가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


好きすぎてバカみたい / Sukisugite Bakamitai (너무 좋아해서 바보 같아) (고토 Ver.) Goto Maki

分前から貴方 凍っ心 (즈이분마에카라아나타 톳테이타코코로) 오래전부터당신 얼어있던마음 レンジで解凍しら ?ればのに (렌지데카이도시타라 모도레바이이노니) 렌지로 해동하면 돌아오면 좋을텐데 泣バカ バカ ?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

Ah もう一度だけ電話あれば (ah 모- 이치도다케 뎅와 아레바) Ah 단 한번만 더 전화가 있었다면 許そうと思っのに (유루소-토 오못테타노니) 용서하려고 생각하고 있었는데… 孤獨なん皆同じと敎えくれ人 (코토쿠난테 미나 오나지토 오시에테 쿠레타 히토) 고독따윈 모두 같다고 가르쳐 주었던 사람 バカやろう (바카야로-) 바보야… 愛

愛のバカやろう Goto Maki

사람) バカやろう 바카야로우 (바보!)

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

Ah もう一度だけ電話あれば (ah 모- 이치도다케 뎅와 아레바) Ah 단 한번만 더 전화가 있었다면 許そうと思っのに (유루소-토 오못테타노니) 용서하려고 생각하고 있었는데… 孤獨なん皆同じと敎えくれ人 (코토쿠난테 미나 오나지토 오시에테 쿠레타 히토) 고독따윈 모두 같다고 가르쳐 주었던 사람 バカやろう (바카야로-) 바보야… 愛

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah もう一度だけ電話あれば (ah 모- 이치도다케 뎅와 아레바) Ah 단 한번만 더 전화가 있었다면 許そうと思っのに (유루소-토 오못테타노니) 용서하려고 생각하고 있었는데… 孤獨なん皆同じと敎えくれ人 (코토쿠난테 미나 오나지토 오시에테 쿠레타 히토) 고독따윈 모두 같다고 가르쳐 주었던 사람 バカやろう (바카야로-) 바보야… 愛

スッピンと淚。 Goto Maki

청소를 하고 今夜 引っ越の (콩야 힛코스노) 오늘 밤 이사를 해 思出が 多 (오모이데가 오오스기떼) 추억이 너무 많아서 なんだか 居られな… (난다까 이라레나이…) 어쩐지 있기가 괴로워… なじのCAFEでゆっくりと (나지미노 카훼데 윳쿠리토) 익숙해진 카페에서 느긋하게 最後のランチ食べわ (사이고노 란치 타베따와

Shall We Love? (Goto Ver.) Goto Maki

우카레테타 간지네 사실은 조금 들뜬 느낌이야 あんな 年上の女(オンナ)にも 氣づかななん 안나 온나니모 키즈카나이난테 그런 여자아이에도 눈치채지 못해 別れる 別れな 와카레루 와카레나이 헤어져 헤어지지 않아 だよ じゃな 스키다요 스키쟈나이- 좋아해요 좋아하지 않아 おひるのファミレス 오히루노 화미레스 점심의 레스토랑

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

라 말하는 하루하루가 당연했어요 もう居な誰も居なポツンと私だけ (모-이나이 다레모이나이 포츤토 와타시다케) 이제 없는, 아무도 없는, 오도카니 나 홀로 だけど掃除し今夜引っ越の (다케도 소-지시테 콘야 힛코스노) 하지만 청소하고 오늘 밤 이사가요 思出が多なんだか居られな… (오모이데가 오-스기테 난다카 이라레나이) 추억이 너무 많아서

愛のバカやろう Goto maki

愛のバカやろう Ah 本當の 戀わからぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 진짜사랑을 알지 못한 채로 あなとは あれで 終わるの?

サヨナラのLove Song / Sayonarano Love Song (이별의 러브송) (순정 Ver.) Goto Maki

サヨナラのLOVE SONG (Love song) ねぇ噓だよと誰か言っ 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 ま逢えまよと言っ 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなから聞かっ 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かをになるのと

結婚するって本當ですか Goto maki

[後藤眞希,中澤裕子] 結婚るっ本當でか 雨上がりの朝 屆短か手紙 (아메아기리노 아사 토도이타 미지카이 테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストのそばには (포스토노 소바니와) 우체통 옆에는 赤コスモスゆれ (아카이 코스모스 유레테이타) 빨간 코스모스가 흔들리고 있었어요 結婚るっ本當でか (켁콘스룻테 혼토데스카

