こんなに空が青いのは ちょっと勿体ないな
콘나니 소라가 오오이노와 조또 못 다이나이나
이렇게나 하늘이 푸른 것은 조금 과분한 것 같아
少し曇ってるくらいの方が 丁度いいよな
스코시 쿠못테루 쿠라이노 오오가 죠도 이이요나
살짝 흐린 쪽이 딱 좋을 텐데
真っ白な病室の 窓の向こうでは
마시로나 뵤시츠노 마도노 무코데와
새하얀 병실의 유리창 너머에서는
そろそろ桜も咲くんだろうけどな
소로소로 사쿠라모 사쿤다로 케도나
슬슬 벚꽃도 피겠지 싶은데
満たされていたいって いつも思うけれど
미타사레테이타 잇테 이츠모 오모케레도
채워지고 싶다고 항상 생각하지만
満たされていないからこその 願う力
미타사레테 이나잇카랏코소노 네가우치카라
채워지지 못하기에 생기는 소망하는 힘
腹が減ってる時の 食欲みたいな物
아라가 헤테로토키노 쇼쿠요쿠 미타이나모노
배가 고플 때의 식욕 같은 것
あなたはどうか大事にしてね
아나타와 도카 다이지니 시테네
당신은 부디 소중히 하시길
失う事に慣れたりしなかった
무시이나우 코토니 나레타리시나 캇타
잃어버리는 일에 익숙해지지 않았어
最後まで僕は悲しい人間でした
사이고마데 보쿠와 카나시 닝겐 데시타
최후까지 저는 슬픈 인간 이었습니다
だけどそれと引き換えに 僕は願うのです
다케도 소레토 히키 카에니 보쿠와 네가우노데스
하지만 그것과 바꿔서라도 저는 바랍니다
生きて 生きて 生きていたいよ
이키테 이키테 이키테 이타이요
살고 살고 또 살고 싶어
僕が死んだら 流れだすエンドロール
보쿠가 신-다라 나가레다스 엔도 롤
내가 죽으면 흐르기 시작하는 엔드 롤
僕が主演の 青春群像
보쿠가 슈엔노 세이슌근소
내가 주연인 청춘군상
お世話になった人達の 名前がずらっと並べば
오세와니낫타 히토타치노 나마에가 즈라토나라베바
신세를 진 사람들의 이름이 쭉 올라온다면
何時間掛かるか分からないや
난 지칸 칸카루카 와카라나이야
몇시간이 걸릴지 모르겠네
そんな事考えると ちょっと笑えてくるよな
손나 코토간~가에루토 조또 와라에테 쿠르요나
그런 것을 생각하고 있자니 살짝 웃음이 나오네
だからエンディングテーマはこんなもんだろ
다카라 엔딩- 테마와 콘나 몬다로
그러니까 엔딩 테마는 이런 거잖아
幼い頃飼ってたペットが死んだとき
오사나이 코로 캇테타 벳도가 신다토키
어릴 적 길렀던 애완동물이 죽었을 때
あまりの悲しさに 出会わなきゃ良かったと思った
아마리노 카낫시니 데와아나카 요캇다토 오못타
너무나도 슬펐기에 만나지 않았다면 좋았을 거라고 생각 했어
手にする喜びと 失う悲しみ
데니스루 요로 코비토 무시나우 카나시미
얻게 되는 기쁨과 잃어버린 슬픔
天秤にかけるのは 馬鹿げたことです
덴린니 카케루노와 바카겟타 코토데스
저울질하는 것은 어리석은 짓 이지요
偉そうな事を言ったりしてごめんな
에라스노나 코토오 이타리시테 고멘나
잘난 체 같은 말을 해서 미안해
本当に僕が言いたい事は つまり
혼또니 보쿠가 이타이코토와 즈마리
진짜로 내가 말하고 싶었던 것은 즉,
僕の中で生きている
보쿠노 나카데 이키테이루 보쿠가 아이시타모노타치미타에니
내 안에서 살아있는 내가 사랑하는 것들처럼
僕が愛したもの達みたいに あなたの中で生きていたいよ
아나타노 나카데 이키데 이타이요
당신의 안에서 살아있고 싶어
僕が死んだら 流れ出すエンドロール
보쿠가 신-다라 나가레다스 엔도 롤
내가 죽으면 흐르기 시작하는 엔드 롤
人はそれぞれ 日常に戻って
히토와 소레소레 이치죠오니 모돗테
사람들은 저마다 일상으로 돌아가서
ふとした時に思い出して 欲しいけどさ
후토오시타 토키니 오모이다시테 호시이케도사
문득 생각해주길 바라지만 말야
我ながら名作とは言えないもんな
와루나카라 메이자쿠히토와 이에나이몬나
내가 생각해도 명작이라고는 말 못하겠네
そんな事考えると ちょっと笑えて来るよな
손나 코토간가-에루토 조또 와라에테 쿠르요나
그런 것을 생각하고 있자니 살짝 웃음이 나오네
だからエンディングテーマはこんなもんだろ
다카라 엔딩- 테마와 콘나 몬다로
그러니까 엔딩 테마는 이런 거잖아
失い続ける事で
무시나이 츠즈케루코토데
계속해서 잃어버리는 것으로
何かに必死になれる力が宿るのなら
나니카니 히시니나레루 치카라가 야도루노나라
무언가에 필사적으로 될 수 있는 힘이 깃든다면
満たされていないってのは 幸せなのかな
미타사레테이나잇테노와 시아와세나노카나
채워지지 않는단 것은 행복한 것이려나
だとしたら 今の僕はきっと幸せなんだな
닷토 시타라 이마노 보쿠와 킷토 시아와세 난다나
그렇다면 지금의 나는 분명 행복한 거겠지
なのに
나도니-
그런데
心が痛いよ
코고로가 이타이요
마음이 아파
涙が止まらないよ
나미다가- 토마라나이요
눈물이 멈추질 않아
あなたが死んだら 流れ出すエンドロー ル
아나타가 신-다라 나가레다스 엔도 롤
당신이 죽으면 흐르기 시작하는 엔드 롤
僕はきっと 脇役だろうな
보쿠와 킷토 와키아쿠 다로나
나는 분명 조연이겠지
少し寂しいけれどきっと それでいいんだ
스코시 사비시 케레도 킷토 소레데 이인다
조금 섭섭하지만 분명 그걸로 된 거야
あなたが幸せだった 証拠だから
아나타가 시아와세닷타 쇼코타카라
당신이 행복했다는 증거니까
僕が死んだら 流れ出すエンドロール
보쿠가 신-다라 나가레다스 엔도 롤
내가 죽으면 흐르기 시작하는 엔드 롤
あと18小節のエンディングテーマ
아토 쥬하츠쇼제츠노 엔딩~테마
앞으로 18소절의 엔딩 테마
あなたの胸に焼きついて 消えないような 気の利いた言葉を 言いたいんだけど
아나타노 무네니 아키츠 이테 키에나이요나 키노키타 코토 바오 이타인 다케도
당신의 가슴에 새겨져서 사라지지 않을 멋진 말을 하고 싶었지만
そんな事考えてたら もう時間か
손나 코토간가에테타라 모오 지칸가
그런 것을 생각하고 있으니 벌써 시간이 다 됐네
最後はやっぱり 「ありがとう」かな
사이고와 약바리 아리가또 카나
최후에는 역시 「고마워요」 려나
ありがとう
아리가또
고마워요
ありがとう
아리가또
고마워요
今まで ありがとう
이마마데 아리가또
지금까지 고마워요