가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


淚の仁川空港 (`눈물의 인천공항` 일본어 Ver.) 김미영

今朝 冷たい雨が降る あなた見送る 私足元に 雨な ?か やるせない思いが 心まで 締め付けた 二度と?れぬ 人と知りながら 貴方心 ?めない 馬鹿だね バカよね 今更悔やんで 飛び立つ 見つめて 一人たたずむ ? きっと?ると 貴方は言いながら 夜街角 私を抱き締めた 雨な ?か こころとは別に ネオンだけ ?

淚の仁川空港 ('눈물의 인천공항' 일본어 Ver.) 김미영

今朝 冷たい雨が降る あなた見送る 私足元に 雨な 涙か やるせない思いが 心まで 締め付けた 二度と戻れぬ 人と知りながら 貴方心 掴めない 馬鹿だね バカよね 今更悔やんで 飛び立つ 見つめて 一人たたずむ 涙 きっと帰ると 貴方は言いながら 夜街角 私を抱き締めた 雨な 涙か こころとは別に ネオンだけ 揺れていた 愛が終わると 解っていたけど

인천 국제공항 김예주

今朝 冷たい雨が降る あなた見送る 私足元に 雨な ?か やるせない思いが 心まで 締め付けた 二度と?れぬ 人と知りながら 貴方心 ?めない 馬鹿だね バカよね  今更悔やんで 飛び立つ 見つめて  一人たたずむ ? きっと?ると 貴方は言いながら 夜街角 私を抱き締めた 雨な ?か こころとは別に ネオンだけ ?

인천국제공항 (일본버젼) 김예주

今朝 冷たい雨が降る あなた見送る 私足元に 雨な ?か やるせない思いが 心まで 締め付けた 二度と?れぬ 人と知りながら 貴方心 ?めない 馬鹿だね バカよね  今更悔やんで 飛び立つ 見つめて  一人たたずむ ? きっと?ると 貴方は言いながら 夜街角 私を抱き締めた 雨な ?か こころとは別に ネオンだけ ?

ひと人間のみち道 ('이제와서' 일본어 Ver.) 김미영

ただひと一つひと人間は なに何かあれば い いま今さらい言っても しかた仕方がないが じんせいだれ人生誰でも いちど一度はいて す捨てたくなるわ に逃げたらだめダメ なみだ涙こらえて それがひと人間みち道 なに何があろうと くじ挫けずにい行けば いま今さらい言っても しかた仕方がないが じんせいだれ人生誰でも あか明るくわら笑えば しあわ幸せがく る だからわたし

仁川空港で会おうね 테리코로

今日は君が韓国に降り立つ日 も街も輝き始める 何度も時計を見つめながら ゲート先をただ見つめる 花束を抱えたこ手には 君を待つ時間が詰まってる 오늘은 네가 오는 날, 인천공항에서 난 설레 You're the sunshine in my day, I can't wait to see your face 手を繋いで歩くこ街並み どんな瞬間も大切なんだよ 待ち合わせ場所に近づくほど

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春なに あなたは 歸ら ない つばきさく はるなに あなたは かえらない 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 たたずむ釜山に なみだ 雨が 降る たたずむ プサンハンに なみだ あめがふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつい そ 胸に 顔うずめて あつい そ むねに かおうずめて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

신기루 (일본어 ver.) 장나라

なにも言わなくていい 아무말도 하지 않아도 돼 あなた優しい?が なおさら痛くする‥ 너의 다정한 목소리가 날 더 아프게 해 少しも?利いたこと 言えそうにないから 멋진 말 따윈 조금도 못할꺼 같으니까 せめて見送らせてほしい 적어도 떠나가는 모습은 보게 해줬으면 좋겠어 愛ゆくえ 眩い地平線 사랑의 행방 눈부신 지평선 漂う蜃??

