중의 바다 光ある壇上に昇りたかった 히까리아루단죠니노보리따까앗따 ...

ハイファイメッセ-ジ Every Little Thing

まだ間に合うよ 次なるドア開く時までに ゆらり跳びはねよう 鼻歌鳴らすくらいがちょうどいぃぐあい 丸い輪になって 君と手をいでハレルヤ 回れ 飛び回れ ほら集まれば呼びます風合 足りないものなんてないよ よく見てあげてほしいの とても頑張ってること ウラヤむんではなくウヤマいたい ハイファイ メッセジ それが行き交う日の暮らし まずは君にいいことがあるように願ってるよ それを...

JUDY IS A TANK GIRL Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노(YUNO) 暗やみに 包まれた 金色の ステ- (쿠라야미니 츠마레타 킹이로노 스테-지) 押される 背中は 沈默を 破る (오사레루 세나카와 친모쿠오 야부루) 「あの コの 穴だらけの 耳たぶは, (아노코노 아나다라케노 미미타부와) 今日も すてきに 歌を 歌うかしら ....?」

POPSTAR Judy and Mary

イメ-を 武器に 汗まみれの インタビュ- 이메지오 무키니 아세마미레노 인타뷰- 이미지를 무기로 땀투성이의 인터뷰 素晴らしい GAMEは 大きな 海へと 續いてる 스바라시이 게므와 오오시카 우미세토 츠즈이테루 훌륭한 게임은 커다란 바다로 계속되고 最後まで 泳いでみるわ 目を 覺まして … 사이고마데 오요이데미루와 메오 사마시테..

Vestige-ヴェスティ-ジ- T.M.Revolution

vestige -ヴェスティㅡ- 歌詞 : 井上秋緒 作曲 : 浅倉大介 握った拳の強さで砕けた 니깃타코부시노쯔요사데쿠다케타 움겨진 주먹의 힘에 부숴진 願いに血を流す掌 네가이니치오나가스테노히라 소망에 피를 흘리는 손바닥 果てない翼と鎖は良く似て 하테나이츠바사토쿠사리와요쿠니테 끝없는 날개는

メッセ-ジ / Message w-inds.

니지노요우나히카리오 사가스타비지니 히토츠즈츠카방니츠메테잇타 유메오츠츳타코토바 후루보케타샤신 소레와마루데 미라이에노테가미 토키와스기 아이카와라즈 와랏테 모가이테 쯔마즈이테 카제노카와리메와 요우샤나쿠하다오카스메테 마타히토츠 키세츠가카왓테유쿠 유키도케카라메오다스 하나와아자야카니 노비테유쿠미치니 토케콘데 소노나카데키에나이노와 멧세지 아노코로나쿠시타스베테노오모...

クリスタル ゲ-ジ Garnet Crow

解き放てればいい (세카사나이데 토키하나테레바 이이) 보채지 말아요…서로 떨어지면 되요 クリスタル ゲ- (크리스타루 게-지) 크리스탈 게이지) tu ta la ta ta tu la ta ti la la La La tu lu rah ta forever love will remain La La tu lu rah ta just like a gentle

ジ一ンズ Hirosue Ryoko

Hirosue Ryoko - 一ンズ いみない事は 이미나이코토와 의미없는 일은 うまく行くくせにどうして 우마쿠이쿠쿠세니도우시테 잘 되는데도..

サウダ一ジ Porno Graffitti

시간을 거듭할수록 하나씩 당신을 알아가 さらに時を重ねて ひとつずつわからなくなって 사라니 토키오 카사네테 히토츠즈츠 와카라나쿠낫테 더욱 더 시간을 거듭하면 하나씩 알 수 없게되 愛が消えていくのを 夕日に例えてみたりして 아이가 키에테 유쿠노오 유우히니 타토에테 미타리시테 사랑이 사라져 가는 것을 석양에 비유해 보곤 해 そこに確かに殘るサウダ-

デ-ジ- / Daisy Every Little Thing

なんだって今さら?み出すのさ 어째서 이제 와서 괴로워하는 거야. (난닷테 이마사라 나야미다스노사) この世の終わりみたいな顔してさ 이 세상의 종말이 온 듯한 얼굴을 하고서. (코노요노 오와리미타이나 카오시테사) 不器用ならば不器用らしく 서투르다면 서투른 대로, (부키요오나라바 부키요오라시쿠) 正?堂?と受け止めましょう 정정당당히 받아들이자. (세세도도토 ...

