가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


月光 오니츠카치히로

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない 이런것을 위해서 태어난게 아니야.. 突風に埋もれる足取り 倒れそうになるのを この鎖が 許さない 돌풍에 휩쓸린 발자국.....

月光 오니츠카치히로

I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒...

월광 오니츠카치히로

I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 ...

私とワルツを(나와왈츠를) 오니츠카치히로

鬼束ちひろ - 私とワルツを (나와 왈츠를) 時計は動くのをやめ 시계는 움직이는 걸 멈추고 (토케이와 우고쿠노오 야메) 奇妙な晩餐は靜かに續く 기묘한 만찬은 조용히 계속돼. (키묘오나 반상와 시즈카니 츠즈쿠) 何かを脫がすように 뭔가를 벗기듯이. (나니카오 누가스요오니) もうそろそろ口を閉じて 이제 슬슬 입을 닫아줘. (모오 소로소로 쿠치오 토지테) 分か...

月光 鬼束ちひろ

I am GOD`S CHILD この腐敗(ふはい)した 世界に 落とされた 코노후하이시타 세카이니 오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)り 톳푸...

月光 Onitsuka chihiro

- Onizuka Chihiro - I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた 고노 후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field? こんなもののために生まれたんじゃない 콘나모노노타메니 우마레타은쟈나이 突風に埋もれる足取り 倒れそうになるのを この鎖が 許さない 톳부우니 우모레루아시토리 타오레소우니나루노...

月光 b'z

(번역 : 유니 비즈동 이누님) 眠りにおちてゆく その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼるように見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑く染まる部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든

月光 鬼束ちひろ(onitsuka chihiro)

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた (I am GOD's Child 코노후하리시타 세카이니 오토사레타) 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない (코응나모노노 타메니 유마레타응쟈나이) 이런것을 ...

月光 chihiro onitsuka

I am GOD`S CHILD この腐敗(ふはい)した 世界に 落とされた 코노후하이시타 세카이니 오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)り 톳푸...

月光 Onitsuka Chihiro

I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたんじゃない 이런것을 위해서 태어난게 아니야.. 突風に埋もれる足取り 倒れそうになるのを この鎖が許さない 돌풍에 휩쓸린 발자국.. ...

月光 KinKi Kids

あつい雲を引き裂いて明かり足下を照らす 아츠이쿠모오히키사이테츠키아카리아시시타오테라스 뜨거운 구름을 가르고 달빛이 발걸음을 비추어 搖れてるのは昨日の夢君と見てた夢 유레테루노와키노-노유메키미토미테타유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈 그대와 보았던 꿈 僕らが大事にしたものもそのまま言葉に變えたら 보쿠라가다이지니시타모노모소노마마코토바니카에타라 우리들이

月光 鬼束ちひろ

I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒...

月光 바람의 검심

I am GOD`S CHILD この腐敗(ふはい)した 世界に 落とされた (코노후하이시타 세카이니 오토사레타) 이 부패한 세계에 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない (코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이) 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)...

月光 コブクロ

も握りしめた悔しさも (스베테와소노테노나카니아루이츠노히카츠카무에이코우모니기리시메타쿠야시사모) 모든 건 그 손 안에 있어 언젠가 잡게 되는 영광도 움켜줬던 치욕도 愛する人は笑ってるか?信じるものはそこにあるか? (아이스르히토와와랏테루카신지루모노와소코니아루카) 사랑하는 사람은 웃고 있을까? 믿고 있는 건 그곳에 있을까?

月光 片霧烈火

十と七つのユメの欠片を 토오토나나쯔노 유메노카케라오 10과 7의(17의) 꿈의 조각을 君の形に積み上げたなら 키미노카타치니 스미아게타나라 너의 모습으로 세워 올렸다면 その金色の瞳で僕を 소노킹이로노 히토미데보쿠오 그 금색의 눈동자로 나를 夜の回廊ごと染め上げて 요루노카이로오고토 소메아게테 밤의 회랑까지 함께 물들여가 まるで それは 朱いのように

月光 월희

」 lyrics:片霧烈火 compose:まにょっ 十と七つのユメの欠片を 토오토나나쯔노 유메노카케라오 10과 7의(17의) 꿈의 조각을 君の形に積み上げたなら 키미노카타치니 스미아게타나라 너의 모습으로 세워 올렸다면 その金色の瞳で僕を 소노킹이로노 히토미데보쿠오 그 금색의 눈동자로 나를 夜の回廊ごと染め上げて 요루노카이로오고토

月光 KinKi Kids

あつい 雲を 引き 裂いて 明かり 足下を 照らす 아쯔이 쿠모오 히키 사이데 츠키아카리 아시모토오데라스 두꺼운 구름을 찢어 달빛 발 밑을 비춘다 搖れてるのは 昨日の 夢 君と 見てた 夢 유레데루노와 키모오노 유메 키미노 미테다 유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈과또 보고 있었던 꿈 僕らが 大事にしてたものを そのまま 言葉に 變えたら 보쿠라가 다이지니시테다모노오

月光 Onitsuka Chihiro(오니즈카 치히로/鬼束ちひろ)

この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒れそうに なるのを この鎖が 許さな...

