가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


かっちょええ! Berryz工房

![!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] ![!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] ![!]

かっちょええ! Berryz工房

![!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] ![!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] ![!]

Berry fields Berryz工房

Very nice Berry fields taste of honey Very nice Berry fields taste of honey 生きゆく力はすご~い 이키유쿠치카라와스고~이 살아가는힘은대단해~요 ね去年よりも 네-쿄넨요리모 작년보다도 良い感じでしう? 이이칸지데쇼-? 좋은느낌이죠?

パッション E-CHA E-CHA Berryz工房

BIG NEWS あなたの事なら 아나따노코또나라 당신의 일이라면 どんなことでも 돈나코또데모 어떤 것이라도 知りたいのWOW WOW 시리따이노WOW WOW 알고싶어요WOW WOW BIG NEWS 付き合い出して 쯔키아이다시떼 교제 시작한지 やと 五ヶ月ととが過ぎた 얏또 고카게쯔또죳또가스기따 이제 5개얼 정도 지났는데

安心感 Berryz工房

 いつだて 安心したいのよ (네- 이츠닷테 안신시타이노요) 있잖아, 언제나 안심하고 싶어!

日直~芸能人の會話~ Berryz工房

日直~芸能人の會話~ 닛쵸쿠~게-노-진노카이와~ 일직~연예인이야기~ ずと 好きなのに 즛또 스키나노니 계속 좋아했는데 こんな 好きなのに 콘나 스키나노니 이렇게 좋아하는데 なん 話せない 난카 하나세나이 어쩐지 이야기를 할 수 없어요 モドカシすぎる 모도카시스기루 너무 답답해요 敎室には 二人きりです 쿄-시츠니와 후따릿키리데스

Berryz工房

蟬 세미 메미 里歸りをした日はと 樂しいの 사토가에리오시타히와촛토 타노시이노 고향에 돌아가는 날은 조금 즐거워요 晩御飯はすき燒きだし うきうきする 반고한와스키야키다시 우키우키스루 저녁밥은 스키야키 반찬 들떠버려요 それでも 3日も過ぎれば 寂しいの 소레데모 밋카모스기레바 사미시이노 그런데도 3일이 지나버리면 외로워요 携帶電話

なんちゅう戀をやってるぅ you know? Berryz工房

Berryz - なんゅう戀をやてるぅ you know? 一日何度までは (이치니치 난도마데와) 하루에 몇 번씩 メ?ルて していいのな? (메-룻테시테 이-노카나) 메일을 보내도 괜찮은 걸까? 前?はどん位 (마에가미와 돈구라이) 앞머리는 어느정도 切ていいの? (킷테이-노) 잘라야 할까?

なんちゅう戀をやってるぅ YOU KNOW? Berryz工房

一日何度までは (이치니치 난도마데와) 하루에 몇 번씩 メールて していいのな? (메-룻테시테 이-노카나) 메일을 보내도 괜찮은 걸까? 前髪はどん位 (마에가미와 돈구라이) 앞머리는 어느정도 切ていいの? (킷테이-노) 잘라야 할까?

夏わかめ Berryz工房

とことん 笑 토코톤 와라에 끝까지 웃어요 ここら 先 GOOD MOONLIGHT 코코까라 사키 GOOD MOONLIGHT 이제부터 앞으로 GOOD MOONLIGHT 波の音が 나미노오또가 파도소리가 聞こてくる 키코에떼쿠루 들려와요 海邊のそばの コテ-ジ 우미베노소바노 코테-지 바닷가 옆에 있는 코티지 バ-ベキュ-して 바-베큐-시떼

ギャグ100回分愛してください Berryz工房

好きなんだけ? 好きせて 스키난다? 스키난닷케? 스키카 키카세테 좋아해? 좋아하긴 했던거야? 좋아하는지 말해줘 (おとどこい) (옷토돗코이) (옷토돗코이) すんごい話題です このケ?