イ-ジ-ライダ- Fukada Kyoko

連れてって どっか 遠くへ 쯔레텟테 돗카 도쿠에 데려가줘 어딘가 먼 곳으로 振り 切って  現實を 후리 킷테 짓쓰오 던져 버려 현실을 あなたって もっと 本當は 아나탓테 못토 혼토우와 당신이라면 조금은 더 사실은 大膽って 思ってた 다이타은읏테 오못테타 대담할꺼라고 생각했어 失う モノなど  兩手に 餘りある 우시나우모노나도 료오테니아마리 아루 분실물들은...

クリスタル·ゲ-ジ Garnet Crow

(잠시) 자유롭게 되어도 좋잖아 クリスタル·ゲ- 크리스탈 게이지 tu ta la ta ta tu la ta ti la la La La tu lu rah ta forever love will remain La La tu lu rah ta just like a gentle breeze La La tu lu la ta cleanup time

Vestige-ヴェスティ-ジ- T.M.Revolution

握った拳の 強さで砕けた 니깃따코부시노츠요사데쿠다케따 꼭 쥔 주먹의 힘에 부서진 願いに血を流す掌 네가이니치오나가스테노히라 소원에 피를 흘리는 손 果てない翼と鎖は よく似て 하테나이츠바사또쿠사리와 요쿠니떼 끝없는 날개와 쇠사슬은 꼭 닮아서 重さで何処にも行けずに 오모사데도코니모유케즈니 무게에 아무데도 가지 못해...

525ぺ-ジ 川嶋あい

525ペ-にペンで赤く印をつけたよ 고햐쿠니쥬우고페이지니 펜데 아카쿠 시루시오 츠케타요 525페이지에 펜으로 빨갛게 표시를 했어요 地下鐵につづいてる階段を 1つ飛ばしてゆく 치카테츠니 츠즈이테루 카이단오 히토츠 토바시테유쿠 지하철로 이어지고있는 계단을 하나씩 달려가요 8時5分 各驛の2番車兩 하치지 고분 카쿠에키노 니반샤료우 8시5분 각역의 2번차량

Message / メッセ-ジ w-inds.

虹のような光を探す旅路に 一つずつ鞄に詰めていった 니지노요우나히카리오사가스타비지니 히토츠즈츠카방니츠메테잇타 무지개 같은 빛을 찾는 여행길에 하나씩 가방에 채워넣었어 夢を綴った言葉 古ぼけた写真 それはまるで 未来への手紙 유메오츠츳타코토바 후루보케타샤신 소레와마루데 미라이에노테가미 꿈을 엮은 말 낡아서 바랜 사진 그건 마치 미래에의 편지 時は過ぎ 相変わらず...

メッセ-ジ (메시지) SS501

君が笑った ただそれだけで 世界は何度も生まれ変わる 「歩き出せる」 そう思えたあの日のことを忘れないで 毎日を生きてゆこう タクシーの渋滞 終わらない流れに君を 閉じ込めるガラスは 心を映さない Ah 鍵を開ける指は 明日を拒むすべもなく 口唇をすこしかんで 白い月見てた 君は泣かないから 甘えること知らないから ひとり戦い続ける 強くてか弱い天使さ 君が笑った ただそれだけで 世界は何度...

