가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


いくつものありがとう / Ikutsumono Arigatou (여러가지로 고마워) Deen

心を許してる人 そばにますか?

夢であるように DEEN

こたえからなどかしさで (코타에가미츠카라나이모도카시사데) 해답이 보이지 않는다는 답답함 속에 からかからまわしてた (이츠카라카카라마와리시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 ちだれかどころにゆきみを (치가우다레카노도코로니유쿠키미오) 다른누군가의 장소로 떠나버린 너를 せめられるはず (세메라레루하즈모나이) 원망할

夢であるように DEEN

こたえからな どかしさで 코타에가 미츠카라나이 모도카시사데 대답을 찾을 수 없는 안타까움 때문에 からか からまわしてた 이츠카라카 카라마와리시테이타 언제부터인 헛돌고 있었어가 ち だれか ころに 치가우 다레카노 토고로니 다른 누군가의 곁으로 ゆ きみを せめられるはず 유쿠 키미오 세메라레루하즈모나이 떠나가는 너를

夢であるように DEEN

答(こた)え見(み)からなどかしさで 코타에가미쯔카라나이모도카시사데 대답을 찾을 수 없는 안타까움 때문에 からか空回(からまわ)してた 이쯔카라카카라마와리시테이타 언제부터인가 헛돌고 있었어 違(ち)誰(だれ)か所(ころ)に行(ゆ)君(きみ)を責(せ)められるはず 찌가우다레카노토코로니유쿠키미오세메라레루하즈모나이 다른 누군가의

Love Forever DEEN

忘れられなて步た 잊을수없어서걸었어 誰知らな戀そんなふだった 아무도모르는사랑그런식이었지 街に出れば風冷た 거리로나가면바람이차가워 君以外人には出逢しな 너아닌다른사람은이제만날기분이안나 どこまでてる道 어디까지라도계속되는길의 そ先には何だろ 그앞에는뭐가있는걸까 見えなやす

未來のために DEEN

미래를 위해서」 4:42 편곡 후루이 히로토 일본 텔레비젼계전국 네트「95' 극공간 프로 야구」이미지 노래 みらために かわまち ただなめてた (카와리유쿠마치 타다나가메떼이따) 변해가는 거리를 그냥 바라보고 있어요 たたずむひせなかに やきれな (타타즈무히토노세나까니 야리키레나이오모이) 잠시 멈춰선 사람의

日曜日 DEEN

드래곤볼 GT 1기 엔딩 C/W - 일요일 출처 : ドラゴン ボ-ル GT 1st ED C/W 제목 : 日曜日(일요일) 가수 : DEEN 遙(はる)かな 光(ひか) 浴()びて 廣(ひろ) 續(づ) 川(かわ)で (하루카나 히카리 아비떼 히로쿠 츠즈쿠 카와노 호또리데) 아득한 빛을 쬐며 드넓게 계속되는 냇가에 子供(こど)たち

いくつものありがとう DEEN

自分さえ 요와이지부ㄴ사에 약한 나 자신 마저도 溫かめてれるよな人 아타타카쿠미쯔메테쿠레루요오나히토 따뜻하게 바라봐 주는 듯한 사람 なたは僕を變えた人 아나타와보쿠오카에타히토 당신은 나를 바꾼 사람 なたはかけ人 아나타와카케가에노나이히토 당신은 오직 하나 뿐인 사람 なたは勇氣れる 아나타와이쯔모유우키쿠레루

いくつものありがとう ( 이쿠츠모노 아리가토우 ) Deen

自分さえ 요와이지부ㄴ사에 약한 나 자신 마저도 溫かめてれるよな人 아타타카쿠미쯔메테쿠레루요오나히토 따뜻하게 바라봐 주는 듯한 사람 なたは僕を變えた人 아나타와보쿠오카에타히토 당신은 나를 바꾼 사람 なたはかけ人 아나타와카케가에노나이히토 당신은 오직 하나 뿐인 사람 なたは勇氣れる 아나타와이쯔모유우키쿠레루

月に照らされて DEEN

月明()か照(て)らされた君橫顔(よこお) 쯔키아카리 테라사레타 키미노 요코가오 달빛을 받은 너의 옆모습 見(み)て好(す)きだった 미테이루노가 스키다앗타 보고 있는 게 좋았어 日(ひ)からか始(はじ)まった君(きみ)道(みち)は 이쯔노 히카라카 하지마앗타 키미토노 미치와 어느날 부터인가 시작되었지 너와 함께 하는 길은.

