가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


1. Arashi - ナイスな心意気 Arashi

지금이모든것이아니니까너무집착하지마 ウソもつくしインチキしても誰かを助けてるたまに 우소모츠쿠시인치키시테모다레카오타스케테루타마니 거짓말하고속임수를써도누군가를도와주고있어가끔씩 Baby do you know me 明日に向かってナイス氣 Baby do you know me 아시타니무캇테나이스나코코로이키 Baby do you know me 내일을향해서멋진마음가짐

ナイスな心意氣 Arashi

ナイス氣 - ARASHI - ナナナナナナナナ.... 나나나나나나나..

Only Love Arashi

그대만이 나의 빛이예요 分かった振りした恋愛っていうら してきたつもりさ [와캇-타후리시타렌아잇테이우나라 시테키타츠모리사] 나누었던 몸짓을 연애라고 한다면 했었다고 생각해요 こんが乱れる想いは今まで出逢わかった [콘-나니코코로가미다레루오모이와이마마데데아와나캇타] 이렇게 마음이 어지러워져요 마음은 아직까지 닿지 않았는걸요

愛と勇気とチェリーパイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

痕跡 Arashi

愛しき人の影 (키세누키세누야미요리 우까부 이또시끼히또노카게) 지울수없는 지울수없는 어둠속에서 떠오르는 사랑스런 사람의 영상 夕焼け川原を歩いてる 君と一緒に笑顔連れて (유우야케 카와라오 아루이떼루 키미또 잇쇼니 에가오쯔레떼) 석양의 강가모래밭을 걷고있다 너와함께 미소띈얼굴을 하고 今日の晩ごはん何しよう 小さすごく

きっと大丈夫(분명 괜찮을꺼야) Arashi

When I was driving in that night 気付けばまだ確かにほら 空にTwilight (키즈케바마다타시까니호라 소라니 Twilight) 문득 정신이 들자 아직 분명히 하늘에 Twilight 光がくともらまだまだ (히카리가나쿠토모나이 나라마다마다) 빛이 없는 것이 아니야 그렇다면 아직아직

La tormenta 2004 Arashi

いきり言い出す んだ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまるで 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆーい 顔立ち コクあります

OK! ALL RIGHT! いい戀をしよう Arashi

いい戀をしよう 何氣く 君が僕の 名前呼ぶ その聲を (아무렇지 않게 네가 나의 이름을 부르는 그 목소리를) 僕は一生 忘れいのさ 胸にこだまする (나는 평생 잊을 수 없어 마음에 울려 퍼져) 二人で 時をかさねるうちに 呼び方も變わるんだろう (둘이서 시간을 되풀이하는 새에 부르는 법도 달라질 거야) いろん 君の僕を呼ぶ聲 體中響かせたい (여러가지

二人の記念日 Arashi

ARASHI - 二人の記念日 言い出せい事があるけれど 照れくさくて 이이다세나이코토가아루케레도 테레쿠사쿠테 말하지 못한 일이 있지만 어딘지 창피해서 忘れたわけじゃい 大切事だから 와스레타와케쟈나이 타이세츠나코토다카라 잊어버린 게 아니야 소중한 일이니까 もしもそれを持ってたら 모시모소레오맛테타나라 만약 그걸 기다리고 있던거라면 こん

ALL or NOTHING Arashi

ALL or NOTHING - ARASHI - 雲もい空 ほらもたもた模索せずに 쿠모모 나이 소라 호라 모타 모타 모삭 세즈니 (구름도 없는 하늘 우물쭈물 모색하지 말고) 餘暇 樂しんだ方が 요가 다노신다 호우가 (여가를 즐기는 쪽이) 今日は消化にも良さそうだ 교와 쇼우카 니모 요사 소우다.

