가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


だんご 3兄弟 (독음) 佐藤雅彦, 內野眞澄

くしに ささって () 쿠시니 사삿테 당고 (당고) 꼬치에 꽂아서 경단 (경단) みっつ なら () 밋즈 나란데 당고(당고) 세개가 나란히 경단 (경단) しょうゆ ぬられて () 쇼-유 메라레테 당고 (당고) 간장을 발라서 경단 (경단) きょうい 당고 산쿄-다이 경단 삼형제

だんご 3 兄弟 경단3형제

くしにささって () 꼬치에 꽂아서 경단 (경단) 쿠시니사삳- 떼당- 고 (당- 고) みっつなら () 세 개가 나란히 경단 (경단) 밎- 쯔나란- 데당- 고 (당- 고) しょうゆぬられて () 간장에 발라서 경단 (경단) 쇼 -

だんご 3 兄弟 - 경단 3 형제 알수없음

3 경단 3 형제 くしにささって () 쿠시니사삳- 떼당- 고 (당- 고) 꼬치에 꽂아서 경단 (경단) みっつなら () 밎- 쯔나란- 데당- 고 (당- 고) 세 개가 나란히 경단 (경단) しょうゆぬられて () 쇼 - 유누라레떼당- 고 (당- 고)

Four brothers Yuji Mitsuya

四人の仲よしこよしの 似たもの同志よ そ、いつでもいつでもおなじ まねっこ あ四人のかはするけど すぐに仲なおり そ、ほとにほとに仲よし 四人の 四人のもそろそろ 適齢期なのよ 恋する相手を捜さなきゃめなの ニキビギーラギラッ そ、四人の色気づいたのよ そろいもそろって ねデートの相手を誰か紹介してあげて ようやくみな恋人みつけたのに またもや四人のぐうぜ

ふしぎ遊戱(わかっていたはず) 佐藤朱美

とおりすぎる こいびとたちの わらいえ 지나가는 연인들의 웃음소리가 むねを しめつける 가슴을 죄어와요. あめあがりの しゅうまつの なのに 비개인 주말의 오후인데도 わたし ひとり まちを あるく 나 혼자 거리를 걷고있어요. そばに いたいのに 그이의 곁에 있고 싶은데도... そな こと わかっていたはず 그런건 분명 알고 있었어요.

いとおしい人のために 佐藤朱美

miracle . ra-(주1) 傳說(でせつ)が 動(う)き出()して 전설이 숨쉬기 시작하고(주2) 實(ほとう)の 私(わたし)が擴(ひろ)がる 진정한 나의 모습이 펼쳐진다.

ふしぎ遊戱(いとおしい人のために) 佐藤朱美

주작 미라클 라-) でせつが うして 전설이 움직이기 시작해서 ほとうの わたしが ひろがる 진정한 내가 넓어지네.

Three Kings HYPNOSISMIC -D.R.B- (Buster Bros!!!)

誰も寄せ付けねぇ ライミングフロー 本当は自慢の三 僕 三郎持ってるサードアイ  勇者の聖地 IKB 無償で施す 愛 敬意 ザ・マジックナンバー すなわち3 次々生むぜ 脅威のヘッドバンガー 手上げのってる僕らのファンが いつものペースでこのゲームを制す これで1.2.3. 3 to 2.1.

OTOUTONIWA HIMITSU (feat. If) Honeyworks

익숙해졌지만 지쳐버려 選道は違えど 에란다 미치와 치가에도 선택한 길은 다르지만 どこか似ている 도코카 니테이루 쿄-다이 어딘가 닮은 형제 嫌いと思う 키라이다토 오모우 싫다고 생각해 頼りない貴で 타요리나이 아니키데 고멘 못 미더운 형이라 미안해 たった一人の 탓타 히토리노 단 하나 뿐인 自慢のでいてくれなて言ったら怒るかい?