あなたなしでは生きてゆけない Berryz工房

Ah 絶對とは言いがたい (ah 젯타이토와 이이가타이) Ah「절대」라고는 말하기 어려운 戀の終幕て 見ない (코이노 슈-마쿳테 미에나이) 사랑의 끝이란 보이지 않아 ハッピ-エンドになりたいの (핫피-엔도니 나리타이노) 행복한 결말을 맺고 싶어 WHAT A NIGHT 一度や二度 (이치도야 니도) 한 두번 FUNKY NIGHT キッスしたくらいで

ファイティングポ-ズはダテじゃない! Berryz工房

Berryz 베리즈코보 ファイティングポ-ズはダテじゃない! 화이팅구포-즈와다테쟈나이! 파이팅포즈는 멋으로 하는게아냐! 誰にも負けぬ戀がしたい! 다레니모마케누코이가시타이! 누구에게도 지지않을 사랑이 하고 싶어! 學校中ではうわさじゃん! 각코츄우데와우와사쟌! 학교에서는 소문났잖아! 人氣の先輩じゃん!アタック! 닌키노센빠이쟌!

ファイティングポ?ズはダテじゃない! Berryz工房

友達だと 코이비토미만토카토모다치다토카 (연인이하라던가친구라던가같은) 言葉に操られゃう ダメ 고토바니아라츠라레챠우 다메 (말에조종당해버릴거야 안돼!) 自分の正直な愛情がすべてを物語る 지분노쇼오지키나아이죠오가스베테오모노카타루 (자기의솔직한애정이모든걸말해줄거야) ミステリ? ミステリ?

あなたなしでは生きてゆけな Berryz工房

半信半疑なくらい 한신한기나쿠라이 반신반의 할 정도로 うまくいくのて 慣れない 우마쿠이쿠놋테 나레나이 잘되는 것은 적응되지 않아요 どういうのが デ-トなの? 도우이우노가 데-토나노? 어떤것이 데이트라는거예요?

Berryz工房行進曲 베리즈코보

Berryz行進曲 출처 :: NUNMUL http://blog.naver.com/thfk3788 VERY VERY Berryz さぁ 行こう さぁ 進もう 사아 유코- 사아 스스모- 자아 가자 자아 나아가자 VERY VERY Berryz JUST DO IT!

友情 純情 oh 靑春 Berryz工房

너는 무의식적으로 ほんのと勇氣の出る聲をけてる 혼노 춋토 유키노 데루 코에오 카케테루 그저 조금 용기가 나는 얘기를 하고 있어 hey! だまていたてきと hey! 다맛테이땃테 킷또 hey!

スッペシャル ジェネレ∼ション Berryz工房

どうたら こうたら 言い譯してる (도-타라 코-타라 이이와케시테루) 이렇다 저렇다 변명하고 있어 イラ イラ くるなぁ (이라이라 쿠루나-) 슬슬 짜증이 나 あの子が良いなら (아노 코가 이이나라) 그 아이가 좋다면 そ 行けばいいじゃん (솟치 유케바 이이쟝) 그 아이에게 가면 되잖아 チャラチャラ チャラチャラ (챠라챠라 챠라챠라

スッペシャル ジェネレーション Berryz工房

どうたら こうたら     (도-타라 코-타라) 이래서 말야 저래서 말야 言い訳してる      (이이와케시테루-) 변명하고 있어 イラ イラ くるなぁ (이라 이라 쿠루나) 초조 한듯 다가오지마 あの子がいいなら  (아노코가 이이나라) 걔가 더 좋다면 そ 行けばいいじゃん (솟치 유케바 이이쟝-) 걔한테 가버리면

スッペシャル ジェネレ~ション Berryz工房

どうたら こうたら     (도-타라 코-타라) 이래서 말야 저래서 말야 言い訳してる      (이이와케시테루-) 변명하고 있어 イラ イラ くるなぁ (이라 이라 쿠루나) 초조 한듯 다가오지마 あの子がいいなら  (아노코가 이이나라) 걔가 더 좋다면 そ 行けばいいじゃん (솟치 유케바 이이쟝-) 걔한테 가버리면

Hello!のテ-マ Berryz工房

この広い宇宙で 出会た事 (고노 히로이 우츄-데 데아에타 고토) 이 넓은 우주에서 만난것 ただの偶然なんて 思ない (타다노 구-젠난떼 오모에나이) 단지 우연이라고 생각하지 않아 Hello! x 4 Dancing Hello! x 4 Singing Hello! x 4 Exciting Hello! Hello!