Typhoon Generation Arashi

(쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,안녕은 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

PIKA☆☆NCHI DOUBLE Arashi

見慣れた街並み いつもの仲間が  [미나레타마치나미 이츠모노나카마가] 눈에 익은 빌딩숲 언제나와 같은 동료가 離れてくんて 旅だって行くんて  [하나레테쿠난-테 타비닷-테유쿠난-테] 멀어져간다거나 여행을 떠난다거나 해서 自分を探して 孤独に怯えて [지붕-오사가시테 코도쿠니오비에테] 자신을 찾으면서, 고독에 두려워하면서

Arashi Arashi

ゆずれいよ 誰もじゃまできい! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어.)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream!

15th Moon Arashi

If you were mine 無言の叫び  [If you were mine 무곤-노사케비] If you were mine 소리없는 외침 If you were mine 無限の響き [If you were mine 무겐-노히비키] If you were mine 무한의 울림 つらすぎる恋の引力 手を引くら もう限界 [츠라스기루코이노인료쿠

愛してると言えない Arashi

愛してると言えい (아이시테루토 이에나이/사랑한다 말할수 없어) どん出來事にも 돈나 데키코토니모 어떤 사건에도 それりに そう 味があるさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 나름대로 그래 의미가 있지 こん謎だらけの若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 이런 수수께끼 투성이의 젊음 早くヤメにしたいよ 하야쿠 야메니 시타이요 빨리

途中下車 Arashi

#30495;夏の風に消えた 오오츠구노나미다가마나츠노카제니키에따 큰방울의 눈물이 한여름의 바람에 사라졌어 外は晴れ 夢はどこ 巡り合うのは誰  소토와하레유메와도코메구리아우노와다레 밖은 맑음 꿈은 어디 우연히 만난 이는 누구 撓り掛けていた ドアの向こう側に見た 시다리카케테이따 도아노무코우가와니미따 휘어져걸려있던 문의 맞은편을 봤어 名前も忘れるほど 遠くってしまう

15-途中下車 Arashi

#30495;夏の風に消えた 오오츠구노나미다가마나츠노카제니키에따 큰방울의 눈물이 한여름의 바람에 사라졌어 外は晴れ 夢はどこ 巡り合うのは誰  소토와하레유메와도코메구리아우노와다레 밖은 맑음 꿈은 어디 우연히 만난 이는 누구 撓り掛けていた ドアの向こう側に見た 시다리카케테이따 도아노무코우가와니미따 휘어져걸려있던 문의 맞은편을 봤어 名前も忘れるほど 遠くってしまう

サワレナイ(가/해/독) Arashi

そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 識しすぎて觸る ことが出來い 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えい手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미 스베테 (살결만이아닌 안의 전부를)

SUNRISE NIPPON Arashi

靜か風が 通りすぎた (시즈카나카제가 토오리스기타) 조용한 바람이 지나갔어 大地を あたたか香りが包む (다이치오 아타타카나카오리가츠즈무) 대지를 따뜻한 향이 둘러싸 SUNRIZE日本 かけめぐる 光は 强さを持って (선라이즈닛폰 카케메구루 히카리와 츠요사오못테) SUNRISE日本 뛰어다녀 빛은 강함을 가지고 SUNRISE日本 つきぬけろ

SUNRISE日本 Arashi

靜か風が 通りすぎた (시즈카나카제가 토오리스기타) 조용한 바람이 지나갔어 大地を あたたか香りが包む (다이치오 아타타카나카오리가츠즈무) 대지를 따뜻한 향이 둘러싸 SUNRIZE日本 かけめぐる 光は 强さを持って (선라이즈닛폰 카케메구루 히카리와 츠요사오못테) SUNRISE日本 뛰어다녀 빛은 강함을 가지고 SUNRISE日本 つきぬけろ

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

夏の名前 Arashi

あの時(とき)と同(お)じよう風(かぜ)が吹(ふ)いた 아노토키또오나지요오나 카제가후이따 그 때와 같은 바람이 불었어 君(きみ)の笑顔(えがお)が いつまでも来(こ)い 키미노에가오가 이쯔마데모코나이 너의 웃는 얼굴은 언제나 오지 않아 きっと僕(ぼく)たちは これからはいつも一緒(いっしょ) 킷또보꾸따치와 고레까라와이쯔모이-잇쇼

サワレナイ Arashi

サワレナイ + A.RA.SHI + そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 識しすぎて觸る ことが出來い 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えい手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미

사요나라 Arashi

あ, さよらじゃいよね.. (자..잇테쿠루.. 아, 사요나라쟈나이요네) 자..다녀올게.. 아, 안녕을말하는게 아냐.. まだ.. 會えるから.. (마다..아에루카라..) 다시..만날테니까.

