가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


かおが おかず(얼굴반찬 일본어 버전) 김대진

し テーブルには ぞくの という あつまり いっぱい いしく ならんでた じいちゃん ばあちゃん いっしょ とうさん あさんも ときには しんせき いっぱい わいわい にぎやに ごちそう- なくても み-な いれば そまつな いしった いまの テーブルには しもふり すきやきに しろい ごはんと デザート いしそに

나디아 (일본어) 森川美穗(모리카와 미호)

こころの オルゴ-ル ひらいてく ひびいてく 고꼬로노 오루고-루가 히라이떼꾸 히비이떼꾸 마음의 음악상자가 열리며, 울려퍼지며 すこしつの しあわせ ゆうきも なでだすの 스꼬시즈쯔노 시아와세 유- 끼모 가나데다스노 조금씩의 행복과 용기도 연주하기 시작했어요.

존재의 이유 (일본어) 김종환

いつ前と共にするの 今は別れていても 君見たくても参照いるだけだ いつはまた会うら あまり長く別れなくて 前に私は帰るつもりの あらゆることあきらめて君に行きたい 少しだけ我慢して待ってくれ わらないもう一つの私の未来 私をより一層大変にさせる

(일본어) 가오가이거 FINAL 오프닝

叫(さけ)べ 炎(ほの)のエヴォリュダ- 사케베 호노오노 에보류다- 외쳐라 불꽃의 에보류더 紅(あ)い魂(ハ-ト)に 潔(しろ)きパワ- 아카이 하-토니 시로키 파와- 붉은 혼에 순수한 힘 正義(せいぎ)導(みちび)くGスト-ン 惡(あく)の根源(こんげん) 叩(たた)くため
세이기 미치비쿠 G스토-온 아쿠노 콘겐 타타쿠타메 정의를 인도하는

꿈을 모아서 일본어 S.E.S.

夢をさねて 유메오카사네떼 (꿈을 찾아서) きみえ くろを あいを たばねて 키미에 오쿠로오 아이오 타바네떼 この せいじゆで だっで ひとっきいの 고노 세카이쥬-데 탓데 히또쯔키이노 きみに くるよ とく はなれても 키미니 오쿠루요 도오쿠 하나레데모 えて あふれる まいにち 에가오데 아후레루 마이니치오

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春なのに あなたは 歸ら ない つばきさく はるなのに あなたは えらない 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 たたむ釜山港に なみだの 雨 降る たたむ プサンハンに なみだの あめふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつい その 胸に 顔うめて あつい その むねに めて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

記憶の旅 (〈원신〉 4주년 테마곡 일본어 버전) HOYO-MiX

ah 流れゆく 雲のような こころ模様 ah 夢を掴もう 霧の中で 海と大地を 飛び越え 意志を両手に 歩み出せ 君を追って 色とりどりの 運命 膝をついても 挫けない 傷は癒える 闇に 呑まれて もいても 火の粉 振り払って 自由に舞え ウィンドブルームと 叶うな 教えてよ 果てなき日々を 乗り越え 山の向こうへ 走り出せ 君を追って 届消える この声 去りゆく跡は 薄らいで 君を想う 掴

somewhere(일본어) 슬레이어즈Try

やすらに きよらに いまは ねむりなさい 야스라카니 키요라카니 이마와 네무리나사니 편안하게, 청아하게 지금은 잠드세요.

somewhere(일본어) 슬레이어스 try ED

작사 : Unknown 작곡 : Unknown 편곡 : Unknown Somewhere やすらに きよらに いまは ねむりなさい 야스라카니 키요라카니 이마와 네무리나사니 편안하게, 청아하게 지금은 잠드세요.

ID; Peace B(일본어 버젼 BoA

今以上(いまいじょ)の氣持(きもち)を屆(とど)けたくて 이마이죠오노 키모치오토도케타쿠테 지금 이상의 기분을 전하고 싶어 私(わたし)の言葉(ことば)で 와따시노코토바떼 나의 말에 誰(だれ)一人(ひとり)は理解(わ)ってくれるはたびら 다레카히토리와 와카앗테 쿠레루하즈타까라 누군가 한명은 이해하기 때문에 Let me do it my way マニュアル

언제나 너의 곁에서 (일본어 Ver.) 그루터기

いつもきみのそばに 언제나 너의 곁에 (일본어) さあいま立ちあろう 主ともにられる  いつもきみのそばに  主の御手の中で  前を向いて?こう それ  世界は君を未?は君を待っている 主の約束もう君のもの 君の前に開いた新しい時代 君を閉じ?める?ら飛び出そう 人?にみせてあげよう主の?光を 傷ついた過去ら 主の?