月光 Unknown

I am GOD`S CHILD この腐敗(ふはい)した 世界に 落とされた 이 부패한 세계에 떨어졌어 코노후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)り 돌풍...

月光 Saito Kazuyoshi

ジョーストラマーは言った「に手を伸ばせ たとえ届かなくても」 죠-스토라므와잇따 "츠키니테오노바세 타토에토도카 나쿠떼모" 조 스트러머는 말했지 '달에 손을 뻗어라, 설령 닿지 않더라도' だから行くなよ 後悔しても知らないぜ 다까라이꾸나요 코우카이시떼모시라나이제 그러니까 가지마 후회해도 난 모르니까 も見えない夜に 何処かで犬が吠えてる 츠키모미에나이요루니 도꼬까데

月光 张家语

皎白夜撒落人间 爱的故事被编写 落笔的情节字里行间 为完美结局虔诚请愿 提一盏灯似明忽暗 如你眉眼间失落变换 不愿遗忘不敢回想 就当作大梦一场 你和我终于成为过客 树枝剌破落下舞姿婆娑 寒风穿过眼眸刺心脏 用力伪装也无处躲藏 幻想小屋里三餐四季 而你却沉默不语 愚弄着自己陪你演戏 结局里落下最后的棋 可我提笔画不出你 小心翼翼整理着情绪 不愿遗忘不敢回想 就当作大梦一场 你和我终于成为过客

月光花 Janne Da Arc

키미노오모카게오미타 그대의 모습을 보았어요 大好きな雨なのに 다이스키나아메나노니 너무나 좋아하는 비인데도 なぜか今日は冷たくて 나제카쿄우와츠메타쿠테 왠지 오늘은 차가워요 淡くはかなく夜に搖られて 아와쿠하카나쿠요루니유라레테 얕게 덧없이 밤에 흔들리며 溜め息一つ落ちる花びら 타메이키히토츠오치루하나비라 한숨 하나를 떨어뜨리는 꽃잎들 のかけらを

月光花 Janne Da Arc (잔다르크)

花(월광화) 悲しげにさく花に 카나시게니사쿠하나니 슬프게 피는 꽃에서 君の面影を見た 키미노오모카게오미타 그대의 모습을 보았어요 大好きな雨なのに 다이스키나아메나노니 너무나 좋아하는 비인데도 何故か今日は冷たくて 나제카쿄우와츠메타쿠테 왠지 오늘은 차가워요 淡く儚く 夜にゆられて 아와쿠하카나쿠요루니유라레테 얕게

月光浴 柴田淳

츨처 : 지음아이 降り注ぐよ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

월광(月光)

I am GOD`S CHILD この腐敗(ふはい)した 世界に 落とされた 코노후하이시타 세카이니 오토사레타 이 부패한 세계에 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど)り 톳푸...

Gekkou (月光) Onitsuka Chihiro

[鬼束ちひろ] I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field?

월광(月光) 鬼束 ちひろ

- 鬼束 ちひろ (Onizuka Chihiro) - I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた 고노 후하이시타 세카이니 오토사레타 How do I live on such a field?

月光 (Gekkou) 오니츠카 치히로

I am GOD`S CHILD この腐敗た 世界に 落とされた 코노후하이시타세카이니오토사레타 이 부패한 세계한 떨어졌어 How do I live on such a field? こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒...

月光浴 시바타 준

Shibata Jun - 월광욕(浴) 降り注ぐよ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

月光 (Moonlight) EXO-M

落的下沐浴 N? zai s?luo de yuegu?ng xia muyu 넌 쏟아지는 달빛에 샤워 ?未??如此着迷的那神情 Cong wei jianguo ruc? zhaomi de na shenqing 그 황홀한 표정은 본 적이 없어 凝?成? 在我???? Ningjie cheng hua zai w?

Moonlight (月光) 콤마

[Verse 1] 지금 정치는 국가적 노름잔치 Motherfuckin 뿌려지는 돈의 방식 머리부터 깔끔함 투척 but 정장처럼 가려지지 않은 검은 양심 Burn 개념과 같이 태워 버려 버려 버려 서민들의 눈물의 가치 자본(burn)주의라는 변명을 외쳐 누가 뭐라해도 돈이면 모든게 된거 떡칠에 Make up 니껀 내꺼 하는 10대들의 폭풍의 back...