裸の王樣 LOVE PSYCHEDELICO

裸の王樣たちのメッセ- 에니카이타스테지와하다카노오-사마타치노멧세지 그림에그려진스테이지는벌거벗은임금님들의메세지 聲にもならない僕たちの blues 코에니모나라나이보쿠타치노 blues 목소리가되지도않는우리들의 blues イメ-はいつもダメ-を連れてく loser 이메지와이츠모다메지오츠레테쿠 loser   이미지는언제나데미지를동반해 loser

裸の王樣 (Hadaka No Ousama ? 벌거벗은 임금님) Love Psychedelico

裸の王樣たちのメッセ- 에니카이타스테지와하다카노오-사마타치노멧세지 그림에그려진스테이지는벌거벗은임금님들의메세지 聲にもならない僕たちの blues 코에니모나라나이보쿠타치노 blues 목소리가되지도않는우리들의 blues イメ-はいつもダメ-を連れてく loser 이메지와이츠모다메지오츠레테쿠 loser   이미지는언제나데미지를동반해 loser

켄신 1기오프닝 Judy & Mary

大キライだったそばかすをちょっとひとなでしてタメ息を一つ 다이키라이다-타소바카스오쵸-토히토나데시테타-메이키오 히토츠 (너무 싫었던 주근깨를 잠깐 한번 어루만지고 한숨을 한번) ヘビ―級の戀は見事に角砂糖と一緖にとけた 헤비-큐-노 코이와 미고토니 가쿠자토-토 잇쇼니 토케따 (헤비급 사랑은 완전히 각설탕과 함께 녹았어) 前よりももっとやせた胸にちょっとチクッと刺...

そばかす-소바카스(주근깨) Mary&Judy

소바카스 독음만 올라와 있어서 올립니다. だい キライだった そばかすを ちょっと 너무 싫었던 주근깨를 잠깐 다이 키라이다앗타 소바카스오 쵸옷토 ひとなでして タメいきを ちとつ 한번 어루만지고 한숨을 한번 히토나데시테 타메이키오 히토츠 ヘビ―ぎゅうの こいは みことに 헤비급 사랑은 완전히 헤비-큐우노 코이와 미코토니 かくざとうと いっしょうに とけた 각설탕...

アネモネの 戀 Judy & Mary

アネモネの 戀 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 水玉の ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもよりも 晴れた 空を 眺めてたら (이츠모 요리...

OH! CAN NOT ANGEL JUDY&MARY

OH! CAN NOT ANGEL 愛しい彼は 可愛い彼女 連れて步いているわ 히또시이 카레와 카와이이타누 츠레떼아루이떼 이루와 그리운 그는 귀여운 애인 데리고 걷고 있어 すれ違うたび 스레치따우타비 스쳐 지나갈 때 마다 乙女の祈りは 屆くかしら 오또메노 이노리와 토도쿠카시라 소녀의 기도는 닿고 있나 몰라 每晩のように 夢見てるわ ...

墮天使BLUE Λucifer (Lucifer)

どうせ哀しい未來さ 도우세카나시이미라이사 어차피 슬픈 미래인거야 俺に$5で賣りなよ 오레니고도루데우리나요 나에게$5로 매각인이야 大事なモノが何だが 다이지나모노가난다가 소중한 물건이 무엇인가 ザスだってわからない 지- 쟈스닷테와카라나이 지자스라도 모른다 火の記憶と Baby! Ready for dance?

雨のメッセ-ジ lamp

降しきる雨 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色の街の中で あの人に出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私には気付かずに 通り過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振り返る 楡の木の下で 솟...

ジ-ンズ(진즈 )[해석까지] Hirosue Ryoko

-ンズ 意味(いみ)ないことは うまくえくくせに どうして 肝心(かんじん)なこと ついてない パレ-ドなの カ-テン 開(あ)けたら 朝(あさ)から どしゃぶり Day それでも なぜだろ 出(で)かけたい それは 一生(いっしょう)もの だと 胸(むね)を -ンとさせる それは きっと 愛(あい)なんじゃないかな たぶん 一生(いっしょう)ものだと きょうも

ブル-ジ-な朝

ブル--な 朝 부루지나 아사 우울한 아침 來るはずのない電話を待ち 쿠루하즈노나이 덴와오마치 -오지 않는 전화를 기다리며 テレビも消さず眠ってた 텔레비모케사즈네뭇테타 -텔레비전도 끄지 않고 잠들었어.