We (일본어 ver.) 장나라

か 대답도 없는 길은 아득하고 果てしなく惑わせる 끝 없이 방황하게 해 終わりない 想い先 uuum 끝 없는 마음의 목적지 君がいるそ場所へ 足を踏み出すけれど 네가 있는그 곳에 발을 내딛어도 あまりに遠くかすみ‥ 너무도 멀리 희미하게 보여 ?

川の流れのように (일본어 Ver.) (흐르는 강물처럼) 이정현

知らず知らず 步いて來た 細く長い こ道 振り返れば 遙か遠く 故鄕が見える でこぼこ道や 曲がりくねった道 地圖さえない それもまた 人生 ああ 流れように ゆるやかに いくつも 時代は過ぎて ああ 流れように とめどなくが黃昏に 染まるだけ 生きることは 旅すること 終りない こ道 愛する人 そばに連れて 夢 探しながら 雨に降られてぬかるんだ道でも いつかは

나디아 (일본어) 森川美穗(모리카와 미호)

こころ オルゴ-ルが ひらいてく ひびいてく 고꼬로노 오루고-루가 히라이떼꾸 히비이떼꾸 마음의 음악상자가 열리며, 울려퍼지며 すこしずつ しあわせ ゆうきも かなでだす 스꼬시즈쯔노 시아와세 유- 끼모 가나데다스노 조금씩의 행복과 용기도 연주하기 시작했어요.

淚の星 後藤眞希

これからも そうでしょう 코레카라모 소우데쇼 앞으로도 그렇겠죠 强くないわ … 츠요쿠 나이와 강하지 않아요… 人は誰もをする 히토와 다레모 나미다오스루 사람은 누구나 눈물을 흘리고 さぼる時もある 사보루 도키모 아루 게으름을 피울때도 있어요 本少し世紀が導いてくれる 혼노스코시노 세이키가 미치비이테쿠레루 아주 조금의

라라라 (일본어) 이수영

で忘れたはず 코코로노나카데와스레타하즈노 (마음속에선분명잊어버렸을) に振り替えるけどいない 코에니후리카에루케도이나이 (목소리에뒤돌아보지만그는없어) しがみついた思い出から 시가미츠이타오모이데카라 (매달리는추억에게서) そっとこ手離してみよう 솟토코노테하나시테미요오 (살짝이손을놓아봐요) らら ららら 라라 라라라...

라라라 (일본어) 이수영

で忘れたはず 코코로노나카데와스레타하즈노 (마음속에선분명잊어버렸을) 声に振り替えるけどいない 코에니후리카에루케도이나이 (목소리에뒤돌아보지만그는없어) しがみついた思い出から 시가미츠이타오모이데카라 (매달리는추억에게서) そっとこ手離してみよう 솟토코노테하나시테미요오 (살짝이손을놓아봐요) らら ららら・・ 라라 라라라...

We (일본어) 장나라

か 대답도 없는 길은 아득하고 果てしなく惑わせる 끝 없이 방황하게 해 終わりない 想い先 uuum 끝 없는 마음의 목적지 君がいるそ場所へ 足を踏み出すけれど 네가 있는그 곳에 발을 내딛어도 あまりに遠くかすみ‥ 너무도 멀리 희미하게 보여 ?

somewhere(일본어) 슬레이어즈Try

きずついた そ はねを わたしに あずけて 키주크이타 소노 와레오 와타시니 아주케테 상처 입은 그 날개를 제게 맡기고서 くらやみに ざわめきに ながされないように 쿠라야미니 자와메키니 나가사레나이요우니 어둠에, 술렁임에 흘러가지않도록...

somewhere(일본어) 슬레이어스 try ED

きずついた そ はねを わたしに あずけて 키주크이타 소노 와레오 와타시니 아주케테 상처 입은 그 날개를 제게 맡기고서 くらやみに ざわめきに ながされないように 쿠라야미니 자와메키니 나가사레나이요우니 어둠에, 술렁임에 흘러가지않도록...