Alone - 月光 핸드싱크(Handsync)

살며시 비추며 흘러내린 희미한 달빛 아득히 부르는 목소리는 진실을 노래해 아직은 흔들리지 않는 마음 끝이없는 어두운 밤에 천천히 기대고 있어 깊이잠들 수 없는 날 비추는 달빛 아래 왠지 알 수가 없는 하루 하루 아련히지나가고 아득히 멀리 두었던 기억 가슴한편 하나 둘씩 조금씩 아련히 떠올라 Hold out my hand to the sky moon...

Alone ~ 月光 핸드싱크

살며시 비추며 흘러내린 희미한 달빛 아득히 부르는 목소리는 진실을 노래해 아직은 흔들리지 않는 마음 끝이없는 어두운 밤에 천천히 기대고 있어 깊이잠들 수 없는 날 비추는 달빛 아래 왠지 알 수가 없는 하루 하루 아련히지나가고 아득히 멀리 두었던 기억 가슴한편 하나 둘씩 조금씩 아련히 떠올라 Hold out my hand to the sky moon...

月光 (수정판) Onitsuka chihiro

ㅡ몇군데 독음 틀린 곳이 있어 수정했구요, 하는김에 보기 쉽게 수정했어요^-^ㅡ ★I am GOD'S CHILD この腐敗した世界におとされた (코노 후하이시타 세카이니 오토사레타) 난 신의 아이야.. 이 부패한 세상에 떨어졌어.. How do I live on such a field? 이세상을 어떻게 살아가야 하지..? こんなもののために生まれたん...

月光 (월광) Saito Kazuyoshi

ジョーストラマーは言った「に手を伸ばせ たとえ届かなくても」 斉藤和義 歌詞 だから行くなよ 後悔しても知らないぜ も見えない夜に 何処かで犬が吠えてる 「サヨナラ」って聞こえたよ それともしぼむ夢の音? 愛しているよと言えなくて ひとり歌を唄う あなたとともに唄えたなら とてもうれしい オレはオレになりたいだけなんだ ただそれだけなんだ 誰だってそうだろ?

月光 (월광) Nicotine

I am GOD’S CHILD この腐敗した世界に落とされた How do I live on such a field? 이런 곳에서 어떻게 살아가라는 거야?行く 지칸와 이타미오 카소쿠사세테유쿠 시간은 고통을 가속시켜 가. I am GOD’S CHILD この腐敗した世界に おとされた I am GOD’S CHILD 코노 후하이시타 세카이니 오토사레타 나는 신...

Alone (月光) 핸드싱크

살며시 비추며흘러내린희미한 달빛아득히 부르는목소리는진실을 노래해아직은흔들리지 않는마음끝이없는어두운 밤에천천히기대고 있어깊이잠들 수 없는 날비추는 달빛 아래왠지 알 수가 없는 하루하루 아련히 지나가고아득히 멀리 두었던 기억가슴한편 하나 둘씩조금씩 아련히 떠올라Hold out my handto the sky moon and me희미한 달 빛물망울을 손에담...

月光花 taohuasusu

风吹时我的心不动摇, 星闪烁时我的夜依旧黑暗。 没有他的世界如此寂寞, 我的心中仍有他的影子。 下的云遮住了, 就像此刻看不见他。 思念随风拂过我的心, 他的声音如回声在我耳边回荡。 夜空的星星像他的眼神, 仿佛映照着他的微笑。 他触碰过的地方花朵盛开, 他呼吸过的地方留有香气。 但没有他的世界如此冰冷, 我的心冻结等待着他。

月光像姐兒 汪明荃

高在天空上哎! 像姐兒一般漂亮哎! 心裡便嘅輝又怕哥你未知難望見!啊嘥咗芒呀哎吔喲! 天空上,照見地上小姑娘! 未見倒哥哥面!哥哥呀幾時到心上? 啦...... 有晴先至亮哎! 未似姐情千丈哎! 心裡便嘅相思就怕哥你未知人未見!啊天天盼望呀哎吔喲! 天空上,照見姐姐老爹娘! 原來哥哥在討親呀擇日免姐盼望! 啦...... 高在天空上哎!