꿈속에 있는 것 처럼 Deen

こたえからな 답을 찾을 수 없어서 どかしさでからからまわしてた 안타까운 언제부터인가 공전하고 있어 ちだれかころにゆきみ 다른 누군가에게 가는 너 せめられる はずむな 돌이킬 수 없는 충격을 받았어 なんきづたきみまよ 어딘지 모르게 눈치채게 된 너의 방황 ゆめでるよにひみをじてひをお

Tales of destiny opening song DEEN

こたえからな 답을 찾을 수 없어서 どかしさでからからまわしてた 안타까운 언제부터인가가 공전(空轉)하고 있어 ちだれかころにゆきみ 다른 누군가에게 가는 너 せめられる はずむな 돌이킬 수 없는 충격을 받았어 なんきづたきみまよ 어딘지 모르게 눈치채게 된 너의 방황 ゆめでるよにひみをじてひをお

teenage dream DEEN

隣で (이쯔모아이쯔노토나리데) 언제나 그녀석의 곁에서 笑君を見てた (와라우키미오미테타) 웃는 널 보았어 古校舍きしむ廊下で夢を語 (후루이코오샤노키시무로오카데) 오래된 교사의 삐걱거리는 복도에서 夢を語 (유메오카타리) 꿈을 이야기하고 都會に行って (토카이니잇테모) 도시로 가더라도 ずっ仲間で約束したよね (즛토나카마데이요오토야쿠소쿠

銀色の夢 (All Over The World) DEEN

からか自分夢 話さななってた (이쯔까라까지분노유메 하나사나쿠낫테이타) 언제부터인가 자신의 꿈 이야기하지 않고 있어요 風に乘れ 立ち向かえ 銀色夢 (카제니노레 타치무카에 킨이로노유메) 바람을 타고 마주서요 은색의 꿈 たえゴ-ル見えな 迷路で (타토에고루가미에나이 메이로데모이이) 설사 골이 보이지않는 미로라도 좋아요 凍ってた情熱

銀色の夢~All Over The World~ Deen

からか自分夢 話さななってた (이쯔까라까지분노유메 하나사나쿠낫테이타) 언제부터인가 자신의 꿈 이야기하지 않고 있어요 風に乘れ 立ち向かえ 銀色夢 (카제니노레 타치무카에 킨이로노유메) 바람을 타고 마주서요 은색의 꿈 たえゴ-ル見えな 迷路で (타토에고루가미에나이 메이로데모이이) 설사 골이 보이지않는 미로라도 좋아요 凍ってた情熱

Someday DEEN

今までやったこ信じてみるよ 이마마데야ㅅ타코토시ㄴ지테미루요 지금까지 한 일을 믿어볼래 一步こで屆かなて 아토이ㅂ뽀노토코테토도카나쿠테 한발 앞의 장소에 갈 수가 없어서 何度挫けて何度辭めよしたけど 나ㄴ도모쿠지케테나ㄴ도야메요오토시타케도 몇 번씩 꺾이고 몇 번 포기하려고 했지만 それで君は前に進んでった 소레데모키미와마에니스스ㄴ데이ㅅ타

ミラクル ボ-イ! (미러클 보이) Deen

時代は變わってゆ 지다이와이쯔모카와앗테유쿠 시대는 언제나 변해 가지 同じや方ではダメだね 오나지야리카타데와다메다네 똑같은 방식으로는 안 되는군 直球勝負ばかじゃなて 쵸옷큐쇼-부바카리쟈나쿠테 직구 승부만이 아니라 變化球交ぜて 헤은카큐모마제테 변화구도 섞어서 勝負を急ぐ歲でし 쇼-부오이소구토시데모나이시 승부를

love forever(일본어 발음과 해석까지..) DEEN

忘(わす)れられなて 步(る)た 와스레라레나쿠테 아루이타 잊을 수가없어서 걸었네 "誰(たれ) 知(し)らな 戀(こ)" そんな ふだった "다레모 시라나이 코이" 소응나 후우닷타 "누구도 모르는 사랑" 그런 식이었지 街(まち)に 出(で)れば 風(かぜ) 冷(め)た 마치니 데레바 카제가 쯔메타이 거리에 나서면 바람이 차가워 君以外(

Love Forever DEEN

忘(わす)れられなて 步(る)た 와스레라레나쿠테 아루이타 잊을 수가없어서 걸었네 誰(たれ) 知(し)らな 戀(こ)そんな ふだった "다레모 시라나이 코이" 소응나 후우닷타 "누구도 모르는 사랑" 그런 식이었지 街(まち)に 出(で)れば 風(かぜ) 冷(め)た 마치니 데레바 카제가 쯔메타이 거리에 나서면 바람이 차가워 君以外(きみ

