愛しているよってどういうこと?
아이시테이루욧테도우유우코토
사랑하고 있다는 건 무슨 말이야?
君が一番だよってどういうこと?
키미가이치방다요옷테도우유우코토?
네가 제일이라는 건 또 무슨 말이야?
ねぇそんなに慣れた身振りと手つき
네에소은나니나레타미부리토테츠키
그래 그렇게나 익숙한 몸짓과 손짓
一?何度繰り返したら出?るの?
이잇타이나은도쿠리카에시타라데키루노
도대체 얼마나 반복해야 가능한 거야?
無意識ってとてもコワイものよね
무이시키잇테토테모코와이모노요네
무의식적이라는 건 매우 무서운 거야
?付いてない所が憎めないけど
키즈이테나이토코로가니쿠메나이케도
몰랐었던 부분이 밉지는 않지만
オンナはいつも何にも知らなくって
오은나와이츠모나니모시라나쿳테
여자는 늘 아무 것도 몰라서
潤んだ瞳で?いてるだけだって
우루은다히토미데우나즈이테루다케닷테
울먹이는 눈동자로 고개를 끄덕이고 있을 뿐이라고
(思っているなら) それは大きな間違い
(오못테이루나라) 소레와오오키나마치가이
(생각한다면) 그건 큰 착각
だってあなたはこの手のうえ
다앗테아나타와코토테노우에
왜냐면 넌 이 손 안에 있으니까
望む全てをってどういうこと?
노조무스베테옷테도우유우코토
모든 걸 바란다는 건 무슨 말이야?
幸せにしてあげるってどういうこと?
시아와세니시테아게룻테도우유우코토
행복하게 해준다는 건 또 무슨 말이야?
ねぇそういうのって典型的な
네에소우유우노옷테테은케이데키나
이봐 그러한 것들을 전형적인
自己?足だとかって呼ぶものなんじゃない?
지코만조쿠다토카앗테요부모노난쟈나이
자기만족 같은 거라고 부르는 거 아냐?
?えられるだけが喜びじゃない
아타에라레루다케가요로코비쟈나이
받기만 한다고 기쁜 게 아니야
?え合うことそれこそが ×××
아타에아우코토소레코소가
서로 주는 것이야말로 ×××
オンナはいつも受け身な姿勢でいて
오은나와이츠모우케미나시세이데이테
여자는 늘 수동적인 자세로 있어서
意思も欲望もない?に見せる事で
이시모요쿠보우모나이요우니미세루코토데
의사도 욕망도 없는 것처럼 보여진다는 걸
(格好つけられる) 環境提供してるの
(캇코우츠케라레루) 칸쿄우테이쿄우시테루노
(폼낼 수 있는) 환경을 제공하고 있어
つまりあなたはこの手のうえ
츠마리아나타와코노테노우에
다시 말해서 넌 이 손 안에 있어
オンナはいつも何にも知らなくって
오은나와이츠모나니모시라나쿳테
여자는 늘 아무 것도 몰라서
潤んだ瞳で?いているだけだって
우루은다히토미데우나즈이테루다케닷테
울먹이는 눈동자로 고개를 끄덕이고 있을 뿐이라고
(思っているなら) それは大きな間違い
(오못테이루나라) 소레와오오키나마치가이
(생각한다면) 그건 큰 착각
だってあなたはこの手のひらのうえ
다앗테아나타와코토테노히라노우에
왜냐면 넌 이 손바닥 안에 있어
オンナはいつも受け身な姿勢でいて
오은나와이츠모우케미나시세이데이테
여자는 늘 수동적인 자세로 있어서
意思も欲望もない?に見せる事で
이시모요쿠보우모나이요우니미세루코토데
의사도 욕망도 없는 것처럼 보여진다는 걸
(格好つけられる) 環境提供してるの
(캇코우츠케라레루) 칸쿄우테이쿄우시테루노
(폼낼 수 있는) 환경을 제공하고 있어
つまりあなたはこの手のうえ
츠마리아나타와코노테노우에
다시 말해서 넌 이 손 안에 있어
hey!
オンナ心とナントカの空は
오은나코코로토난토카노소라와
여자 마음과 무슨 하늘은
誰にも?めない
다레니모요메나이
아무한테도 읽힐 순 없어