天天快樂冇擔憂 關菊英

亮照九洲 家家樂悠悠 天天快樂冇担憂 個個百事成就 開心快活過中秋 安康更長壽 天天暢敘冇分手 那怕歲悠悠 輝照遍千百家 家家快快樂樂無愁 暮暮朝朝青春永莫變 人共長壽 亮照九洲 家家樂悠悠 天天快樂冇担憂 個個百事成就 輝照遍千百家 家家快快樂樂無愁 暮暮朝朝青春永莫變 人共長壽 亮照九洲 家家樂悠悠 天天快樂冇担憂 個個百事成就 天天快樂冇担憂

月是少年白 晴天天

曾闻簪花郎 纵马朱雀坊 意气风发的模样 总觉梦比天长 长安旧 莹莹如夜霜 不见当年诗酒香 空余一地苍凉 旧时春风入我怀 还是少年白 半生出走再归来 可有故人在 了却浮生的难挨 旧时春风入我怀 还是少年白 能否许我再重来 越过旧山海 抚平当时的难奈 长安旧 莹莹如夜霜 不见当年诗酒香 空余一地苍凉 旧时春风入我怀 还是少年白 半生出走再归来 可有故人在 了却浮生的难挨

望洞庭 (唐·刘禹锡) 儿歌多多

两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 望洞庭[唐]刘禹锡 湖两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 湖两相和,潭面无风镜未磨。 湖两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 湖两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

白月光与朱砂痣 Li-2c

从前的歌谣 都在指尖绕 得不到的美好 总在心间挠 白饭粒无处抛 蚊子血也抹不掉 触不可及刚刚好 日久天长让人恼 那时滚烫的心跳 也曾无处遁逃 像一团烈火燃烧 烧尽跨不过的桥 时匆匆地跑 火焰化作遥遥 再无激荡的波涛 也从不在梦里飘摇 白在照耀 你才想起她的好 朱砂痣久难消 你是否能知道 窗前的明照 你独自一人远眺 白是年少 是她的笑 那时滚烫的心跳 也曾无处遁逃 像一团烈火燃烧 烧尽跨不过的桥

思鄉比路長 陳美齡

似霜星亮,念及母親,滿腔淚啊!啊!見兒念故鄉。鄉里淡樸装,故鄉風深印象,我的鄉思比路還長,飄泊在遠方,似飛花飄絮樣,我的郷思比路還長。似霜,星亮,念及故郷,滿腔淚啊!啊!見兒念故鄉。手帕復再看,有他的辛酸淚,我的相思比路還長,飄泊在遠方,故鄉的他怎樣,我的相思比路還長。似霜,星亮,念及他滿腔淚啊!啊!見兒念故郷!啊!啊!見兒念故鄉。

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐよ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

Kekkou / 月光 (월광) B`z

あなたを抱き締めよう 아나따오다키시메요- 너를 꼬옥 껴안으려해 とぎれた薄い雲が 目の前をまた橫切れば 도키레타우스이쿠모가 메노마에오마타요코키레바 띄엄띄엄 떠있는 엷은 구름이 눈앞을 또 가로지르면 密かにも大きな決心が 今夜もぼやけてゆく 히소카니모오오키나겟신가 콘야모보야케떼유쿠 큰 결심이 살며시 오늘밤도 희미해져 가네 闇の中から柔らかに

PRELUDE ~靑月光~ 谷山紀章

淡くに 浮かぶ横顔 아와쿠 츠키노 히카리니 우카부 요코가오 어스름한 달빛에 떠오른 옆모습. 気が付けば 手繰り寄せてるように 키가츠케바 타구리요세테루요오니 정신이 들면 더듬어가는 듯이. 指先であのほほえみ探す 유비사키데 아노 호호에미사가스 손끝으로 그 미소를 찾아.

Kekkouka / 月光花 Janne Da Arc

花(월광화) 悲しげにさく花に 카나시게니사쿠하나니 슬프게 피는 꽃에서 君の面影を見た 키미노오모카게오미타 그대의 모습을 보았어요 大好きな雨なのに 다이스키나아메나노니 너무나 좋아하는 비인데도 何故か今日は冷たくて 나제카쿄우와츠메타쿠테 왠지 오늘은 차가워요 淡くく 夜にゆられて 아와쿠하카나쿠요루니유라레테 얕게 덧없이 밤에

月光愛人 Coco Lee

愛 人 yue guang ai ren 달빛을 사랑하는이 我 醒 來 睡 在 裡 下 弦 讓 我 想 ni wo xing lai shui zai yue guang li xia xian yue rang wo xiang ni 나는 잠이 깨었네 달빛안에서 자고 있었는데 하현의 달 아래선 나로 하여금 너를 생각하게 하지 不 想 醒

月光の渚 DEEN

가사출처는 http://club.nate.com/deen에서^^ の渚 [げっこうのなぎさ] (달빛의 물가) 「愛してる」の一言 照れくさいのかな 아이시테루노 히토코토 테레쿠사이노카나 "사랑해"란 한마디... 쑥스러울까... 簡單に言えない 君はどう思う? 칸딴니이에나이 키미와도우오모우 간단히 말할수없어.너는 어떻게 생각해?