サヨナラのLOVE SONG Goto maki

ねぇ噓だよと誰か言っ 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 ま逢えまよと言っ 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなから聞かっ 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かをになるのと 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

サヨナラのLOVE SONG ( Instrumental ) Goto Maki

ねぇ噓だよと誰か言っ 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 ま逢えまよと言っ 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなから聞かっ 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かをになるのと 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちまでの歸り道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あなと 過ごし 今日の事思出し (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹出しわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちまで 送っく」と 言っくれけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

Your Song Goto Maki

守り笑顔や、 마모리타이에가오야, 지키고 싶은 웃는 얼굴과, 涙、全部 나미다, 젬부 눈물, 전부 「君がだよ」 「키미가스키다요」 「널 좋아해」 どんな明日も愛し 돈나아시스아이시테 어떤 내일도 사랑하고 歩けら・・・二人で 아루케타라...후타리데 걸을 수 있다면...

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

お氣に入りの唄一人聽るの (오키니이리노 우타 히토리 키이테 미루노) 마음에 드는 노래를 나 혼자 들어봤어요 オリビアは淋し心なぐさめくれるから (오리비아와 사비시- 코코로 나구사메테 쿠레루카라) 올리비아는 쓸쓸한 마음을 달래주기에 ジャスミン茶は眠り誘う藥 (쟈스민티-와 네무리 사소- 쿠스리) 쟈스민차는 잠을 유혹하는 약 私らしく一日

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

二十ちっ想像と違っる 하타칫떼 소-조-토 치갓테루 스무살이란 상상과 달라 なんか姉貴のそれともね 난까 아네키노 소레토모 네 뭔가 언니의 스무살과도.. 二十ちっ案外と普通だね 하타칫떼 안가이토 후츠-다네 스무살이란 의외로 평범하네 なん口では言っ 난떼 구치데와 잇떼미따 -라고 입으로는 말해 봤어 大く深呼吸 さあ!

橫浜蜃氣樓 / Yokohama Shinkirou (요코하마 신기루) Goto Maki

(요코하마신키로-) 요코하마신기루 作詞:つんく 作曲:はけ 編曲:西田昌史 泣 泣 あん (나이땃떼 나이땃떼 안땃떼) 운다고 해서 운다고 해서 당신은 何も?

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬまま 半年過 (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通にしるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付合っら っとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬまま 半年過 (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通にしるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付合っら っとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모

スクランブル / Scramble (스크램블) Goto Maki

信號が靑色に 變わっけれど (신고-가 아오이로니 카왓타케레도) 신호가 파란불로 바꼈지만 つもの交差点 ばらし景色に 變え (이츠모노 코-사텡 스바라시- 케시키니 카에테 미타이) 평소와 같은 교차로를 멋진 풍경으로 바꾸고 싶어요… Ah 惠比壽驛 雨の日も 惠比壽驛 (Ah 에비스에키 아메노 히모 에비스에키) Ah 에비스역, 비가 오는 날도

スクランブル Goto maki

信號が靑色に 變わっけれど (신고-가 아오이로니 카왓타케레도) 신호가 파란불로 바꼈지만 つもの交差点 ばらし景色に 變え (이츠모노 코-사텡 스바라시- 케시키니 카에테 미타이) 평소와 같은 교차로를 멋진 풍경으로 바꾸고 싶어요… Ah 惠比壽驛 雨の日も 惠比壽驛 (Ah 에비스에키 아메노 히모 에비스에키) Ah 에비스역, 비가 오는 날도

19歲のひとり言 goto maki

) 뜀박질하게 되는 때도 있어 立ち止まり 景色を見 (타치토마리 케시키오 미떼) 걸음을 멈추고 경치를 보면서 感動る日もあるのよ (칸도-스루 히모 아루노요) 감동하는 날도 있는 거예요 やさしさならば 負けなわ (야사시사나라바 마케나이와) 상냥함이라면 지지 않아요 あなの次だけど (아나타노 츠기다케도) 당신 다음이지만

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

そりゃ成り行じゃん! (소랴 나리유키쟝) 그건 앞으로 어떻게 될지 모르겠어요! DON'T STOP 戀は氣まぐれ 抱 抱かれ (코이와 키마구레 다이테 다카레테 마타 다이테) 사랑은 변덕스러워요, 안고 안기고 다시 안아요 PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE GO ON!

