Song by GARNET CROW
波の上漂う海月をみるのが好きで
나미노우에 타다요오 쿠라게오 미루노가 스키데
파도 위를 떠도는 해파리를 보는 게 좋아서
いつまでもどこか
이츠마데모 도코카
언제까지나 어딘가
遠い世界想い馳せるよう
토오이 세카이 오모이하세루요오
머나먼 세계를 상상하지.
目が合うその前から
메가아우 소노마에카라
눈이 마주치기 그 전부터
もう心は決まっていたみたい
모오 코코로와 키맛테이타미타이
이미 마음은 정해져 있었던 것 같아.
眞晝の月のよう見えずにいたけど知ってた
마히루노 츠키노요오 미에즈니이타케도 싯테타
한낮의 달처럼 보이진 않았지만 알고 있었어.
孤獨さえも幸福な時も
코도쿠사에모 코우후쿠나 토키모
고독조차 더 없는 행복한 때에도
最初から一人じゃ知ることもなく
사이쇼카라 히토리쟈 시루코토모 나쿠
처음부터 혼자라 아는 것도 없었지만,
僕は君と出會う事で
보쿠와 키미토 데아우 코토데
나는 너와의 만남으로
深い海を泳ぐように
후카이 우미오 오요구요오니
깊은 바다를 헤엄치듯이
君という光 浴びて呼吸した
키미토유우 히카리 아비테 코큐우시타
너라는 빛을 받으며 호흡했어.
ゆくあては二人でさがそう
유쿠아테와 후타리데 사가소오
갈 곳은 둘이서 찾아보자.
繰り返し昇り落ちる太陽の下
쿠리카에시 노보리오치루 타이요오노 시타
계속해서 오르내리는 태양 아래,
まわるこの星で
마와루 코노 호시데
돌고 도는 이 별에서
ほらユラリ流れる海の月
호라 유라리 나가레루 우미노 츠키
그래, 흔들리며 흐르는 바다의 달
La-La...ユラユラ...
La-La...유라유라...
La-La...흔들흔들...
どんな風に周圍に
돈나 후우니 마와리니
어떤 식으로 주변에
流されたとしても僕達は
나가사레타토시테모 보쿠라와
휩쓸린다 해도 우리는
變わらずにいようね
카와라즈니 이요오네
변치 말자.
幼い愛し方でもいい
오사나이 아이시카타데모 이이
유치한 사랑이라도 좋아.
馴れ合いとか安らぎなんて
나레아이토카 야스라기 난테
서로 친해지거나 편한다는
言葉で誤魔化したりしないで
코토바데 고마카시타리 시나이데
말로 속이지 말아줘.
何度でも抱きしめてね
난도데모 다키시메테네
몇 번이고 안아줘.
明日は終末かもしれないから
아스와 오와리카모 시레나이카라
내일은 종말일지도 모르니까.
君という光 みつけた僕は僕を知る
키미토유우 히카리 미츠케타 보쿠와 보쿠오시루
너라는 빛을 찾은 나는 날 알아.
狂おしく射す
쿠루오시쿠 사스
미칠듯이 널 비출 거야.
ゆらゆらと波打つ廣い海で
유라유라토 나미우츠 히로이우미데
흔들흔들 물결치는 넓은 바다에서
一緖に流れていようよ
잇쇼니 나가레테이요오요
함께 흘러가자.
xほら何も欲しいものなどない
호라 나니모 호시이모노 나도 나이
그래, 아무 것도 원하는 건 없어.
愛なんて淡い幻想思い思いみるもの
아이난테 아와이 유메 오모이 오모이 미루모노
사랑이란 얕은 꿈을 그려보는 것일 뿐.
それなら誰かと同じ現實がみたくなる
소레나라 다레카토 오나지 유메가 미타쿠나루
그거라면 다른이와 같은 현실을 보고 싶어지겠지.
今此處で
이마 코코데
지금 여기서
君という光 浴びて呼吸した
키미토유우 히카리 아비테 코큐우시타
너라는 빛을 받으며 호흡했어.
ゆくあては二人でさがそう
유쿠아테와 후타리데 사가소오
갈 곳은 둘이서 찾아보자.
繰り返し昇り落ちる太陽の下
쿠리카에시 노보리오치루 타이요오노 시타
계속해서 오르내리는 태양 아래
まわるこの星で
마와루 코노 호시데
돌고 도는 이 별에서.
ほらユラリ流れる海の月
호라 유라리나가레루 우미노 츠키
그래, 흔들리며 흐르는 바다의 달