somewhere(일본어 virsion) 슬레이어스 TRY 오프닝

やすらに きよらに いまは ねむりなさい (야스라카니 키요라카니 이마와 네무리나사이) きついた その はねを わたしに あけて (키즈쯔이타 소노 하네오 와타시니 아즈케테) くらやみに ざわめきに なされないように (쿠라야미니 자와메키니 나가사레나이요-니) この いのりを ささげましょう あなたの まくらべに (코노 이노리오 사사게마쇼- 아나타노

얼굴 반찬 김대진

있네 하지만 아들 딸도 없고 여우같은 아내도 없네 사료처럼 밥을 퍼먹고 밖에 나가 있기 때문에 우 우 우 우 밥상머리에 있어야 할 얼굴 반찬들이 없으니 내 인생에 재미라는 영양가가 없어요 음 - 옛날 밥상머리에는 온가족 얼굴 반찬이 한 상에 가득 차려진 채 맛있게 놓여 있었죠 오 오 오 오 얼굴이 가장 좋은 반찬 진수성찬보다 나아요 가족과 함께 하는 식사 얼굴반찬

Wedding War(일본어 득음 삽입)[Ending] 웨딩피치

Wedding War, 사랑은 불꽃 めぐりあえた 喜(よころ)び 何故(なぜ) 메구리아에타요코로비나제 만날 수 있었던 기쁨이 어째서 せつなさに わるのだろう 세츠나사니 카와루노다로우 안타까움으로 바뀌는걸까요 胸(むぬ)の翼(つばさ) 傷(き)つき 今(いま) 무네노 츠바사키즈쯔키 이마 가슴의 날개 지금 상처를 입고 はるな 空 見上(

알록달록 무지개 바다 (일어 버전) 꼬마버스 타요

ひろい あい うみの きらきら ひる カラフルないろ だいじな なま カラフル きれいな にじの なま (カラフルないろ!) どこに いるのな みんなで さそう あ! オレンジ! きいろ! みどり! あ! こんいろ! むらさき! (ヤッホ!) にじの うみ だよ~ (に~じの! うみ!) みんな わいい あ! オレンジ! きいろ! みどり! あ! こんいろ! むらさき!

Berry Berry Song (Acoustic 일본어 Ver.) 스트로베리 레인(Strawberry Rain)

しいけど 夜には散?する できないと もやもやするね しいけど 朝はモ─ニングコ─ヒ─ ?めないと もやもやするね * 私好きなの君も好きだったら 私好きなの君も好きだったら ** いいね べりべりいちご雨 降ったらいいね 空を見上げたら いいね べりべりいちご雨 降ったらいいね 傘を差し走ったら いいね しいけど 甘い君の?

LISTEN TO MY HEART [일본어 버전] 한글 독음 번역 BoA

い風その向こうに (むぜ そのむこうに) 무카이카제 소노무코우니 - 역풍 저 너머에 どんな未來畵を 眸細め 描くの? (どんなみらい ひとみほそめ えくの?) 돈나 미라이가오 히토미호소메 에가쿠노? -어떤 미래상을 눈동자로 그리는 거야?(??)

라라라 (일본어) 이수영

消えて暗闇に目慣れた 토모시비가키에테쿠라야미니메가나레타 (등불이꺼지고어둠에눈이익숙해지듯이) そんな風に上手く行ない 손나후우니우마쿠이카나이 (그런식으로잘해나갈순없어) 無意識に電話掛けそうになって 무이시키니뎅와카케소오니낫테 (무의식적으로전화를걸것같아서) また同じだとため息出る 마타온나지다토타메이키가데루 (아직도여전하다고한숨이나와) 心の

라라라 (일본어) 이수영

灯火消えて暗闇に目慣れた 토모시비가키에테쿠라야미니메가나레타 (등불이꺼지고어둠에눈이익숙해지듯이) そんな風に上手く行ない 손나후우니우마쿠이카나이 (그런식으로잘해나갈순없어) 無意識に電話掛けそうになって 무이시키니뎅와카케소오니낫테 (무의식적으로전화를걸것같아서) また同じだとため息出る 마타온나지다토타메이키가데루 (아직도여전하다고한숨이나와) 心

ひと人間のみち道 ('이제와서' 일본어 Ver.) 김미영

ただひと一つひと人間は なに何あれば い いま今さらい言っても した仕方ない じんせいだれ人生誰でも いちど一度はいて す捨てたくなるわ に逃げたらだめダメ なみだ涙こらえて それひと人間のみち道 なに何あろうと くじ挫けにい行けば いま今さらい言っても した仕方ない じんせいだれ人生誰でも あ明るくわら笑えば しあわ幸せく る だらわたし