ピカ☆ンチ Arashi

メロディのい歌があるんだ (메로디노나이우타가아룬다) 멜로디가 없는 노래가 있어 どうやって君に傳えればいい (도우얏떼키미니쯔따에레바이이) 어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아 モラルのい物語(はし)があるんだ (모라루노나이하나시가아룬다) 모랄(moral)이 없는 이야기가 있어 どうやって君に傳えればにいい (도우얏떼키미니쯔따에레바이이

冬のニオイ Arashi

冬のニオイ - 嵐 - 次の電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 惹かれるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

冬のニオイ Arashi

冬のニオイ - 嵐 - 次の電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 惹かれるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

テ.アゲロ Arashi

ライト [요루노타이요-와 부락쿠・라이토] 밤의 태양은 블랙라이트 波音は ラテンのリズム [나미오토와 라텐-노리즈무] 파도소리는 라틴의 리듬 千夜一夜の [센-야이치야노] 천 밤하룻밤의 Mid-Tokyo All Night もしも明日 街ですれちがっても [모시모아시타 마치데스레치갓-테모] 만일 내일 거리에서 스쳐지나쳐도 &#27671

台風 Generation - Arashi Arashi

(쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風 Generation Arashi

(쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ -ション Arashi

(쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ-ション Arashi

(쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ-ション(사요나라) Arashi

あ, さよらじゃいよね.. (자..잇테쿠루.. 아, 사요나라 쟈나이요네) 자..다녀올게.. 아, 안녕을 말하는게 아냐.. まだ.. 會えるから.. (마다..아에루카라..) 다시..만날테니까.

Crazy groundの王樣 Arashi

Not too late 悟さえあるら [Not too late 가쿠고사에아루나라] Not too late 각오하고 있다면 Doin' it Doin' it Now 何だって [Doin' it Doin' it Now 난닷-테] Doin' it Doin' it Now 무엇이든 Crazy ground 王にれる [Crazy ground 오오사마니나레루]

AudioTrack 11 Arashi

[요루노타이요-와 부락쿠・라이토] 밤의 태양은 블랙라이트 波音は ラテンのリズム [나미오토와 라텐-노리즈무] 파도소리는 라틴의 리듬 千夜一夜の [센-야이치야노] 천 밤, 하룻밤의 Mid-Tokyo All Night もしも明日 街ですれちがっても [모시모아시타 마치데스레치갓-테모] 만약 내일 거리에서 스쳐지나가도 &#27671

テㆍアゲロ Arashi

[요루노타이요-와 부락쿠・라이토] 밤의 태양은 블랙라이트 波音は ラテンのリズム [나미오토와 라텐-노리즈무] 파도소리는 라틴의 리듬 千夜一夜の [센-야이치야노] 천 밤, 하룻밤의 Mid-Tokyo All Night もしも明日 街ですれちがっても [모시모아시타 마치데스레치갓-테모] 만약 내일 거리에서 스쳐지나가도 &#27671

truth arashi

(토마라나이) 멈추지 않는 零れ落ちた涙の跡 (코보레오치타나미다노아토) 넘쳐흐른 눈물자국 時に潜む (토키니히소무) 때론 숨겨 凍えそう涙の色 (코고에소우나나미다노이로) 얼어붙을 것 같은 눈물색 愛はきっと降り注ぐ雨のように (아이와킷토후리소소구아메노요우니) 사랑은 분명 흘러내려 비처럼 戻れい (모도레나이) 되돌릴 수

truth arashi

(토마라나이) 멈추지 않는 零れ落ちた涙の跡 (코보레오치타나미다노아토) 넘쳐흐른 눈물자국 時に潜む (토키니히소무) 때론 숨겨 凍えそう涙の色 (코고에소우나나미다노이로) 얼어붙을 것 같은 눈물색 愛はきっと降り注ぐ雨のように (아이와킷토후리소소구아메노요우니) 사랑은 분명 흘러내려 비처럼 戻れい (모도레나이) 되돌릴 수