ANINIWA HIMITSU (feat. Someya Kouichiro) Honeyworks

貴を持った 테키노 와루이 아니키오 못타 실력 나쁜 형을 두었어 僕の足を引っ張るなよ 보쿠노 아시오 힛파루나요 내 발목을 잡지 마 同じ家にいて 오나지 이에니 이테 같은 집에 살고 同じ飯食べて 오나지 고한 타베테 같은 밥을 먹고 同じ家族がいて 오나지 카조쿠가 이테 같은 가족이 있고 違う夢を見た 치가우 유메오 미타 다른 꿈을 꿨어 なかムカついた 난카 무카츠이타

ANINIWA HIMITSU (feat. flower) Honeyworks

貴を持った 테키노 와루이 아니키오 못타 실력 나쁜 형을 두었어 僕の足を引っ張るなよ 보쿠노 아시오 힛파루나요 내 발목을 잡지 마 同じ家にいて 오나지 이에니 이테 같은 집에 살고 同じ飯食べて 오나지 고한 타베테 같은 밥을 먹고 同じ家族がいて 오나지 카조쿠가 이테 같은 가족이 있고 違う夢を見た 치가우 유메오 미타 다른 꿈을 꿨어 なかムカついた 난카 무카츠이타

いつか僕が還る場所 矢野眞紀

あなたの優しい手がぼくの頰に觸れている 아나타노야사시-테가보쿠노호호니후레테이루 그대의부드러운손이나의뺨에닿고있어요 木漏れ日が無性に眩しくて 코모레비가무쇼니마부시쿠테 나뭇가지사이로새어나오는빛이너무나눈부셔서 神樣が用意した殘された時間の中で 카미사마가요-이시타노코사레타모노노나카데 주님이준비하신남겨진것가운데 あなたにどれけの想いが傳わるの 아나타니도레다케노오모이가츠타와루노

family 원피스

親戚じゃなくて じゃない 신세끼쟈나쿠떼 쿄-다이쟈나이 친척도 아니야 형제도 아니야 オレたちはfamily! 오레타찌와family! 우리들은 family!

Family∼7人の麥わら海賊團編∼ OnePiece All Theme

親戚じゃなくて じゃない 신세끼쟈나쿠떼 쿄-다이쟈나이 친척도 아니야 형제도 아니야 オレたちはfamily! 오레타찌와family! 우리들은 family!

淚の星 後藤眞希

誰にも敎えぬまま ここまで來たわ 다레니모 오시에누마마 코코마데 키타와 누구에게도 가르쳐주지 않은채 여기까지 왔어요 夢はま緖なの 유메와 마다마다 나이쇼나노 꿈은 아직 아직 비밀인거예요 優しく見守っていて 야사시쿠 미마못테이테 상냥하게 지켜봐줘요 驛を一つ分け途中下して 에키오 히토츠분다케 토츄-게샤시테 역을 하나분만 도중에

わたしの靑い空 藤井隆

츠메타이마나자시가우츠쿠시이네토오쿠오미테루 차가운눈매가아름답네먼곳을보고있어 物憂い口唇が花びらみたい開いて閉じて 모노우이쿠치비루가하나비라미타이히라이테토지테 나른한입술이꽃잎처럼열렸다닫혀 一粒チョコレ-ト 히토츠부쵸코레-토 한알의초콜렛 包み紙の占いを氣にしてるくせにああ 츠츠미가미노우라나이오키니시테루쿠세니아- 포장지에써있는점을신경쓰고있으면서아- 靑くみわたる

SMAC(일어,독음,해석) SMAP

最後にはやっぱ愛 사이고니와 얏빠아이 마지막에는 역시 사랑 まハレルヤこれからじゃない 마다마다하레루야 코레까라쟈나이 아직도 할렐루야 이제부터잖아 今すぐちょうい 이마스구 쵸오다이 이제 주세요 そなふうに見つめられたら 소온나후우니 미츠메라레타라 그런 식으로 바라본다면 また heart 淫らね 마타 heart 미다라다네