淚の星 Goto maki

これからも そうでしょう 코레카라모 소우데쇼 앞으로도 그렇겠죠 强くないわ … 츠요쿠 나이와 강하지 않아요… 人は誰もをする 히토와 다레모 나미다오스루 사람은 누구나 눈물을 흘리고 さぼる時もある 사보루 도키모 아루 게으름을 피울때도 있어요 本少し世紀が導いてくれる 혼노스코시노 세이키가 미치비이테쿠레루 아주 조금의 세기가

(일본어) 가오가이거 FINAL 오프닝

叫(さけ)べ 炎(ほお)エヴォリュダ- 사케베 호노오노 에보류다- 외쳐라 불꽃의 에보류더 紅(あか)い魂(ハ-ト)に 潔(しろ)きパワ- 아카이 하-토니 시로키 파와- 붉은 혼에 순수한 힘 正義(せいぎ)導(みちび)くGスト-ン 惡(あく)根源(こんげん) 叩(たた)くため
세이기 미치비쿠 G스토-온 아쿠노 콘겐 타타쿠타메 정의를 인도하는

Myself (일본어) 달빛천사

どうしてどうして 好きなんだろう 도-시떼 도-시떼 쓰끼난다로- 어째서 이렇게나 좋아하는걸까 こんなに 溢れてる 곤나니 나미다 아후레떼루 이렇게 눈물 흘러넘치네 あ頃は失うもが多すぎて 何も歌えなかった 아노코로와 으시나으모노가 오오스기떼 나니모 으타에나캇따 그 시절엔 잃는 것이 너무 많아서 그무엇도 노래할 수 없었어 少し離れた場所 そこが

榮光の架橋 yuzu

榮光架橋(영광의가교) 作詞者名 北 作曲者名 北 ア-ティスト名 ゆず 誰にも見せないがあった 人知れず流したがあった 다레니모미세나이 나미다가앗타 히토시레즈 나가시타 나미다가앗타 누구에게도 보일 수 없는 눈물이 있었어 사람들이 모르는 채 흘린 눈물이 있었어 決して平らな道ではなかった けれど確かに步んで來た道だ 켓시테 타이라나 미치데와나캇타

행여나 (어쿠스틱 일본어 ver.)?? 요시다 미호 [성인가요]

もう愛さないと誓ったけれど 忘れられない笑顔 そ? そ瞳 あなたが憎い もしかしてもう一度 ?えるかしら 今日も待つよ 私 寂しい街角 ただ一人 あなたを想う 暖かいそ愛で ?たしてくれた こ胸に 今は 痛みを 悲しみだけを ?して行くね もしかしてもう一度 こ場所で 夢でもいいよ ?

행여나 (어쿠스틱 일본어 Ver.) Yoshida Miho (요시다 미호)

1.もう愛さないと誓ったけれど 忘れられない  そ笑顔 そ? そ瞳  あなたが憎い もしかしてもう一度 ?えるかしら  今日も待つよ 私  寂しい街角 ただ一人 あなたを想う 2.暖かいそ愛で ?たしてくれた こ胸に  今は 痛みを 悲しみだけを  ?して行くね もしかしてもう一度 こ場所で  夢でもいいよ ?いたい  切なさに ただ一人 あなたを想う もしかしてもう一度 ?

空港 (쿠-코) 등려군

1) 何もしらずに あなたは言ったわ 나니모시라즈니 아나따와잇따와 아무것도 모르고 당신은 말했어요 たまにはひとり旅もいいよと 타마니와히또리노 타비모이이요또 때로는 혼자만의 여행도 괜찮다고 雨 デッキにたたずみ 아-메노쿠우코- 뎃-키니타따즈미 비내리는 공항 비행장에 서서 手をふるあなた 見えなくなるわ 테-오후루 아나따 미-에나꾸나루와