Lost time DEEN

サイドシ-ト 携帶(でんわ)放投げ 사이도시-토 데ㅇ와호오리나게 사이드 시트에 (휴대)전화 던져놓고 言譯をして守る自分る 이이와케오시테마모루지부ㅇ가이루 변명을 하며 지키는 자신이 있어 自信な ってしま 지시ㅇ나쿠 이쯔모쯔요가ㅅ테시마우 자신 없어 언제나 허세를 부리고 말아 走拔けるサイレン他人事 하시리누케루사이레ㄴ모타니ㅇ고토

08. LOVE FOREVER DEEN

忘れられなて步た 와스레라레나쿠테 아루이타 잊을수없어서 걸었어 誰知らな戀そんなふだった 다레모 시라나이 코이 손나 후우닷타 아무도 모르는사랑 그런식이었지 街に出れば風冷た 마치니 데레바 카제가 츠메타이 거리로 나가면 바람이 차가워 君以外人には出逢しな 너 이외의 다른사람은 이제 만날 기분이안나 키미 이가이노 히토니와

君がいない夏 DEEN

朝は んざするね 쯔라이아사와 우응자리스루네 (눈뜨기 힘든 아침은 이제 지겨워) まづ樂してゆよ 쯔마즈이테모 타노시쿠 이키테유쿠요 (실패하더라도 즐겁게 살아가겠어) 繰たそかけて はるかな夢を 쿠리다소오 오이카케테 하루카나유메오 (뛰쳐나가자 아득한 꿈을 쫓아서) どんなに 離れわかる 도응나니 하나레이테모

15. 銀色の夢 ~All over the world ~ DEEN

気づけばそれなな日々  키즈케바 소레나리나히비 생각해보면 나름대로의날들 時間(き)に追われてたよ  토키니 오와레테이타요 시간에 쫒기고있었어 君に逢まで忘れてた 키미니아우마데 와스레테타 너를만나기전까지 까먹고있었던 反骨精神 運悪さ言訳に... 

明日へのOff Road (내일로의 Off Road) Deen

砂漠ころ 사바쿠노요-나토코로 사막과도 같은 곳 彷徨って沈みかけてた 사마요옷테시즈미카케테이타 방황하며 가라앉고 있었지 だろ焦燥袋小路 이쯔다로-쇼-소-토이우부쿠로코-지 언제였을까 초조감이라는 막다른 골목으로 迷こんでは 마요이코은데이타노와 헤매들고 있었던 것은 なぜに他人を責めるだろ 나제니히토오세메루노다로오

果てない世界へ DEEN

끝나지 않는 세계로(에게)」 4:52 작사연못모리히데1 / 작곡 야마네공식로 / 편곡 이케다 다이스케 「J-Rock artist Best 50」오프닝 테마 はてな せかへ 작사:이케모리 슈우이치 작곡:야마네 코지 ふたばしょを さすために (후타리노 바쇼오 사가스타메니) 두사람의 장소를 찾기위해 みちを

명탐정 코난 4기 엔딩 - 君がいない夏 (그대가 없는 여름) DEEN

朝はんざするね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 まづ樂し生きてゆよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操出そかけてはるかな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れてわかる (돈나니하나레테이테모와카루)

君がいない夏 / Kimiga Inai Natsu (네가 없는 여름) Deen

朝はんざするね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 まづ樂し生きてゆよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操出そかけてはるかな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れてわかる (돈나니하나레테이테모와카루) 아무리

キミが 居ない 夏 DEEN

朝はんざするね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 まづ樂し生きてゆよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操出そかけてはるかな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을 どんなに離れてわかる (돈나니하나레테이테모와카루)

君がいない 夏 DEEN

-명탐정 코난4期 ED- 君夏(니가 없는 여름) 詞.曲 komatsu miho 朝は んざするね 쯔라이아사와 우응자리스루네 눈뜨기 힘든 아침은 이제 지겨워 まづ樂してゆよ 쯔마즈이테모 타노시쿠 이이테유쿠요 실패하더라도 즐겁게 살아가겠어 繰たそかけて はるかな夢を 쿠리다소오

歌に願いを ~Song For You~ (노래에 소원을) Deen

だろ 이츠다로-우타우코토 언제인가 노래하는 것을 覺え始めたは 오보에하지메타노와 기억하기 시작한 것은 ひで泣た夜 히토리데나이타요루 혼자서 울었던 밤 そこには歌った 소코니와우타가앗타 그곳에는 노래가 있었어요 何柄な僕だけど 나니모토리에나이보쿠다케도 아무 데도 쓸모 없는 나이지만 ここで聞てお