会いたい Goto Maki

ぐに 引とめ欲し もう... ?が?とまらなの 心の距離を 確かめ... 「さよなら」なん、 ?だよ... ごめん 「?」 ?持ちがつのる度 寂しさ感じ 不思議ね あなの心見えな日?が 私には 何よりも つらの... 部屋の隅 飾っ??の 二人の笑顔が眩しかっ... 受話器の向こう 聞こえな?

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごにられる日に Ah の素敵な人 るかも WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏に奴出し どうやら週末が退屈に なりそうね 突然 大愛しと 隣の女も あの女も思っる?

Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.) Goto Maki

愛し I LOVE YOU 아이시떼이마스 I love you 사랑해 I LOVE YOU 今日のあなは 少し 쿄노아나따와스꼬시 오늘의 당신은 조금 優しく 感じまし 야사시꾸감지마시따 상냥하게 느꼈습니다 出會っ 日を 憶え 데앗따히오오보에떼 우연히 만난 날을 기억하고 くれまし 이떼쿠레마시따 있어 주었습니다

Blue Island Goto Maki

아오이 푸른 風あび飛び 카제아비테토비타테 바람을맞으며우뚝서요 夢抱飛び 유메다기토비타테 꿈을안고우뚝서요 この空のメッセ-ジ 코노소라노멧세-지 이하늘의메세지 私はわかるよ let's go blue island 와타시와와카루요 let's go blue island 나는알아요 let's go blue island

君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

りを夕やがつつむ この窓邊に 후타리오유-야미가츠츠무 코노마도베니 두 사람을 땅거미가 감싸요 이 창가에 あしばらししあわせがくるだろう 아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로 내일도 멋진 행복이 오겠죠 君のひとは 星とかがや 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀るこの胸は 炎と燃える 코이스루코노무네와

LIKE A GAME Goto Maki

慣れな 事 やらなけりゃ 良かっ 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 っと 來週には 忘れちゃっるでしょう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹な なんちゃっ 乙女 氣取っけど 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

LIKE A GAME Goto maki

慣れな 事 やらなけりゃ 良かっ 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 っと 來週には 忘れちゃっるでしょう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹な なんちゃっ 乙女 氣取っけど 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) Goto Maki

そりゃ成り行じゃん! (소랴 나리유키쟝) 그건 앞으로 어떻게 될지 모르겠어요! DON'T STOP 戀は氣まぐれ 抱 抱かれ (코이와 키마구레 다이테 다카레테 마타 다이테) 사랑은 변덕스러워요, 안고 안기고 다시 안아요 PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE GO ON!

好きすぎてバカみたい DEF.DIVA

(즈이분마에카라아나타 톳테이타코코로) 오래전부터당신 얼어있던마음 レンジで解凍しら 戻ればのに (렌지데카이도시타라 모도레바이이노니) 렌지로 해동하면 돌아오면 좋을텐데 泣バカ バカ 触らなでよ (나이테나이와 바카미타이 바카미타이 사와라나이데요) 울지 않아요 바보 같아 바보 같아 만지지 말아요

好きすぎて バカみたい 데프디바

이 정돈 별것아니에요 잘있어요 바이바이 随分前から貴方 凍っ心 (즈이분마에카라아나타 톳테이타코코로) 오래전부터당신 얼어있던마음 レンジで解凍しら 戻ればのに (렌지데카이도시타라 모도레바이이노니) 렌지로 해동하면 돌아오면 좋을텐데 泣バカ バカ 触らなでよ (나이테나이와

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

あ なぜかキブンがから 아 나제카기분가이이까라 아 왠지 기분이 좋아서 少しジテンシャこで あエキを3つ分 스코시지덴샤 코기코기데 아 에키오 밋쯔분 잠시 자전거타고 3정거장 정도 가 あ なぜか 向かっる先は 아 나제카 므캇떼루사키와 아 왠지 향하고 있는 곳은 やっぱ自分でキ付る 얏빠 지분데 키즈이떼루 역시 스스로 알고 있지

晴れた日のマリ-ン Goto maki

じゅう對策も 拔け道上等 (쥬-타이타이사쿠모 누케미치죠토-) 정체 대책도 빠져나가는 길 상등 鮮やか過るお空と (아자야카스기루오소라토) 너무나 선명한 하늘과 感じ BACK GROUND MUSIC 完璧 (칸지이이 BACK GROUND MUSIC 칸페키) 느낌 좋은 BACK GROUND MUSIC 완벽 なぜか 妹がつ事を (나제가