空, 風, 波, 夢 川嶋あい

もしもなら星たち全部連れて 모시모소라나라호시타치젠부츠레테 만일하늘이라면별들을모두데리고서 こ道を照らしていたいねずっと 코노미치오테라시테이타이네즛토 이길을비추고싶어요언제까지나 もしも海なら波たち全部連れて 모시모우미나라나미타치젠부츠레테 만일바다라면파도를모두데리고 永遠メロディ-奏でていたい 에이엔노메로디-카나데테이타이 영원한메로디연주하고싶어요

赤い淚 川田まみ

夕焼けが染める街と君横顔 유야케소라가 소메루마치토 키미노요코가오 (저녁노을의 하늘이 물들이는 거리와 너의 옆 모습) 何を思い、何を見つめ、何を感じている? 나니오오모이, 나니오미츠메 나니오칸지테이루노? (무엇을 생각해, 무엇을 바라봐, 무엇을 느끼고 있는거야?)

Berry Berry Song (Acoustic 일본어 Ver.) 스트로베리 레인(Strawberry Rain)

めないと もやもやするね * 私が好きなが君も好きだったら 私が好きなが君も好きだったら ** いいね べりべりいちご雨 降ったらいいね を見上げたら いいね べりべりいちご雨 降ったらいいね 傘を差し走ったら いいね おかしいけど 甘い君? 聞けないと もやもやするね * ** **

夜曲 矢野眞紀

長い 長い 旅 果てに 나가이 나가이 타비노 하테니 길고 길었던 여행의 끝에 僕は こ 岸邊に やって 來た 보쿠와 코노 키시베니 야테 키타 나는 이 강가에 겨우 왔어 何處に 向かい 流れてる よ… 도코니 무카이 나가레테루노 메노 마에노 카와요… 어디를 향하여 흐르고 있는거니 눈 앞의 강이여… 向かう 場所も 見失って

天の川 aiko

< 天 > 首をすくめ恥らえばそれは好き印 (쿠비오 스쿠메 하지라에바 소레와 스키토노 시루시) 목을 움츠리고 수줍어하면 그건 좋아한다는 증거 髮が伸びて優しくなびいた (카미가 노비테 야사시쿠 나비이타) 머리칼이 자라 부드럽게 나부꼈다 電話してね今夜もそして話していつも樣に (뎅-와시테네 콘-야모 소시테 하나시테 이츠모노요오니) 오늘밤도

天の川 aiko

首をすくめ恥らえばそれは好き印 (쿠비오 스쿠메 하지라에바 소레와 스키토노 시루시) 목을 움츠리고 수줍어하면 그건 좋아한다는 증거 髮が伸びて優しくなびいた (카미가 노비테 야사시쿠 나비이타) 머리칼이 자라 부드럽게 나부꼈다 電話してね今夜もそして話していつも樣に (뎅-와시테네 콘-야모 소시테 하나시테 이츠모노요오니) 오늘밤도

Jump!! Jump!! (일본어 ver.) 장나라

妄想 (ゆめ) は キミreal things 사랑은 망상은 너의 real things 演じましょう marionette 연기해볼까 Marionette 飛びなよ そこから 뛰어봐 거기에서 私が見えやすいように 내가 보이기 쉽도록 呼びなよ 名前を 불러봐 이름을 jump jump 叫んでみてよ jump jump 소리쳐봐

THAT`S THE WAY (I LIKE IT) DDR OST

나 버디아디 上基 이거니까 등록해!!

인천공항 김영호

이슬비가 안개비처럼 내리던 그날 그거리 보내기 싫은 사람 떠나야 할 사람 가슴에도 비는 내렸지 길게 길게 누운 활주로 곁에 당신과 함께 떠날 비행기는 당신을 기다리고 있겠지 보내기 싫어 붙잡고 싶어 내 마음만 당신 따라간다 혼자 남아서 울어야겠지 인천공항이여 <간주중> 두시간이 지나고 나면 오사카 간사이 공항 당신을 기다리는 사람있다면 그 ...

