예전에 올려달라고 부탁했던 곡인데
결국은 제가 찾아서 역으로 올리게 되네요.
透(す)きとおるくらい愛(いと)おしい
스 키 도오루 쿠라이 이도 오시이
투명할 정도로 사랑스러워
すべてが寶物(たからもの)になる
스베데 가 다카라노모 니나루
모든것이 보석이 되는
そんな朝(あさ)には
소음 나아사 니나
그런 아침에는
大切(たいせつ)な人(ひと)と步(ある)くように
다이세쯔나 히토도 아루 쿠요니
소중한 사람과 걷도록 해요
頰(ほお)には光(ひか)りの妖精(ようせい)たち
호오니와 히카 리 노 요오세이 다찌
뺨에는 빛의 요정들
搖(ゆ)らしてみるの そっと
유라시데미 루노 소오토
흔들리게 해봐요 살짝
昨日(きのう)よりも
키노오 요리모
어제보다도
少(すこ)したかい空(そら)を見上(みあ)げながら
스코 시다카이 소라오 미아네 나가라
조금 높이 하늘을 올려다보며
ここで誰(だれ)かをずっと待(ま)ちつづけてた
고코데 나네카오 쯔으토마찌 쯔즈케 데다
그곳에서 누군가를 계속 기다리고 있어요
泣(な)きながら あなたを探(さが)してた
나키 나가라 아나타오 사가 시테다
울면서 당신을 찾고있어요
かたことの心 抱(だ)いて
카타 고토노 고코로 다이테
서투른 마음 안고서
めぐり逢(あ)う不思議(ふしぎ)
메구리아 으 후시기
우연히 만나는 이상함
その指(ゆび)が觸(ふ)れてる
소노 유비 가 후네테루
그 손가락이 닿아 있어요
私(わたし)の未來(みらい)を懷(なつ)かしむように
와타시노 미나이오 나쯔카시 무요이니
나의 미래를 그리워하는 것처럼
飛(と)んでゆけるから どこへでも
도음 데유테 루카라 도코 에데모
날아갈 수 있다면 어디에라도
きらめく夜明(よあ)けの風(かぜ) あつめて
기라메꾸 요아 데노카세 아쯔메데
빛나는 새벽의 바람 모아서
だから もっと 近(ちか)くに
나카라 모오도 찌 가쿠니
그래서 더욱 가까이에
胸(むね)の奧(おく)が
후네 노 오쿠가
가슴 속이
懷(なつ)かしくて
나쯔카 시테데
그리움에
何(なに)も言(い)えなくなる
나니모 이에 나꾸나루
아무것도 말할 수 없게 되요
ここで誰(だれ)かをずっと待(ま)ちつづけてた
고코데 나네 카오 쯔으토 마찌쯔즈케데다
그곳에서 누군가를 계속 기다리고 있어요
泣(な)きながら あなたを探(さが)してた
나 키나가라 아나타오 사가시테다
울면서 당신을 찾고 있어요
かたことの心 抱(だ)いて
카다 고토노 고코로 다이테
서투른 마음 안고
あなたをずっと待(ま)ちつづけてた
아나타오 쯔으토 마찌 쯔즈케데타
당신을 계속 기다리고 있어요
時(とき)を止(と)め
도키오토메
시간을 멈추고
手(て)のひらの宇宙(うちゅう)を
테노히라노 우쭈유오
손바닥 안의 우주를
二人(ふたり)は抱(だ)きしめている
후타리 와데 키시메테이루
두사람은 안고 있어요
このまま抱(だ)きしめている
코노 마마데 키시메테이루
그대로 안고 있어요
大切(たいせつ)な人(ひと)と步(ある)くように
다이세쯔나 히토도 아루 쿠요니
소중한 사람과 걷도록 해요
頰(ほう)には光(ひか)りの妖精(ようせい)たち
호오니와 히카리노 요오 세이타치
뺨에는 빛의 요정들
いつか 微笑(ほほえ)みになる
이쯔카 호호에미니나루
언젠가 미소가 될 거에요