矢野眞紀 矢野眞紀

憂鬱はすでにはじけて消えた 유-우츠와스데니하지케테키에타 우울은이미터져서사라졌어요 使うことなど一度もなかった親指でも立ててみれば 츠카우코토나도이치도모나캇타오야유비데모타테테미레바 사용한적한번도없었던엄지손가락을들어보면 鏡の中慣れない笑顔の私が居る 카가미노나카나레나이에가오노와타시가이루 거울안의익숙치않은웃는얼굴의내가있어요 登りかけの朝日がもうほ

傳說の勇者 ダ·ガ-ン(風の未來へ) 佐藤有香

かぜが そらへ むかうように 바람이 하늘로 향하는 것처럼 ぼくも いつか とび 나도 언젠가 날아오를거야. できるさ しじてるよ 할수있다고 믿고있어. おとなたちが なくしてる 어른들이 잃어버린 ちからを いま とりもどそう 힘을 이젠 되찾자. きみにも できるはずさ 너도 분명 할수있을거야.

No Color Line Kaname Kawabata

っ暗な明日には笑い聲屆けよう 맛쿠라나아시타니와와라이고에토도케요- 어두운내일로웃음소리를전해요 み切った大空にこの歌響かせよう 스미킷타오-조라니코노우타오히비카세요- 맑고넓은하늘에이노래소리를울려퍼트려요 幼い頃迷わないように夕暮れの道急い 오사나이코로마요와나이요-니유-구레노미치이소이다 어린시절방황하지않도록석양의길을서둘렀죠 決って目にする花

暗黑神傳承 武神(天翔) 佐藤幸世

むかいかぜに きずついて あるけなくなっても 맞바람에 상처입어 걸을수 없게 되어도, どな ときも いっしょなら もう おそれは しない 그보다 더한 상황이라도, 함께라면 더이상 두려울건 없어요.

마법기사 레이어스 독음 (요청가사) Unknown

光 1.히카루 まあるい たまに バナナが ふたつ 마아루이 타마고니 바나나가 후따쯔 두웅근 달걀에, 바나나가 두개. ままる おいけに みかづきが ふたつ 마ㄴ아루 오이케니 미카즈키가 후따쯔 (오타가 아닙니다.. 는 'ㄴ' 혹은 'ㅇ'받침처럼 발음됩니다.) 동그란 연못에, 초승달이 두개.

毎日(매일) Spiral Akira Minami(CV:Tetsuya Hayama)

の中で それなりに鍛えられてる? 上下関係ってヤツは 穏やかにすり抜けたいよ 洗い物は結局いつも俺し 巻き込まれるタイプかも...

ふしぎ遊戱(알고 있었을 텐데) 佐藤朱美

なこと わかっていたはず 好きになれば  なったけ 苦しむこと 소온나코또 와까앗떼이따하즈 스끼니나레바 나앗따다께 쿠루시무코또 그런 것 알고 있었을텐데 좋아하게 되면 그만큼 괴로워지는 것 せつないね わかっているのに  思っている  あなたけを 세쯔나이네 와까앗떼이루노니 오못떼이루 아나따다께오 안타까워요 알고있는 것 뿐인데도 생각하고 있어요 당신만을

せんたくもの 矢野眞紀

あちらこちらのベランダに今日も 아치라코치라노베란다니쿄-모 여기저기의베란다에오늘도 いろなものが干してある 이론나모노가아세시테아룬다 여러가지가땀에젖어있어요 洗って干してつくろってしまって... 아랏테아세시테츠쿠롯테시맛테... 빨고땀에젖고손질하고...

Itoshii Hito 雅Miyavi

울지말고 웃어보여줘 涙がみたくて「好き」 ( 나미다가미타쿠테「스키」) 눈물이 보고싶어서「좋아해」 って言ったじゃないよ? ( ㅅ테잇탄쟈나인다요? ) 라고 말한게 아니란 말야. 愛しい人・大丈夫、淋しくなかないでしょう ( 이토시이히토.

