가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


心の戀人 堂本剛

(코코로노코이비토) 마음의 연인… 頷けはしないけど (우나즈케와시나이케도) 이해는 할 수 없지만 僕がはじまりゴ-ルをしても (보쿠가하지마리노고-루오시테모) 내가 시작의 골을 넣어도 君はそうであれると (키미와소-데아레루토) 그대는 그럴수도 있다며 手握った (테니깃타) 손을 잡았어 (코코로노코이비토

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋カマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다)

くるくる 堂本剛

言葉尻上げる癖が 코토바시리아게루쿠세가 (말끝을올리는버릇이) 胸をキュンとさせる 무네오큔토사세루 (가슴을찡하게해) くるくると舞う恋 쿠루쿠루토마우코이코코로노 (빙글빙글춤추는사랑하는마음의) キラキラに見とれて 키라키라니미토레테 (반짝임에넋이나가서..)

03-ココロノブラインド 堂本剛

Track 03 _ ココロノブラインド 不意打(ふいう)ちだった (こいびと)と出逢(であ)い 후이우치닷타 코이비토토노 데아이 뜻밖이었어 애인과의 만남 使(つか)い古(ふる)された言葉(ことば)かも… だけど、そんな出逢(であ)い 츠카이후루사레타코토바카모...다케도, 손나데아이 이제 쓰기엔 오래된 말일지도...

We never know 堂本剛

幼かったあ僕達は まだ (오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다) 젊었던 그 날의 우리들은 아직 氣づかずに (키즈카즈니) 느끼지 못하고… 每日が過酷という事も まだ (마이니치가카코쿠토유-코토모 마다) 매일이 과혹하다는 것도 아직 知るよしもなく (시루요시모나쿠) 알 수가 없어… ここまで步いた (코코마데아루이타) 여기까지 걸어왔어 小

堂本剛

季節 さいた花が (아노키세츠 사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れられず 今もこ胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹く風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 とともにゆれてる… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕ギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니

さよなら Angelina 堂本剛

彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛してる奏でてくれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야 두번다시사랑한다고속삭여주지않아 誰か抱いてみようか 다레카다이테미요-카 누군가를안아볼까 誰か抱いてみようか 다레카다이테미요-카 누군가를안아볼까 お前だけ

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古された言葉かも・・だけど、そんな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

さよならアンジェリーナ 堂本剛

그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 二度と愛してる奏でてくれないや 니도또아이시떼루카나데떼쿠레나이야 두번다시 사랑하는 연주를 해 주지 않겠지 誰か抱いてみようか 다레까다이떼이미요우까 누군가를 안아 볼까 誰か抱いてみようか 다레까다이떼이요우까 누군가를 안아 볼까 お前だけ

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古された言葉かも・・だけど、そんな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

優しさを胸に抱いて 堂本剛

部屋で空を見上げ 히토리헤야데소라오미아게 自分弱さに氣付く 지분노요와사니키즈쿠 最後に僕がつぶやいた言葉 사이고니보쿠가츠부야이따코토바 口にするだけでもつらかったよ 쿠치니스루다케데모츠라캇타요 別れ二文字は 重いね 와카레노니모지와오모이네 二には必要ないと思っていた 후타리니와히츠요나이또오모떼다 だけどこままじゃ淋しいよ 다케도고노마마쟈사비시이요

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大なふりをしてこうささやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そしずく庭お花にあげましょう (소노

See you in my dream 堂本剛

See you in my dream 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 間去って行くよ 닌겐삿테이쿠요 (사람을지나쳐간다) 何故か美しく散っていくよ 나제카우츠시쿠칫테이쿠요 (어째선지아름답게흩어지는군) キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다

桃 (모모) 堂本剛

妻彼女が剝いてるは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目岸谷さん息子さんが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋さんで俺は俺はつい見てしまった 소우

Panic disorder 堂本剛

不意に襲う呼吸困難にやつれたは (후이니 오소- 코큐-콘란니 야츠레타 코코로와) 갑자기 일으킨 호흡곤란 때문에 수척해진 마음은 たくましく 力强く生きてる (타쿠마시쿠 치카라즈요쿠 이키테루) 다부지게 힘차게 살고 있어요… あるは言う君は愛がないって (아루 히토와 유- 키미와 아이가 나잇테) 어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고 すでにそ

溺愛ロジック 堂本剛

甘えた仕草台にはあるけど 아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도 달짝지근한 행동들..

溺愛ロジック 堂本剛

女らしさカケラもないアタイ (온나라시사노 카케라모 나이노 아따이) 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいら男達よりも頑丈 (소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우) 이 근처의 남자들보다도 강할걸..