ハピネス ~幸福?迎!~ Berryz工房

は (에이카이와 지타이와) 영어회화 전체는 上手にならなた (죠-즈니 나라나캇타) 능숙하게 되지 않았죠 だけど あなたに出逢た (다케도 아나타니 데아에타) 하지만 당신과 만났어요… HEY DARLING このまま 信じて 行くわ (코노마마 신지테 유쿠와) 이대로 믿고 갈께요!

Bye Bye またね Berryz工房

また 会いたい 元氣な顔で (마따 아이따이 겡키나카오데) 또 만나고 싶어 건강한 얼굴로 笑顔て 勇氣が出るら (에가옷떼 유-키가 데루까라) 미소는 용기가 나니까 また 会いたい 約束してね (마따 아이따이 야쿠소쿠시테네) 또 만나고 싶어 약속해줘 笑顔でも 淚顔 私です・・・

ピリリと行こう! Berryz工房

ても眠ても 네뭇테모 네뭇테모 자도 자도 寢たりない寢たりない 네타리나이 네타리나이 잠이 부족해요 잠이 부족해요 遊んでも遊んでも 아손데모 아손데모 놀아도 놀아도 まだ足りないまだ足りない 마다타리나이 마다타리나이 아직 부족해요 아직 부족해요 ケ-キあれば全部食べたい 케-키 아레바 젬부 타베타이 케이크가 있다면 전부 먹고싶어요

ピリリと行こう! Berryz工房

ても眠ても 네뭇테모 네뭇테모 자도 자도 寢たりない寢たりない 네타리나이 네타리나이 잠이 부족해요 잠이 부족해요 遊んでも遊んでも 아손데모 아손데모 놀아도 놀아도 まだ足りないまだ足りない 마다타리나이 마다타리나이 아직 부족해요 아직 부족해요 ケ-キあれば全部食べたい 케-키 아레바 젬부 타베타이 케이크가 있다면 전부 먹고싶어요

ピリリと行こう Berryz工房

ても眠ても 네뭇테모 네뭇테모 자도 자도 寢たりない寢たりない 네타리나이 네타리나이 잠이 부족해요 잠이 부족해요 遊んでも遊んでも 아손데모 아손데모 놀아도 놀아도 まだ足りないまだ足りない 마다타리나이 마다타리나이 아직 부족해요 아직 부족해요 ケ-キあれば全部食べたい 케-키 아레바 젬부 타베타이 케이크가 있다면 전부 먹고싶어요

ジリリ キテル Berryz工房

キラキラしている甘い視線 키라키라 (모모코) 시테이루 (미야비) 아마이시센 (사키/리사코) 반짝반짝 빛나고 있는 달콤한 시선 夏はとても気が早いら 나츠와토테모키가하야이카라 (모모코) 여름은 너무 마음이 급해지니까 のんびりなんてしてゃダメだよ 논비리난테시테챠다메다요 (미야비/리사코) 느긋하게 있으면 안돼요 まぶしい思い募るけれど

02 かっちょええ! 베리즈코보

![!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] ![!] (캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에- 캇쵸에-) 멋져! 멋져! 멋져! [멋져!] ![!]

戀の呪縛 Berryz工房

戀の呪縛 作詞:つんく 作曲:つんく 編曲:平田祥一郎 告白なんてしないでよ 코쿠하쿠난떼시나이데요 고백따윈 하지 말아요 付き合い方も知らない癖 쯔키아이카타모시라나이쿠세 교제하는 방법도 모르는데 どうやて私守るのよ 도우얏떼와타시마모루노요 어떻게 나 지켜요 根?