愛しい人(ベタですまん。) 雅Miyavi

울지말고 웃어보여줘 涙がみたくて「好き」 ( 나미다가미타쿠테「스키」) 눈물이 보고싶어서「좋아해」 って言ったじゃないよ? ( ㅅ테잇탄쟈나인다요? ) 라고 말한게 아니란 말야. 愛しい人・大丈夫、淋しくなかないでしょう ( 이토시이히토.

太陽 矢野眞紀

淚目に吐き氣の每日けど 나미다메니하키케노마이니치다케도 눈으로눈물을토해내는매일이지만 こな風にふっと思える瞬間がささやかな 콘나후-니훗토오모에루슌칸가사사야카나 이런식으로불현듯행각되어지는순간이작은 幸福と知りうる限り 코-후쿠다토시리우루카기리 행복이라고알고있는한 タタタララタテイ複雜なこの世を 타타타라라타테이후쿠자츠나코노요오

風をあつめて 矢野眞紀

街のはずれの背のびした路地を 散步してたら汚点らけの 靄しに起きぬけの路面電車が 海を渡るのが見えたですそれでぼくも 風をあつめて風をあつめて風をあつめて 蒼空を翔けたいです蒼空を… とても素敵な 昧爽どきを通り拔けてたら伽藍とした 防波堤しに緋色の帆を揭げた都市が 碇泊しているのが見えたですそれでぼくも 風をあつめて風をあつめて

Dear 佐佐木ゆう子

Dear Sing: sasaki Yuko しばらく てがみ かけずに ね。げきでいますか。 오랫동안 편지 쓰지 않아서 미안해요. 잘 지내고 있나요? しとはどうですか。わたしはいじょうぶです。 일은 어떤가요? 저는 괜찮아요. さびしい かなしいのは さいしょ けて いってたよね。 쓸쓸하고 슬픈 것은 처음뿐이라고 말했었죠.

敬云长 音阙诗听, 小魂

在此结为! 在此结为! 在此结为! 在此结为! 在此结为! 在此结为! 在此结为

抱いてよ!PLEASE GO ON 後藤眞希

緊張感で汗ばむ 女の見せ場じゃ (킨쵸-칸데 아세바무 온나노 미세바쟝) 긴장감으로 땀이 나요, 여자로서 진면목을 보여줘야 할 때죠 數週間でここまで 密接になったね (스-슈-칸데 코코마데 밋세츠니 낫타네) 몇 주만에 이렇게까지 밀접하게 됐어요… 「本當の戀」は そなのわかないけど (혼토-노 코이와 손나노 와칸나이케도) 「진정한 사랑」 그런 건

特等席 後藤眞希

あ~なぜか氣分がいいから (아- 나제카 키붕가 이이카라) 아- 왠지 기분이 좋아서 少し自轉車こぎこぎで (스코시 지텐샤 코기코기데) 잠깐 자전거를 타고 あ~驛を3つ分 (아- 에키오 미츠풍) 아- 역을 세 정거장 지나가요 あ~なぜか 向かってる先は (아- 나제카 무캇테루 사키와) 아- 왠지 향하고 있는 곳은 やっぱ自分で氣付いてる (얍파

さよなら色はブル- 矢野眞紀

この部屋を濡らしているのはきっと月の淚 코노해야오누라시테이루노와킷토츠키노나미다 이방을적시고있는것은분명달의눈물 あの人が殘した吐息が今も頰撫でるの 아노히토가노코시타토이키가이마모호호나데루노 그사람이남긴숨결은지금도뺨을어루만져요 ぎちない會話が跡切らないようにふざけてたの 기고치나이카이와가토기라나이요-니후자케테타노 어색한대화가끊어지지않도록일부러밝은척했죠