인천공항 Polyester

?혼자서도 지낼 만해 괜찮은 척 했지만 사실 나는 요즘 좀 힘들었어 공항으로 가는 짧지 않은 한 시간 지루해도 외롭진 않아 너에게로 가는 이 길 기나긴 인천 대교 위로 가속 페달을 밟아 따스한 네 품으로 날 데려다 주길 울려 퍼진 탑승 전 방송 포효하는 제트엔진 소리 나의 두근대는 심장 소리에 묻혀 너에게 달려가 두 팔을 벌려서 널 안고 말할 거야 나...

!*!인천공항!*! 정희

영종도 하늘가로 그 사람을 보내고 돌아서는 이 발길은 너무나 무거웠다 다시만 날 기약 없는 그 먼 이별에 인천대교 갈매기도 내 맘 아는 듯 울어울어 흐르는 건 두 줄기 눈물뿐이네 저 멀리 구름위로 그 사람을 보내고 웃으면서 안녕하는 당신이 미웠었다 돌아온단 기약 없는 기막힌 이별에 인천대교 갈매기도 내 맘 아는 듯 울어울어 흐르는 건 두 줄기 눈물뿐...

인천공항 이무영

지금 인천공항 인천공항 하와이행 비행기에 타실 분은 9번 게이트, 9번 게이트로 오시기 바랍니다. 다시 한번 안내 말씀 드립니다.

Shooting Star (Japanese Ver.) Asteria, Suzaki Aya

暗い闇宇宙に 君という光 そっと目を閉じて願うと 夢で出会える 果てしない、闇を超えて 走ってゆく, こ思い届くように いつか月が照らした, を渡って, 呼吸するたびに まぶしい星ように君を照らしたい 世界に一つだけ瞬く Shooting Star 星に満ちてたで 飛び回る君 触れ合った指先が また遠ざかる雲に乗せて 君に捧ぐ, そ胸に抱きしめて きっと月が照らした, を渡って

인천공항 (Rock Ver.) 이무영

지금 인천공항 인천공항 하와이행 비행기에 타실 분은 9번 게이트, 9번 게이트로 오시기 바랍니다. 다시 한번 안내 말씀 드립니다.

No.1(일본어) 보아(BoA)

時間は風ような早さで過ぎるけれど 지칸우와카제노요오나하야사데스기루케레도 시간은바람과같은속도로흐르고있지만 大切なもはいつも守って來たつもりだよ 타이세츠나모노와이츠모마모오테키타츠모리다요 소중한것은언제나지켜왔어요 まっすぐな瞳には君だけを映すよ 맛스구나히토미니와키미다케오우츠스요 곧게보는눈동자에는그대만을비추어요 You still my NO.1

釜山港へ歸れ / Pusankoe Kaere (돌아와요 부산항에) (일본어) 조용필

つばき咲く春なに あなたは帰らない たたずむ釜山(プサンハン)に 涙雨が降る ※あついそ胸に 顔うずめて もういちど幸せ 噛みしめたいよ トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた※ 行きたくてたまらない あなたいる町へ さまよう釜山は 霧笛が胸を刺す きっと伝えてよ カモメさん いまも信じて 耐えてるあたしを トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた

北空港 (kitakuukou) 계은숙

☆ 北 ☆ 女) 札幌 あなたに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

주제곡[일본어] 에반게리온

殘酷な 天使ように 장코쿠나 텐시노 요우니 少年よ 神話に なれ 쇼오넨요 신와니 나레 蒼い 風が 今 아오이 카제가 이마 胸ドアを 叩いても 무네노 도아오 다다이떼모 私だけを ただ 見つめて 와따시다케오 타다 미쯔메떼 微笑んでる あなた 호호엔데루 아나따 そっと ふれる も 솟또 후레루 모노 求める ことに 夢中で

No.1(일본어) 보아(BoA)