戀の呪縛 Berryz工房

戀の呪縛 作詞:つんく 作曲:つんく 編曲:平田祥一郎 告白なんてしないでよ 코쿠하쿠난떼시나이데요 고백따윈 하지 말아요 付き合い方も知らない癖 쯔키아이카타모시라나이쿠세 교제하는 방법도 모르는데 どうやて私守るのよ 도우얏떼와타시마모루노요 어떻게 나 지켜요 根?

の呪縛 Berryz工房

戀の呪縛 作詞:つんく 作曲:つんく 編曲:平田祥一郎 告白なんてしないでよ 코쿠하쿠난떼시나이데요 고백따윈 하지 말아요 付き合い方も知らない癖 쯔키아이카타모시라나이쿠세 교제하는 방법도 모르는데 どうやて私守るのよ 도우얏떼와타시마모루노요 어떻게 나 지켜요 根?

恋の呪縛 Berryz工房

告白なんてしないでよ【菅谷】 코쿠하쿠난떼시나이데요 고백따윈 하지 말아요 付き合い方も知らない癖【夏焼】 쯔키아이카타모시라나이쿠세 교제하는 방법도 모르는데 どうやて私守るのよ【嗣永】 도우얏떼와타시마모루노요 어떻게 나 지켜요 根拠も何も無い癖に【熊井】 콘쿄모나니모나이쿠세니 근거도 뭐도 없는 주제에   大人ぶるのやめて

TODAY IS MY BIRTHDAY 베리즈코보

[Berryz] Today is my birthday なり仲良くなた (카나리 나카요쿠낫따) 꽤 친해졌어 洋服店のお兄さん (미세노 오니-상) 가게의 오빠 そんなに買い物する方じゃ (손나니 카이모노스루호쟈) 그렇게 쇼핑하는 편이 無いのに 私・・・ (나이노니 와따시) 아닌데 나..

行け 行け モンキ-ダンス Berryz Kobo

モンキ 아 티키티키틱키 야사시키 사리몽키 ほら ティキティキティッキ ランチだOLモンキ 호라 티키티키틱키 란치다 오에루 몽키 ベイベ ティキティキティッキ素敵だね 베이베 티키티키틱키 스테키다네 モンキダンス モンキダンス 몽키단스 몽키단스 よしゃよもやもたべましご飯を食べまし 욧샤요모야모타베마쇼 고항오 타베마쇼 日本のお

付き合ってるのに片思い / Tsukiatterunoni Kataomoi (사귀고 있지만 짝사랑) Berryz Koubou

た頃のラブコ-ル-みたい 데앗타코로노라브코오르 우소미타이 만났던 때의 러브콜 거짓말같아 乙女心て複-くしてるのて燃るの 오토메고코롯테후크자츠 츠크시테루놋테모에루노 소녀마음이란 건 복잡해 "최선을 다하고 있니?" 라는 말에 불타올라 たまには手を握たまま?

付き合ってるのに片思い (사귀고 있는데 짝사랑) Berryz Kobo

た頃のラブコ-ル-みたい 데앗타코로노라브코오르 우소미타이 만났던 때의 러브콜 거짓말같아 乙女心て複-くしてるのて燃るの 오토메고코롯테후크자츠 츠크시테루놋테모에루노 소녀마음이란 건 복잡해 "최선을 다하고 있니?" 라는 말에 불타올라 たまには手を握たまま?

ライバル - 라이벌 Berryz Kobo

が 라라라 라라라 아이노우타 고에가 라라라 라라라 사랑의 노래소리가 聞こてくるら 키코에테 쿠루카라 들려 올 테니까 ?するだけならなんとなるけど 코이스루다케나라난-토카나루케도 사랑하는 것뿐이라면 어떻게 되겠지만 愛するとなるとねぇ 아이스루토나루토네 사랑하게 되면 勇?