橫浜蜃氣樓 後藤眞希

泣いたって 泣いたって あたって 나이탓테 나이탓테 안탓테 울어도 울어도 그래도 何も變わりゃしない 난모 카와랴시나이 아무것도 변하지 않아 好きって 好きって 言ってよねえ 스키닷테 스키닷테 잇테요네에 좋아한다고 좋아한다고 말해요 聞くまで電話を切らないわ 키쿠마데 뎅와오 키라나이와 들을때까지 전화 안끊을꺼야 うちのこと うまく 口說

ジングルベル 雅Miyavi

もう震える事ないよ。って、粉雪のおうちがあるでしょ。 모우후루에루고토 나잉다요. 닷떼,코나유키노 오우치가 아루데쇼. 이젠 떨일 없어. 가루눈의 집이 있잖아. それに、っ赤なお鼻のサンタさに、ひげむくじゃらのトナカイが。 소레니,맛카나오하나노 산타상니,히게무쿠쟈라노 토나카이가. 게다가, 코가 새빨간 산타에겐 수염투성이인 루돌프가.

死んでもBoogie-Woogie 雅Miyavi

そのイカしたトサカ、まるで滑稽な鳥骨鷄ね。 소노이카시타코사카, 마루데콧케이나 토리보네도리?다네 그 멋진 볏,마치 우스꽝스러운 닭뼈다귀지 ダ-ティ-ブギって何ざましょ? 다키브깃떼 난자마쇼? Dirty boogy라는건 뭐라는거지? お顔のしわより、腦のしわ增やしたいもね。

明日 (Makigame ver.) 矢野眞紀

렌지츠노아메사에나이소라니코코로모카비모요- 연일계속되는비개이지않는하늘에마음도곰팡이모양 たまりにたまった洗濯物が五月蠅い 타마리니타맛타센타쿠모노가우루사이 한곳에모아둔세탁물이시끄러워요 お腹も空いたし洒落で思わず部屋にてキノコ探し 오나카모스이타시샤레데오모와즈해야니테키노코사가시 배도고프고익살도부릴겸방에서버섯을찾아요 不毛な事ばっかするけして

あしタ, 天氣ニなぁレ 雅Miyavi

夢は夢のまま、から夢なよ なて淋しいこと言うなよ 유메와유메노마마, 다카라유메난다요 난테사비시이코토이우나요 꿈은 꿈 그대로, 그러니까 꿈인거야. 따위쓸쓸한말하지마 夢みるのがタダなら?えるのもタダでしょ 유메미루노가타다나라카나에루노모타다데쇼 꿈꾸는 것이 헛된 일이라면 들어주는 것도 헛된 일이죠.

あしタ、天氣ニなぁレ。 雅Miyavi

夢は夢のまま、から夢なよ なて淋しいこと言うなよ 유메와유메노마마, 다카라유메난다요 난테사비시이코토이우나요 꿈은 꿈 그대로, 그러니까 꿈인거야. 따위 쓸쓸한 말 하지마 夢みるのがタダなら?

`あしタ, 天氣ニなぁレ。` 雅Miyavi

夢は夢のまま、から夢なよ なて淋しいこと言うなよ 유메와유메노마마, 다카라유메난다요 난테사비시이코토이우나요 꿈은 꿈 그대로, 그러니까 꿈인거야. 따위쓸쓸한말하지마 夢みるのがタダなら?えるのもタダでしょ 유메미루노가타다나라카나에루노모타다데쇼 꿈꾸는 것이 헛된 일이라면 들어주는 것도 헛된 일이죠.

POP is dead 雅Miyavi

にはなろ,おひとついかが 도쿠가가쿠니와낭다로오비토쯔이카가 독이나 약에는 무엇이겠지, 하나 어떠세요? dirty pop music もうチ?プなコンプは 모우지푸나코소푸하고멘타 이제 저렴한 무료초대권은 '미안'이다 クリップしてよ?が、歪でよ?が 쿠릿푸시테요가이비즌데요가 클립해요 - 가 일그러져요 - 가 ヘッドアンプ,シ?