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごらん 夜星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小さな星 小さな光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 ささやかな幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごらん 夜星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらように

Luna 堂本剛

작은것도아름다운 こ星で生まれ 코노호시데우마레 이별에태어나 强き時に弱きこ星お前に惚れたんだ 츠요키토키니요와키코노호시오마에니호레탄다 강하게때로는약하게이별도그대에게반했어 Ah ah ah ah ah ah ah 潮風スカ-フ Ah ah ah ah ah ah ah 시오카제스카-프 Ah ah ah ah ah ah ah 바다바람의스카프

Purity 堂本剛

僕がコボシタナミダは 嘆きブル-スか (보쿠가 코보시타 나미다와 나게키노 부르-스카) 내가 흘린 눈물은 한탄의 블루스인가요? それか勝利證か (소레카 쇼-리노 아카시카) 그렇지 않으면 승리의 증거인가요?

ナイト ドライブ 堂本剛

ナイト ドライブ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 帰したくはない 카에시타쿠와나이 (돌아가고싶지않아) 我が儘だねナイトドライブ 와가마마다네나이토도라이브 (제멋대로군 나이트드라이브) ヘッドライトスマイル 헷도라이토노스마이루 (헤드라이트의스마일

溺愛ロジック 堂本剛

아이사레떼루 이마 카쿠닌시떼 브이사인 사랑받는다는 걸 지금 확인하곤 브이사인~ 抱いて 抱いて 抱いて 抱いて 다이떼 다이떼 다이떼 다이떼 안아줘 안아줘 안아줘 안아줘 ズキドキさせて 즈키도키사세떼 가슴이 죄어올 정도로 두근거리게 해줘 臓(しんぞう)ゆさぶって 신조우유사붓떼 심장을 뒤흔들고 唇(くちびる) ふさいで 쿠치비루

僕が言う優しさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動くこ感情は (보쿠가 유-야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와) 내가 말하는 다정함이라던지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토) 당신에게는 견딜 수 없이 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしくなれなくて (고멘네 야사시쿠 나레나쿠테) 미안해, 당신에게

僕が言うやさしさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動くこ感情は 보쿠가 유- 야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와 내가 말하는 다정함이라든지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토 당신에게는 참을 수 없는 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしくなれなくて 고멘네 야사시쿠 나레나쿠테 미안해, 당신에게

ORIGINAL COLOR 堂本剛

がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척해보지만) 胸高鳴り?れたい 무네노타카나리후레타이 (가슴속두근거림에닿고싶어) 溢した砂を?き集めるような ?

戀のカマイタチ 堂本剛

カマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

戀のカマイタチ 堂本 剛

カマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

Original Color 堂本剛

僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한 나와 만날 수 있었겠지) 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど 사키니이케바이쿠호도 하토큣토나루케도 (앞으로 나아가면 갈수록 마음에 찡하게 울리지만) 振り返らないで 強がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척 해보지만) 胸高鳴

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 무모하기만 한 나와 만날 수 있었겠지 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど 사키니이케바유쿠호도 하토큣토나루케도 앞으로 나아가면 갈수록 마음에 찡하게 울리지만 振り返らないで 強がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 뒤돌아 보지 않고 강한 척 해보지만 胸高鳴

Saturday 堂本剛

Saturday 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro Saturday 夜手前 Saturday 요루노테마에 (Saturday 밤이되기직전) 君は誰想う 키미와다레오모우 (넌누굴생각하지?)

비프스튜 堂本剛

季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら

堂本剛

출처:지음아이 僕が生きてるこ街は 不思議を潛め呼吸してる (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づかず 生きてんだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步く少年に大なふり

ビーフシチュー 堂本剛

ビーフシチュー 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro こ季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す

Girasole 堂本剛

사사루) 가슴에 꽂힌다 夜風を浴びて (요카제오 아비테) 밤바람을 맞으며 兩手を廣げ (료오테오 히로게) 양팔을 벌리고서 何處かへ行きたいなんて言わないで (도코카에 유키타이난-테 이와나이데) 어딘가로 가고 싶다는 말 같은 건 하지 말아줘 氣づけばもう三度目向日葵 (키즈케바 모오 산-도메 히마와리) 깨달았을 땐 벌써 세 번째의 해바라기 季節においも

誰かさん 堂本剛

2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰かさんに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃないって 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와 (내일을들여다보는구멍에는) あれやこれや 待機な

リュウグウノツカイ 堂本剛

リュウグウノツカイ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃないよ」微か笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮かべし君強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타

スクリーン 堂本剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間から 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら

スクリ-ン 堂本 剛

僕が産まれた瞬間から 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면) きみにイチバンに観せたい 키미니이치방니미세타이 (너에게가장먼저보여주고싶어

Pink 堂本剛

Pink 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 現実を歌ってたい 겐지츠오우탓테타이 (현실을노래하고싶어) 風は鳴き止まぬ 카제와나키야마누 (바람은울음을멈추질않고) 逃避にキスはある? 토오히니키스와아루노? (도피처에키스는있어?)

