終電車 (슈-덴샤, 마지막 전차)

계은숙
등록자 : 천국보다낯선

1)
酔った  ふりで  あなた
욛타 후리데 아나타
취한 척하는 당신

云わないで  あなた
이와나이데 아나타
아무 말 하지 말아요. 당신

お芝居は  これっきりに  しましょうよ
오시바이와 코렉키리니 시마쇼-요
연극은 이것으로 끝냅시다

長い  月日  愛し
나가이 쯔키히 아이시
긴 세월 나눈 사랑

同じだけ  憎み
오나지다케 니쿠미
그 사랑만큼의 미움.

離れずに  いたけれど  もう  駄目ね
하나레즈니 이타케레도 모- 다메네
헤어지지 않고 있었지만, 이젠 안돼요

化粧  なおし  微笑を  浮かべ
케쇼- 나오시 호호에미오 우카베
화장을 고치고 미소를 띄워

今度は  他人で  逢いましょう
콘도와 타닌데 아이마쇼-
다음에는 남남으로 만나요

にくらしい  人と  思うより
니쿠라시이 히토토 오모우요리
얄미운 사람으로 생각하기보다는

いい  人と  思いたい
이이 히토토 오모이타이
좋은 사람으로 생각하고 싶어요

送らなくて  いいわ
오쿠라나쿠테 이이와
바래다주지 않아도 좋아요

立たなくて  いいわ
타타나쿠테 이이와
일어서지 않아도 좋아요

今ならば  間に合うわ  終電車
이마나라바 마니아우와 슈-덴샤
지금이라도 늦지 않아요. 마지막 전차

2)
弱い  人ね  あなた
요와이 히토네 아나타
나약한 사람이네요. 당신

それじゃ  駄目  あなた
소레쟈 다메 아나타
그러면 안돼요. 당신

さよならは  男から  云う  ものよ
사요나라와 오토코카라 유- 모노요
안녕이란 말은 남자 측에서 말하는 것이에요

甘い  酒を  どうぞ
아마이 사케오 도-조
달콤한 술 좀 드세요

苦くして  どうぞ
니가쿠시테 도-조
쓴 기분으로 드세요

乾杯の  真似事も  切ないわ
캄파이노 마네고토모 세쯔나이와
건배하는 흉내도 안타깝군요

話す  ことが  なくなって  来たら
하나스 코토가 나쿠낟테 키타라
이야깃거리가 없어지면

タバコを  一本  吸いましょう
타바코오 입퐁 스이마쇼-
담배를 한 개비 피자고요!

思い出を  燃やすように  して
오모이데오 모야스요-니 시테
추억을 불사르듯 해서

灰皿に  残しましょう
하이자라니 노코시마쇼-
재털이에 남겨요

送らなくて  いいわ
오쿠라나쿠테 이이와
바래다 주지 않아도 좋아요

立たなくて  いいわ
타타나쿠테 이이와
일어서지 않아도 좋아요

今ならば  間に合うわ  終電車
이마나라바 마니아우와 슈-덴샤
지금이라도 늦지 않아요. 마지막 전차

(후렴)
にくらしい  人と  思うより
니쿠라시이 히토토 오모우요리
얄미운 사람으로 생각하기보다는

いい  人と  思いたい
이이 히토토 오모이타이
좋은 사람으로 생각하고 싶어요

送らなくて  いいわ
오쿠라나쿠테 이이와
바래다주지 않아도 좋아요

立たなくて  いいわ
타타나쿠테 이이와
일어서지 않아도 좋아요

今ならば  間に合うわ  終電車
이마나라바 마니아우와 슈-덴샤
지금이라도 늦지 않아요. 마지막 전차

관련 가사

가수 노래제목  
Oku Hanako 最終電車 (마지막 전차)  
계은숙 마지막전차  
Oku Hanako 最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차)  
Oku Hanako 最終電車 / Saishuu Densha (최종열차)  
Matsu Takako 黃昏電車 / Tasogare Densha (황혼 전차)  
Quruli 最終列車 (마지막 열차)  
電車男 ED 世界はそれを愛と呼ぶんだぜ  
Matsu Takako 黃昏電車  
Matsu Takako 黄昏電車  
Shibata Jun 終電 / Syuuden (막차)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.