'Tales of Destiny' Opening Theme - 夢であるように DEEN

夢でるよに 꿈속에 있는 것 처럼 ' Tales of Destiny ' Opening Theme words by Shuichi Ikemori music by DEEN arranged by Daisuke Ikeda translated by parkcoms@hitel.net 答えからな どかしさで 고타에가 미츠카 라나이 모 도카시사데

逢いにゆくよ DEEN

今日をふた記念日にしよ (쿄오오후타리노키넨비니시요오) 오늘을 우리둘의 기념일로 하자 君は驚かな (키미와오도로쿠카나) 너는 많이놀랄까 遠かったね (토오캇타네) 멀었었어 僕は何を迷ってたんだろ (보쿠와나니오마욧테이타은다로-) 난 뭘 망설이고 있었던 걸까 なした (나쿠시타모노) 잃어버린 것 みけに (미쯔케니쿠이모노)

teenage dream DEEN

Teenage dream 作詞:坂井泉水 / 作曲:栗林誠一郞 / 編曲:明石昌夫 親友[]隣で 언제나 (내) 친구 곁에서 이쯔모 아이쯔노 토나니데 笑君を見てた 웃는 그대를 보았었네 와라우 키미오 미테타 古校舍きしむ 낡은 교사의 삐걱거리는 후루이 코오샤노 키시무 廊下で 夢を語 복도에서 (서로의) 꿈을 얘기하며 로오카데

sha la la la DEEN

Sha la la la ∼ I wish∼」 3:03 Sha·la·la·la~ I wish~ = 作詞, 作曲 : 池森秀一 (이케모리 슈이치) = どしてだろ 何か足 (도-시테다로-나니까타리나이) 어째서인거야 뭔가 부족해 TVけてNEWSばか (테레비쯔케테모쿠라이뉴스바카리) TV를 켜봐도 어두운 뉴스뿐 神樣 愛を誓った

哀しみの向こう側 (슬픔의 저편) DEEN

나쁜게 아냐 正直にぶかるは難し (쇼-지키니부쯔카루노와무즈카시이) 정직하게 부딪히는건 어려워 傷付るね (키즈쯔쿠코토모아루네) 상처받는 일도 있지 だけど君はひなんかじゃな (다케도키미와히토리난카쟈나이) 하지만 넌 '혼자'따위가 아냐 僕ここにるよ (보쿠가코코니이루요) 내가 여기에 있어 *哀しみ向こ側に (카나시미노무꼬오가와니

夢であるように / Yumede Aruyouni (꿈과 같이) Deen

夢でるよに 꿈이기를 答えからな どかしさで (코타에가 미츠카라나이 모도카시사데) 해답이 보이지 않는 답답함 속에 からか 空回してた (이츠카라카 카라마와리 시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 違誰か 所に行君を (치가우다레카노 토코로니 이쿠키미오) 다른 누군가에게로 가는 너를 責められるはず

君がいない夏 (그대가 없는 여름) DEEN

명탐정 코난 4기 엔딩 - 君夏 (그대가 없는 여름) 명탐정 코난 4기 엔딩 / DEEN 朝はんざするね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 まづ樂し生きてゆよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操出そかけてはるかな夢を (쿠리다소우

君がいない夏(그대가 없는 여름) DEEN

명탐정 코난 4기 엔딩 君夏(그대가 없는 여름) DEEN 朝はんざするね 츠라이아사와 운자리스루네 괴로운 아침은 지긋지긋해요 まづ樂し生きてゆよ 쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操出そかけてはるかな夢を 쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오 께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을

그대가 없는 여름(君がいない夏) DEEN

夏 (그대가 없는 여름) 명탐정 코난 4기 엔딩 / DEEN 朝はんざするね (츠라이아사와 운자리스루네) 괴로운 아침은 지긋지긋해요 まづ樂し生きてゆよ (쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요) 실패하더라도 즐겁게 살아가요 操出そかけてはるかな夢を (쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오) 께속 뒤쫓아요 아득히

Memories DEEN

激し雨音夏終るよに (하게시이 아마오또 나츠가오와루요우니) 세찬 빗소리 여름이 끝난것처럼 こ消えて (코노코이모 키이테쿠) 이 사랑도 꺼져가고 追かけるさん すぎて (오이카케루모노가 타쿠상 아리스기테) 뒤쫓아가는 것이 많이 있는데 君から逃げてた My foolish heart (키미카라니게테타 My foolish

MEMORIES DEEN

激し雨音 夏終わるよに 격렬한 빗소리 여름이 끝나는 것같이 こ消えて 이 사랑도 사라져가.