On Sunday Arashi

On Sunday みん どん 暮らしんだろう (모두 어떻게 지내는걸까) 散步 日和 休日 (산보, 좋은 날씨, 휴일) 犬を 連れてる家族や (개를 데리고있는 가족이랑) いろんカップル (여러 커플들) みん 妙に 幸わせそう (모두 묘하게 행복한 것같아) それは 木もれ 日のせい (그건 나뭇잎사이로 새어나오는빛 때문이야) それぞれ生きる

アレルギー Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい時代 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインにった 何を學んで行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたんじゃ 消化不良にもんだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃい 拒絶反應で going

アレルギ- Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱい時代 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインにった 何を學んで行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたんじゃ 消化不良にもんだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃい 拒絶反應で going to

Monster Arashi

残酷 Monster (잔코쿠나) 잔혹한 괴물 月明かり草木眠る頃 (츠키아카리쿠사키네무루코로) 달빛 초목이 잠들 무렵 oh no!

途中下車 Arashi

名前も忘れるほど 遠くってしまうら  나마에모와스레루호도토오쿠낫떼시마우나라 이름도 잊어버릴 정도 멀어져버린다면 ネクタイを外し 途中下車したまま 네쿠타이오하즈시 토츄우게샤시따마마 넥타이를 풀고 도중하차한 채로 この街の思い出が にげい1日が  코노마치노오모이데가 나니게나이이치니치가 이 거리의 추억이 아무것도 아닌 하루하루가 守るべき何か

コイゴコロ Arashi

彼女ちょっと無理めでキツそう (카노죠 춋토 무리메데 키츠소-) 그녀를 여자친구로 삼기에는 무리인 것 같아 힘들 것 같아 話しテンデ合わい嫌そう (하나시 텐데 아와나이 이야소-) 얘기가 전혀 통하지 않아서 싫어할 것 같아 かり知的つり合いさそう  (카나리 치테키 츠리아이 나사소-) 너무나 지적이어서 어울리지 않을 것 같아 ガキ

戀はブレッキ Arashi

Breakin' Breakin' my Hearts 離(は)さい Breakin' Breakin' my Hearts 헤어지지 않아 君(きみ)が戀(こい)をするのは僕(ぼく)しかいい 너를 사랑하는 것은 나뿐이야 手に負(お)えい胸騷(むさわ)ぎ 손에 닿지 않아 마음이 혼란해 ほかの誰(だれ)も見(み)いで迷(まよ)わいで 다른 누구도 보이지

PIKA☆NCHI Arashi

PIKA☆NCHI メロディのい 歌があるんだ 메로디노나이 우타가아룬다 멜로디 없는 노래가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもい 物語があるんだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이

Pika Nchi (Original Karaoke) Arashi

PIKA☆NCHI メロディのい 歌があるんだ 메로디노나이 우타가아룬다 멜로디 없는 노래가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもい 物語があるんだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이

PIKA☆NCHI(album version) Arashi

メロディのい 歌があるんだ 메로디노나이 우타가아룬다 멜로디 없는 노래가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면 좋아 モラルもい 物語があるんだ 모라루모나이 하나시가아룬다 윤리없는 이야기가 있다 どうやって 君に 傳えればいい 도오얏테 키미니 츠타에레바이이 어떻하든 당신에게 전해진다면

Kokoro Chirari Arashi

~ どうやったって 君を 識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えい明日に 迷う せかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치