バロック - キャラメルドロップス
(baroque - caramel drops)
Translated by Niya http://jlyrics.lil.to
恋人ごっこ特別な想いを作ってくれたね
(코이비토곳꼬 토쿠베츠나 오모이오 츠쿳떼 쿠레타네)
애인놀이는 특별한 마음을 만들어 주었지
二人で描いた夢の様に咲く花
(후타리데 에가이타 유메노 요오니 사쿠 하나)
함께 그렸던 꿈과 같이 피는 꽃
心の隅でコトコト揺らいだ言葉の意味も
(코코로노 스미데 코토코토토 유라이타 코에노 이미스라)
마음의 구석에서 달각달각 움직였던 말의 의미도
今では戻れぬ 過去の答え
(이마데와 모도레누 카코노 코타에)
지금은 돌아갈 수 없는 과거의 대답
大切な思い出捨てた あの日の夕焼けこやけの下で
(다이세츠나 오모이데 스테타 아노 히노 유우야케코야케노 시타데)
소중한 추억 버렸던 그 날의 저녁노을 아래서
僕は願った恋の続き
(보쿠와 네갓따 유메노 츠즈키)
나는 빌었다 계속되는 꿈을
手を繋いだ温もりも愛おしくて
(테오 츠나이다 누쿠모리모 이토시쿠테)
손을 잡은 따스함도 사랑스러워서
未来が見えないけど貴女が居ただけで…
(아스가 미에나이케도 아나타가 이타 다케데..)
미래가 보이지 않아도 그대가 있었던 것 만으로..
子供みたいな その笑顔 愛おしくて
(코도모 미타이나 소노 에가오 이토시쿠테)
어린아이같은 그 웃는 얼굴 사랑스러워서
案外 似合ってた赤い靴も…
(안가이 니앗떼타 아카이 쿠츠모...)
의외로 잘 어울리던 빨간 구두도...
「ごめんね」と手紙を書くよ 許せないってのが普通だけれど
("고멘네"또 테가미오 카쿠요 유루세나잇떼 후츠으다케레도모)
[미안해]라고 편지를 쓸게 용서할 수 없는 게 당연하겠지만
待ってるよ…鳴らない電話の前で
(맛테루요... 나라나이 베루노 마에데)
기다리고 있어.. 울리지 않는 전화 앞에서
でも今でも貴女が…
(데모 이마데모 아나타가...)
하지만 지금도 그대가..
好きだよ声も瞳も仕草も全部
(스키다요 코에모 메모 시구사모 젠부)
좋아 목소리도 눈동자도 행동도 전부
肌寄せた温もりも愛おしくて
(하다 요세타 누쿠모리모 이토시쿠테)
살갗 대었던 따스함도 사랑스러워서
強がりな僕を包んでくれたよね
(츠요가리나 보쿠오 츠츤데 쿠레타요네)
강한 척 하는 나를 감싸 주었지
口づけを交した照れた頬も愛おしくて
(쿠치즈케오 카와시타 테레타 카오모 이토시쿠테)
입맞춤을 나눈 수줍은 뺨도 사랑스러워서
君の赤く染まる頬に触れたよね
(키미노 아카쿠 소마루 호호니 후레타요네)
그대의 붉게 물든 뺨에 닿았지
La la la la la…って歌うよ
(라라라라라.. ㅅ떼 우타우요)
라라라라라... 라고 노래해
この夜空を君も見ているのかな?
(코노 요조라오 키미모 미테이루노카나?)
이 밤하늘을 그대도 보고 있을까?
La la la la la…って歌うから
(라라라라라...ㅅ떼 우타우카라)
라라라라라라... 라고 노래할 테니
君にこの想い伝えたいよ…もう一度
(키미니 코노 오모이 츠타에타이요.. 모오 이치도)
그대에게 이 마음 전하고 싶어... 한번 더
「ごめんね」と手紙を書くよ 許せないってのが普通だけれど
("고멘네"또 테가미오 카쿠요 유루세나잇떼 후츠으다케레도모)
[미안해]라고 편지를 쓸게 용서할 수 없는 게 당연하겠지만
待ってるよ…鳴らない電話の前で
(맛테루요... 나라나이 베루노 마에데)
기다리고 있어.. 울리지 않는 전화 앞에서