あなた Goto maki

[後藤眞希] あな 출처 http://www.jieumai.com/ 작사 - 小坂明子 작곡 - 小坂明子 노래 - 後藤眞希 もしも私が 家を建なら (모시모 와타시가 이에오 타테타나라) 만약 내가 집을 지었다면 小さな家を 建でしょう (치이사나 이에오 타테타데쇼-) 자그마한 집을 지었겠죠 大な窓と 小さなドア-と (오-키나 마도토

ガラスのパンプス / Glass No Pumps (유리구두) Goto Maki

く 키세츠와스기유쿠 계절은 지나가요 抱しめしめ  다키시메테다키시메테 안아줘요 안아줘요 これが最後のぬくもりなの 코레가사이고노누쿠모리나노 이것이 마지막 온기겠죠 どうしも行くんでしょ  도-시테모유쿤데쇼 어떻게 해도 가는 거겠죠 あの人の許へ行くんでしょ 아노히토노모토에유쿤데쇼 그 사람이 있는 곳에 가는 거겠죠 時

淚の星 Goto maki

메-루 오쿳타 누구도 눈치채지 못하게 메일을 보냈어요 內緖話を知っるようで 나이쇼바나시오 싯테루요-데 비밀이야기를 알고있을듯해서 ちょっとドキドキし 춋토 도키도키시타 조금 두근거렸어요 歸るのが遲くなっ日 카에루노가 오소쿠낫타히 돌아가는것이 늦어진 날 あなごく怒っ 아나타와 스고쿠 오콧테타 나에게 당신은

彼, 旅行中なり / Kare, Ryokouchu Nari (그이, 여행 중) Goto Maki

一人の月曜日彼は今何をしるかな 히토리노 게츠요- 비카레와 이마나니 오시테 이루카나 혼자인 월요일 그는 지금 무엇을 하고 있을까 一人の月曜日旅行に出かけちゃっ彼 히토리노 게츠요- 비료코-니 데카케찻 타카레 혼자인 월요일 여행을 떠난 그 사람 つまんなつも逆ねつまんな彼もこうやっ 츠만나이 이츠모 갸쿠네 츠만나이 카레모코- 얏테 심심해요

愛のバカやろう 고토 마키

愛のプライドなん もう捨しまぇ 아이노프라이도난테 모우스테테시마에 사랑의 자존심 같은건 이미 버려버렸어 時間は 過く 지칸와 스기테쿠 시간은 지나가고 嫌だよ サヨナラ 이야다요 사요나라 싫어요 안녕은...

サン·トワ·マミ- / Sans Toi Mamie (산토와마미) (Musical Ver.) Goto Maki

二人の戀は 終わっのね (후타리노코이와 오왓타노네) 두 사람의 사랑은 끝나버렸네요 許しさえ くれなあな (유루시테사에 쿠레나이아나타) 용서조차 주지않는 당신 サヨナラと顔も見なで 去っ行っ 男の心 (사요나라토카오모 미나이데 삿테잇타 오토코노코코로) 안녕과 얼굴도 보이지 않고 떠나가버린 남자의 마음 樂し夢のような あの頃を思

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 섹시가이) Goto Maki

うわさのSEXY GUY DRYに抱しめうわさのSEXY GUY (Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy) 아무렇지 않게 안아주세요, 소문난 Sexy guy… あさつ拔で (아이사츠 누키데) 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖か風が誘う 女性ちの季節 (아타타카이 카제가

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 Sexy Guy) Goto Maki

DRYに抱しめうわさのSEXY GUY Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy 아무렇지 않게 안아주세요 소문난 Sexy guy あさつ拔で 아이사츠 누키데 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖か風が誘う 女性ちの季節 아타타카이 카제가 사소- 온나타치노 키세츠 따뜻한

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っも (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なことに變化なんし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白わ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っも (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なことに變化なんし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白わ 冬の色

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

戀愛の 最後なん 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知っるわこんなもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なのに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりくなかっ 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

戀愛の 最後なん 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知っるわこんなもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なのに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりくなかっ 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

さよなら「友達にはなりたくない Goto Maki

戀愛の 最後なん 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知っるわこんなもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なのに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりくなかっ 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어) (Album Ver.) Goto Maki

手を握っ - Goto Maki- 手を握っ 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 (손을잡고 길을 걸어요) 樂し日が 來そうな 予感 타노시이히가 키소우나요칸 (즐거운날이 다가올것같은 예감) 手を握っ 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 (손을 잡고 맹세해요) ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 (네 Sunshine) 冒險の日タ 보켄노히비