時間は風ような早さで過ぎるけれど 지칸우와카제노요오나하야사데스기루케레도 (시간은 바람과 같은 속도로 흐르고 있지만) 大切なもはいつも守って來たつもりだよ 타이세츠나모노와이츠모마모오테키타츠모리다요 (소중한것은언제나지켜왔어요) まっすぐな瞳には君だけを映すよ 맛스구나히토미니와키미다케오우츠스요 (곧게보는눈동자에는그대만을비추어요) You still

淚のイエ GARNET CROW

流星がこぼれた夏願いこめた 류-세이가코보레따나쯔노소라네가이코메따 유성이 떨어지는 여름 하늘 소원을 빌었어 いつもあひと傍にいさせて 이쯔모아노히또노소바니이사세떼 늘 그 사람 곁에 있게 해주세요 朝になり街中人が溢れゆく度に 아사니나리마치쥬-히또가아후레유쿠타비니 아침이 되어 거리에 사람들이 넘쳐나면서 大事な哀しみも見失いそう 다이지나카니시미모미우시나이소

발렌티(일본어) BoA

確實にわたし 未來を卷きこんで [카쿠지츠니와타시노 미라이오마키콘데] 戀は走り出した 君手をつかんだ [코이와하시리다시타 키미노테오츠카은다] 兩側から燃える 花火みたいだた [료~가와카라모에루 하나비미타이닷타] 視線もはがせない [시센모하가세나이] Oh, Step in Step in, Baby どうして出逢えた? 

언제나 너의 곁에서 (일본어 Ver.) 그루터기

いつもきみそばに 언제나 너의 곁에 (일본어) さあいま立ちあがろう 主がともにおられる  いつもきみそばに  主御手中で  前を向いて?こう おそれず  世界は君を未?は君を待っている 主約束もう君前に開いた新しい時代 君を閉じ?める?から飛び出そう 人?にみせてあげよう主?光を 傷ついた過去から 主?

발렌티(일본어) 보아

確實にわたし 未來を卷きこんで [카쿠지츠니와타시노 미라이오마키콘데] 확실히 나의 미래를 끌어들여. 戀は走り出した 君手をつかんだ [코이와하시리다시타 키미노테오츠카은다] 사랑은 달리기 시작했어. 그대의 손을 잡았어. 兩側から燃える 花火みたいだた [료~가와카라모에루 하나비미타이닷타] 강의 양쪽에서 타오르는 불꽃 같았어.

주의 이름 찬양해요(일본어 Ver.) 제이-포네

美せよ 마음다해 주를 찬양해요 (こころをづくし、しゅをさんびせよ) 救い主、主御名 구원의 주, 주의 이름 (すくいぬし、しゅみな) ?上げ?美せよ (X2) 소리높여 찬양해요 (こえあげさんびせよ)   主御名あがめ、ほめ歌うとき 주의 이름높여 찬양드릴때 (しゅみなあがめ、ほめうたうとき) 天喜びが溢れ出る。

주의 이름 찬양해요 (일본어 Ver.) 제이-포네

心を尽くし、主を賛美せよ 마음다해 주를 찬양해요 (こころをづくし、しゅをさんびせよ) 고코로오즈쿠시,슈오산비세요 救い主、主御名 구원의 주, 주의 이름 (すくいぬし、しゅみな) 스쿠이누시, 슈노미나 声上げ賛美せよ (X2) 소리높여 찬양해요 (こえあげさんびせよ)   고에아게산비세요 主御名あがめ、ほめ歌うとき 주의 이름높여 찬양드릴때 (しゅみなあがめ

Secret Letters (일본어 트랙) Hyde

SECRET LETTERS 小さな庭へと 치이사나 니와에토 작은 정원의 壁を飛び越え 카베오 토비코에 벽을 뛰어넘자 鳥たちが寄り添って 토리타치가 요리솟테 새들이 다가와 そ歌聲を聽かす 소노 우타고에오 키카스 그 노래를 들려준다 息を密めて 이키오 히소메테 살며시 숨을 내쉬며 外を見つめる 소토오 미쯔메루 밖을 바라본다 想いには