川の流れのように (일본어 Ver.) (흐르는 강물처럼) 이정현

知ら知ら 步いて來た 細く長い この道 振り返れば 遙遠く 故鄕見える でこぼこ道や 曲りくねった道 地圖さえない それもまた 人生 ああ 川の流れのように ゆるやに いくつも 時代は過ぎて ああ 川の流れのように とめどなく空黃昏に 染まるだけ 生きることは 旅すること 終りのない この道 愛する人 そばに連れて 夢 探しなら 雨に降られてぬるんだ道でも いつ

나무를 심어요 (일어 버전) 꼬마버스 타요

ビリー ポコ クリス マックス ちきゅうを まもるため ここへ きを うえよう ここへ きを うえよう どこに うえる えて ほりましょう ここへ きを うえよう ここへ きを うえよう うええ しましょう ほられた あなのな ここへ きを うえよう ここへ きを うえよう さいごに つちを あなに ぶせましょう ここへ きを うえよう ここへ きを うえよう もりを つくって あ

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

ねえ くらやみよりも ふい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 だきしめてるの? 다키시메테루노? 안고있어야 하나요? なにも ふたり やくため 나니모카모가 후타리 카가야쿠타메 모든건 두사람이 빛나기 위함일거예요. きっと 키토 분명히..

靑(あお) のじゅもん

靑(あ)のじゅもん 3月(つ)の雨(あめ)はすごく冷(つめ)たくて 3월의 비는 굉장히 차가워서 すごい : 굉장히, 무섭다, 험상궂다 つめたい : 차갑다 ねえ すこしだけあなたに逢(あ)いたくなる 있쟎아요 잠깐만 당신을 만나고 싶어진다 ねえ : 가볍게 말을 시작할 때 사용하는 말 雨(あめ)地面(じめん)で歌(うた)う中(な) 비가 지면에서

오 아름다와 (일본어) 옹기장이

、素晴しい主の愛 오, 스바라시이 슈노 아이 오 놀라운 주의 사랑 比べられない主の愛 쿠라베라레나이 슈노 아이 비교할 수 없는 주의 사랑 限りなく大きな主の愛 카기리나쿠 오오키나 슈노 아이 한없고 크신 주의 사랑 私、賛美します 와타시, 산비시마스 나 찬양합니다 ユダの王として来

やぎさんゆうびん (염소 아저씨 우편) 노노짱

しろやぎさんみ ついた くろやぎさんたら よまに たべた し ないので いた さっきの てみの ごようじ なあに くろやぎさんみ ついた しろやぎさんたら よまに たべた し ないので いた さっきの てみの ごようじ なあに

당신은 사랑받기 위해 태어난 사람(일본어) 교코

われらの 出合いで みをむすび 와레라노 데아이데 미오무스비 우리의 만남을 통해 열매를 맺고 あなた この世に 存在する ことで 당신이 이세상에 존재함으로 인해 아나따가 고노요니 손자이스루고또데 いいなる 喜びと なる 우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지 이카니 오-이나루 요로코비또 나루까 あなたは 愛されるため うまれた人 당신은 사랑받기위해

Jump!! Jump!! (일본어 ver.) 장나라

の妄想 (ゆめ) は キミのreal things 사랑은 망상은 너의 real things 演じましょう marionette 연기해볼까 Marionette 飛びなよ そこら 뛰어봐 거기에서 私見えやすいように 내가 보이기 쉽도록 呼びなよ 名前を 불러봐 이름을 jump jump 叫んでみてよ jump jump 소리쳐봐

Yukionna Machi wo Yuku Michiko Noto

んな街をゆく 夏の新宿三丁目 ゴルフ場はすぐ近く 季節はれの雪んな 季節はれの 季節はれの雪んな出たよ 髪は三尺 蒼い顔 凍えちまいそな声でこういった <まいさん あたいを呼びじゃないえー!〉

주의 이름 찬양해요(일본어 Ver.) 제이-포네

美せよ (X2) 소리높여 찬양해요 (こえあげさんびせよ)   主の御名あめ、ほめ歌うとき 주의 이름높여 찬양드릴때 (しゅのみなあめ、ほめうたうとき) 天の喜び溢れ出る。 하늘의 기쁨이 넘쳐흘러요 (てんのよろこびあふれでる) 心を合わせ、?あげて 마음을 합해 소리 높여 (こころをあわせ、こえあげて) 喜び歌う、尊い主の御名。