海を渡って 堂本剛

んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロックみたいに (쿄-모 브록크 미타이니) 오늘도 블록처럼 云われたまま組みかえてみます (이와레타마마 쿠미카에테미마스) 전해져온대로 다시짜맞추어봐요 それがしっくりこないOh唄なら (소레가싯쿠리 코나이 Oh 우타나라) 그것이 별로 마음에 들지않는 Oh 노래라면 戦う

戀心 b'z

忘れない -와스레나이 코이고코로 -잊지 말아요 사랑의 마음 いつまでも -이쯔마데모 코이고코로 -언제까지나 사랑의 마음 彼女はいつもミルクティ- 驛そば喫茶店で -카노죠와 이쯔모 미루쿠티이 에키노소바노 킷샤텐데 -그녀는 언제나 밀크티 역 앞의 찻집에서 新しいシャンプ-とリンス そして旅行計畵が話題 -아타라시이 샴푸토 린스

濡れ鼠 ENDLICHERI☆ENDLICHERI

タイトル名 : 濡れ鼠 (누레네즈미/젖은 쥐) ア-ティスト名 : Endlicheri☆Endlicheri 作曲者名 : 作詞者名 : 編曲者名 : 上田ケンジ, 如何して出会ってしまったんだ (도-시테 데앗테 시맛탄다) 어째서 만나게 되버린거야 あなた 気に掛けることがこんなに (아나타 키니 카케루 코토가

DEVIL 堂本剛

순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면 迷わずきっと僕は 마요와즈킷또보쿠와 분명 난 망설임 없이 こう云うだろう 코-유-다로- 이렇게 말했을거야 平気なそぶりで 演技でそぶりで 헤-끼나소부리데 엔기데소부리데 아무렇지 않은 얼굴로 연기인척 優しいそ

戀戀‥ ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 칸지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이쯔마데모 후타리 에이엔노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠 키세츠

戀戀 ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 카음지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이츠마데모 후타리 에이에응노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠

戀人 氣志團

[氣志團] イ ト ル名 恋 作詞者名 綾小路翔 アーティスト名 氣志團 作曲者名 綾小路翔 愛・羅武・勇・愛 アイ・ラビュウ.あい. (아이 라뷰-.

戀妃 Do As Infinity

ゆくえ 知れぬ 流れ 迷い 憂わしく (유쿠에 시레누 나가레 마요이 우루와시쿠) 장래를 알 수 없는 흐름, 방황이 아름다워요 何度も同じように 夢浮く橋に來て (난도모 오나지요-니 유메 우쿠 하시니 키테) 몇 번이나 똑같이 꿈이 드러나는 다리에 왔어요 今度こそ 終わりが聞こえた 「さようなら」 (콘도코소 혼토-노 오와리가 키코에타 사요-나라

84. [堂本剛]ORIGINAL COLOR 홈드라마 엔딩송 킨키키즈

僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한 나와 만날 수 있었겠지) 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど 사키니이케바이쿠호도 하토큣토나루케도 (앞으로 나아가면 갈수록 마음에 찡하게 울리지만) 振り返らないで 強がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척 해보지만) 胸高鳴

心の戀人 Domoto Tsuyoshi

(아카이 부-쯔모 후쿠모 카베가미모 키오쿠니시나꺄난다요네) 例えば二年流れ (타토에바 니네은나가레) 君と僕といたい二なら (키모토 보쿠토 이타이 후타리나라) 隙間に何があってもかまわない (스키마니 나니가 앗테모 카마와나이) 命尽きるまで一緒に暮らそうか (이노치 쯔키루마데 잇쇼니 쿠라소카) (코코로노

B'z - 戀心 (KOI_GOKORO) b'z

(KOI-GOKORO) ------------------------------------------------------------------------------ (코이고코로) 풋사랑 忘れない -와스레나이 코이고코로 -잊지 말아요 사랑의 마음 いつまでも -이쯔마데모 코이고코로 -언제까지나 사랑의 마음 彼女はいつもミルクティ