No color line chemistry

っ暗な未來には笑い聲屆けよう 맛쿠라나아시타니와와라이고에토도케요- 어두운내일로웃음소리를전해요 みきった大空にこの歌を響かせよう 스미킷타오-조라니코노우타오히비카세요- 맑고넓은하늘에이노래소리를울려퍼지게해요 幼い頃迷わないように夕暮れの道急い 오사나이코로마요와나이요-니유-구레노미치이소이다 어린시절방황하지않도록석양의길을서둘렀죠 きって目にする

스칼렛 (독음) 아야시노 세레스

遙(はる)かな星空(ほしぞら)に夢(ゆめ)はま見(み)えますか 하루카나 호시죠라니 유메와마다 미에마스카 머나먼 별하늘에 꿈은 아직 보이나요?

ここはグリ-ン·ウッド(友よ) 佐佐木 望, 坂本千夏, 關 俊彦,

こがらし ふく あさは ためいきも しろく 겨울바람 부는 아침엔, 한숨도 하얗고 こえる ゆびさきを つつむ ひとも ない 얼어붙은 손끝을 감싸줄 사람도 없어. こなゆきの まう まちに きみが いるのなら 싸락눈 내리는 마을에 그대가 있다하면 れか とどけてよ やさしい たよりを 누군가 전해주게. 따뜻한 소식을..

Family2 원피스

親戚じゃなくて じゃない 신세키쟈나쿠테, 쿄우다이쟈나이, 친척도 아니야 형제도 아니야 オレたちはFamily! 오레타치와 Family! 우리들은 Family!

二十歲記念日 雅Miyavi

かなりおセンチな僕の事から感傷的に浸ってろうけど。 카나리오센치나 보쿠노 고토다까라 칸쇼우테끼니 히탓뗀다로우께도. 괘나 감상적인 나이기에 감상적으로 잠기겠지만. (ソンナ目出たい時にコンナ唄ね) (손나 메데따이도키니 곤나우타 고멘네) (그런 경사스러운날에 이런노래 미안) 五?六腑から御愁傷樣、何ひとつ變わないでしょ?

小さいことだけど 矢野眞紀

體は重く氣持も斜め 카라다와오모쿠키모치모나나메 몸은무겁고기분도언짢아요 思いつく事もさっぱりつまらない時 오모이츠쿠코토모삿빠리츠마라나이토키 생각나는것아무것도없고지루한시간 こな日はすく遠く夜が來る重い口開けて齒を磨くのもいい 콘나히와스고쿠토오쿠요루가쿠루오모이쿠치아케테하오미가쿠노모이이 이런날은오래도록밤이오지않아요무거운입을벌려치아를닦는것도좋죠

Robinson[독음+] Spitz

新(あたら)しい季節(きせつ)は なぜかせつない日日(ひび)で (아따라시이 키쎄쯔하 나제까세쯔나이히비데) 새롭게 찾아온 계절은 왠지 안타까운 나날이고 河原(かわら)の道(みち)を自轉車(じてしゃ)で 走(はし)る君(きみ)を追(お)いかけた (카와라노 미찌오 지뗀응샤데 하시루 키미오오이까떼따) 자갈밭길을 자전거로 달리는 너를 뒤좇아갔네 思(おも)い出

LIKE A GAME 後藤眞希

(BABY) あいつは (BABY) 後悔 し 始めているさ (BABY) 아이츠와 (BABY) 코오카이 시 하지메테이루사 (BABY) 저 애는 (BABY) 후회하고 있단 말이야 って 私の 事を 振る 奴なて そうじゃなきゃやよ 닷테 와타시오 코토오 후루 야츠난테 소오쟈나캬야다요 왜냐하면 나의 일을 방해하는 녀석은 그렇지 않으면 싫어 あ