機動警察パトレイバ- (LONG SILENCE) DYNAMITE SHIGE

まどを つたう あめの しくを 창을 타고 흘러내리는 빗방울을 ひざを えて ぞえる よるは 멍하니 세어보는 밤엔 いりや なしみ こころの くに 노여움과 슬픔을 마음속에 とじこめられ くちびる むけど 가두어둘수 없어서 입술을 악물어보지만 たえられ こぼした なみだ 참지못해 흘려버린 눈물이 いきている いまの きみの あしさ 살아있는

저녁하늘의 종이비행기 더파이팅

그 풍경은 각각 다르게 보이네 なしいいろしただれのためにいまのじぶんになにできるの 카나시이 이로시타 다레카노타메니 이마노 지부은니 나니가데키루노카 슬픈 표정을 짓고 있는 누군가를 위해서 지금의 내가 뭘 할 수 있을까 とべないどりだちそんなにそらいとはもいわないもい いたくない 토베나이 도리다찌 소은나니 소라가 타카이토와 오모이와나이 오모이이타쿠나이

Innoccnce 히다카 노리코

ぼくに いま ふれたなら きれるら 지금 내게 다가온다면 상처입을텐데. きみは まだ 당신은 아직 ぼくよりも つよくない 나보다 강하지 않아. わるよね 알고 있지요? あい ほの いま こりの なで 지금 푸른 불꽃이 얼음속에서 しに もえて いるよ 조용히 타오르고 있어요.

제01장 맑은창

はい,げさまで げんきです。 金さんは わり ありません。 はい,わり ありません。 こんにちは。 こんにちは。あいわらですね。 どうも。金さんは いです。 わたしも げさまで げんきに やっています。 しごとのほうは うまく いっています。 まあ,なんと やっています。 3오랫만에 만났을 때 인사 ひさしぶりですね。

うる星やつら(Dancing Star) 小林泉美

ねしまるころ とこは さそりざに わる 도시가 모두 잠들어 조용해지면, 남자는 전갈좌로 변하고 んなは とめざに なる 여자는 처녀좌가 되지. どれ Dancing Dancing Night 춤춰라. DANCING DANCING NIGHT.

마루코는 아홉살OP Unknown - 일본 (210)

마루코는 아홉살OP (일본어) なんでもんでもみんな どりをどっているよ 난데모 칸데모 민나 오도리오 오돗테이루요 이거든 저거든 전부 춤을 추고있네요 なべの中らポワッと インチキじさん登場 오나베노 나카카라 포홋토 인치키 오지상 토우죠 냄비 속으로부터 쾅하고 인치키 아저씨 등장 いつだって わすれない エジソンはえらい人 이츠닷테 와스레나이

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球まるいように どこら見ても同じように ものごとにはそれぞれの ?實あるんだろう 例えば誰の正義の?に 誰泣くようなことある 後を?

めぞん一刻 (シネマ'92) ビカソ

はじめら シネマ んじさせて 처음부터 영화 감동시키며 きみ ささやく 그대가 속삭이는 しな ラストシ-ン 조용한 마지막 장면. みしらぬ まちの とりあめ 낯선 거리의 지나가는 비. あのひの きみは 그날의 너는 ぬれた ヒ-ルを きに してた 젖은 하이힐을 걱정했었지. さなさ くした よこ 옛되어 보이던 옆얼굴.

赤ずきん チャチャ(笑顔が好きだから) 澤田聖子

まぶしく ひる ヒコ-キぐも 눈부시게 빛나는 비행기 구름이 まっすぐ うまれてゆく あい そら 일직선으로 생겨나는 푸르른 하늘. さしに ゆこう なに あるの 찾으러 가자. 뭐가 있는지. ゆめへ とびたつ ゆうきを あげる 꿈으로 뛰어들 용기를 줄테니까. そうげんを ふきぬける ぜに のって 초원을 불어지나가는 바람을 타고...

Utai Tsukarete Kaeru Toki Vsop

歌いつれて帰る時 今 ~歌いつれて 君の所へ急ぐよ ちょっとそくなったけど それでも待っててくれるな 歌いつれて帰る時 君のやさしさ一番 君いなけりゃ 安らぐ所のない僕だっとっと待っててくれ * 君をつれてくれば良った 一人の夜汽車 あまりに淋しくて 君いなけりゃ 帰るところのない僕だっとっと待っててくれ