夢で あるように DEEN

Tales of Destiny OP ======================================== 答えからな どかしさで 코타에가 미츠카라나이 모도카시사데 (해답이 보이지 않는다는 답답함 속에) からか 空回してた 이츠카라카 카라마와리 시테이타 (언제부터인가 방황하기 시작했어) 違誰か 所に行君を 치가우 다레카노

君がいない 夏 DEEN

夏 (기미가 이나이 나츠: 니가 없던 여름) 朝はんざするね 츠라이 아사와 운자리스르네 괴로운 아침은 괴로워 まづ樂し生きてゆよ 츠마즈이테모 다노시쿠 이키테 유쿠요 넘어져도 즐겁게 살아갈거야 繰出そ 追かけてはるかな夢を 쿠리다소우 오이카케테 하루카나 유메오 나아가자 쫓고있는 머나먼 꿈을  

哀しみの向こう側 Deen

そんなに責めなで自分を (손나니세메나이데지붕오) 그렇게 책망하지마 자신을 君譯じゃな (키미가와루이와케쟈나이) 네가 나쁜게 아냐 正直にぶかるは難し (쇼-지키니부쯔카루노와무즈카시이) 정직하게 부딪히는건 어려워 傷付るね (키즈쯔쿠코토모아루네) 상처받는 일도 있지 だけど君はひなんかじゃな (다케도키미와히토리난카쟈나이

꿈 속에 있는 것 처럼 Deen

答えからな どかしさで (코타에가 미츠카라나이 모도카시사데) 해답이 보이지 않는다는 답답함 속에 からか 空回してた (이츠카라카 카라마와리 시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 違誰か 所に行君を (치가우다레카노 토코로니 이쿠키미오) 다른 누군가의 장소로 떠나버린 너를 責められるはず (세메라레 루하즈모나이) 원망할

ユ­トピアは見えてるのに ( 유토피아와 미에테루노니 ) Deen

雨音 痛ほど身體中を刺す (아마오토 이타이호도 카라다츄우오 사스) なた二度逢えなして (아나타토와 모오 니도토 아에나이 키가시테) 빗소리가 아플 정도로 전신에 박히네. 당신과는 이제 두 번 다시 만나지 못할 것 같은 기분이 들어.

ONE DAY DEEN

「ONE DAY」 1:54 작사 : 지모리히데1 / 작곡 : 우즈책타다시기 / 편곡 :DEEN ONE DAY 作詞:池森秀一 作曲:宇津本直紀 編曲:DEEN こんなばしょできみになんで (콘나이바쇼데 키미니 아우난데) 이런곳에서 당신을 만나다니 だちはみをかため (토모다치와 미오 카타메) 친구들은 결혼을 하고 おちてゆ

Blue Eyes Deen

空 柔らか風 [아오이 소라 야와라카이 카제] 푸른 하늘 부드러운 바람 驚ほど穩やかな午後 [오도로쿠 호도 오다야카나 고고] 놀라울만큼 온화한 오후 君淀みな [키미노 누쿠모리 키미노 요도미나이 히토미가] 너의 체온 너의 움직이지 않는 눈동자가 乾ききった僕身體を潤すよ [카와키키-ㅅ타 보쿠노 카라다오 우루오스요]

瞳そらさないで / Hitomi Sorasanaide (눈동자를 피하지 말아줘) Deen

最近君は 留守ちだね (사이킨 키미와 루스가치다네) 최근 당신은 집에 없네요 やっ出た電話 (얏또데타 뎅와노코에모) 겨우 걸린 전화의 목소리도 以前まで 感じ わったよ (이마마데또 치가우 칸지가카왓타요) 이전까지와는 다른 느낌이 들었어요 まだ君中に 僕どれ居るか (마다 키미노나카니 보쿠가 도레쿠라이 이루노까) 아직

翼(つばさ)を廣(ひろ)げて 날개를 펼쳐서 DEEN

翼(ばさ)を廣(ひろ)げて 날개를 펼쳐서 일본 텔레비젼 J리그 프로그램 이미지·노래 Words by "IZUMI SAKAI" (in ZARD) Music by "TETSURO ODA" Song by "DEEN" 夏(な)落(お)し物() (나쯔노 오토시모노) 여름이 남기고 간 건 君(きみ)過(す)ごした日日(ひび) (기미토 스고시타히비