蟬 (매미) Berryz Kobo

里歸りをした日はと樂しいの 사토가에리오 시타 히와 토 타노시-노 고향으로 돌아간 날은 조금 즐거워요 晩御飯はすき燒きだし うきうきする 방고항와 스키야키다시 우키우키 스루 저녁밥이 전골이라 들떠있죠~ それでも3日もすぎれば寂しいの 소레데모 밋카모 스기레바 사비시-노 그렇지만 3일씩이나 지나면 쓸쓸해져요 携帶電話も場所惡の圈外 케-타이뎅와모 바쇼와루노

ね-え? 마츠우라 아야

마요(우)와~~ すこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばてないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いて ぜんぜん

ね~え? 마츠우라아야

마요(우)와~~ すこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばてないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いて ぜんぜん

ね~え? 마츠우라 아야

마요(우)와~~ すこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばてないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いて ぜんぜん

ね - え? 마츠우라아야

마요(우)와~~ すこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばてないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いて ぜんぜん

ね~え? 마츠우라 아야

마요(우)와~~ すこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばてないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いて ぜんぜん

ね-え? 마츠우라아야

마요(우)와~~ すこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばてないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ね~てば ね~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いて ぜんぜん

なんちゅう戀をやってるぅ You Know? / Nanchu Koiwo Yatteruu You Know? / 어떤 사랑을 하고 있어 You Know? Berryz Koubou

一日何度までは (이치니치 난도마데와) 하루에 몇 번씩 メールて していいのな? (메-룻테시테 이-노카나) 메일을 보내도 괜찮은 걸까? 前髪はどん位 (마에가미와 돈구라이) 앞머리는 어느정도 切ていいの? (킷테이-노) 잘라야 할까?

ジンギスカン Berryz Kobo

チャンスを待つよじゃ あいつに負ける (챤스오 마츠요쟈 아이츠니 마케루) (기회를 기다리면 그 애에게 져버려) 二度とは燃ない 嵐が吹くぜ (니도토와 모에나이 아라시가 후쿠제) (두 번 다시 불지 않을 태풍이 불어) キラキラ輝く御殿 ひとめぼれしたあの女 (키라키라 카가야쿠 고덴 히토메보레시타 아노온나) (반짝 반짝 빛나는 호화저택 첫 눈에 반해버린

ああっ女神さまっ(正調·自動車部部歌) 猫實工大 自動車部

つの しゃりんに いのを あずけ 4개의 바퀴에 목숨을 걸고 めざす その さき てんごく!? ごく!? 목표하는 그 앞은 천국인가!? 지옥인가!? そくど おとすな たんいを おとせ 속도를 떨어뜨리지마. 단위를 떨어뜨려. ゴ-ルを めざして とびだそう 결승점을 향해서 뛰쳐나가자.

右手のネイル / The Nails Tota

右手のネイルは君が塗て 利き手じゃないと困おで 仕方がないて 私の手を握る 本当は大して私が塗ても 下手ではないけど 動ないように もう少しだけなんて 触れる理由にして ささくれた指先 不細な爪でも それでもいいなんて思た はみ出した右手のネイルに 離れて分るなら 手を握て 話せる時教て 君に頼てば いなくなた 今も癖で甘てる 右手のネイル私が塗

ね~え? 마츠우라 아야

쪼끔이라도 관심을 끌고 싶어 純情(じゅんじう)な 乙女心(おとめごころ) 純情な 乙女心 [쥰-죠-나 오토메고꼬로 쥰-죠-나 오토메고꼬로] 순수한 소녀의 마음 순수한 소녀의 마음 ね∼てば ね∼ お話(はなし) 聞(き)いて∼ (泣) [네∼엣떼바 네∼에 오하나시 키이떼∼] 있잖아∼ 응?

ね~え? Matsuura Aya

メ-ルばてないで~ (怒) 메루밧카 웃테나이데~ (화남) 문자만 날리지 말고~(-_-;) ね~てば ね~ 네~엣테바 네~에 있잖아요~, 저기~ 腕組んで良い?