주의 이름 찬양해요 (일본어 Ver.) 제이-포네

心を尽くし、主を賛美せよ 마음다해 주를 찬양해요 (こころをづくし、しゅをさんびせよ) 고코로오즈쿠시,슈오산비세요 救い主、主の御名 구원의 주, 주의 이름 (すくいぬし、しゅのみな) 스쿠이누시, 슈노미나 声上げ賛美せよ (X2) 소리높여 찬양해요 (こえあげさんびせよ)   고에아게산비세요 主の御名あめ、ほめ歌うとき 주의 이름높여 찬양드릴때 (しゅのみなあ

one drop Nogawa Sakura

천사의 꼬리 ED - one drop そららこぼれた ひとしく 하늘에서 떨어진 물방울 あなたの笑顔[え]を 映[うつ]している 당신의 미소를 비추고있어요 よろこび ぬくもり ひりたち 기쁨 따스함 빛들이 ありとうをすべて 抱[だ]きしめてる 고마움 전부를 품고 있어요 あなたら贈[く]られた あの優[やさ]しさ ホラ 봐요 당신에게서 받았던

Innocence 바람의 검심

ぼくに いま ふれたなら きれるら (보쿠니 이마 후레타나라 키레루카라) 지금 내게 다가온다면 상처입을텐데. きみは まだ (키미와 마다) 당신은 아직 ぼくよりも つよくない (보쿠요리모츠요쿠나이) 나보다 강하지 않아. わるよね (와카루요네) 알고 있지요?

주제곡[일본어] 에반게리온

모또메루 고또니 무츄우데 運命さえ まだ 知らない 운메이사에 마다 시라나이 いたいけな 瞳 이타이케나 히또미 だけどいつ氣付くでしょう 다케도 이츠카 키즈쿠데쇼우 その背中には 소노 세나카니와 はる 未來 目指す ための 하루카 미라이 메자스 타메노 羽根あること 하네가 아루 코토 殘酷な 天使の テ-ゼ 장코쿠나 텐시노

BLUE SEED(Carnival Babel) Takada Band

いらくに みを ゆだねて 쾌락에 몸을 맡기고, ひたる よるは イルミネ-ションの うみ 잠기는 밤은, 일루미네이션의 바다. あい あい とき とけだした 푸르른 푸르른 시간이 녹기 시작했어. はなく うきある みらい 덧없이 떠오른 미래. いのちは ひりの だけ 생명은 빛의 수만큼 きらめいて ちりゆく 반짝이며 흩어져가지.

Omotai Ame ga Shimiwataru Teppei Kojima

もたい雨しみわたる うないてばりの ぼくだら とってもはしゃいで 見えるのさ 今日はどっちへ 転ってやろうって 意気込んで 家を出てみたものの 何時の日らだったんだろう 曇り空しつこく たたみけてくる 目をつむり 声をひそめると ざわめき 脳裏をすめゆく  どこへ行っても  どこへ行っても もたい雨 しみわたる もたい雨 しみわたる もたい雨 しみわたる

Rebel Song The Street Beats

ギラついた飢えた目には すべて敵 そう映った 夢を見ない風の街に まえの歌 ?こえてきた ひび割れた空にまえ歌う 反逆の歌俺を?ち?く 路地裏に座り?んで ナイフのよう 傷つけ合う 夢を見ない魂達 この世界を?えたった ひび割れた空にまえ歌う 反逆の歌俺を?ち?く 銃も持た?車に向った あの男を誰笑えるの 溢れる自由の意味さえ?

夕空の紙飛行機(저녁하늘의 종이 비행기) モリナオヤ-더파이팅

紙飛行機(みひこうき) 종이 비행기가 飛(と)んで行くよ 날아가네 明日(あした)にどう 내일에 어떻게든 間(ま)に合(あ)うように 맞출 수 있도록 っと, っと, っと, っと 쭉, 쭉, 쭉, 쭉 夕日(ゆうひ)を追()い掛()けているよ 저녁해를 따라가고 있어 紙飛行機(みひこうき) 종이 비행기가 落()

キュ&#12540;ティ&#12540;ハニ&#12540; (큐티하니) 倖田來未(koda kumi)

このごろ はやりの んなのこ しりの ちいさな んなのこ こっちを むいてよ ハニ― だって なんだ だって だって なんだもん い い きつけないで わたしの ハ―トは チュクチュクしちゃうの イヤよ イヤよ イヤよ みつめちゃ イヤ― ハニ― フラッシュ!

깨끗한 산이 좋아요 (일어 버전) 꼬마버스 타요

ブンディアダ ブンディアダ ブンディアダ ブンディヘイ ブンディアダ ブンディアダ ブンディアダ ブンディヘイ ゴミは きらい くさいのも いや やまに ゴミ すてちゃ だめ きれいなやま すき だらゴミは ダメ ゴミを すてよう きれいに しよう やまの ゴミを あつめて すてよう きれいなやま すき だらゴミは ダメ!