オンナ、哀しい、オトナ
なぜか ひとりになると もっと あなたのことを
(나제카히토리니나루토 못토아나타노코토오)
왠지 혼자가 되면 좀 더 당신을
そばに 感じてしまうの それは はじめての 恋よ
(소바니칸지테시마우노 소레와하지메테노코이요)
곁에 있다고 느끼게 되어요, 그것은 첫사랑이에요
女は恋をするたびごと 綺麗になるとみんなは言うけど
(온나와코이오스루타비고토 키레이니나루토민나와이우케도)
여자는 사랑을 할 때마다 예뻐진다고 모두 말하지만
ほのかに揺れるこの想いは 真夏の空に 燃え上がるだけ
(호노카니유레루코노오모이와 마나츠노소라니모에아가루다케)
어렴풋이 흐르는 이 마음은 한여름의 밤에 타오를뿐
鏡見るのが怖いよ 女は恋する ボサノバ
(카가미미루노가코와이요 온나와코이스루보사노바)
거울을 보는게 무서워요, 여자는 사랑하는 보사노바
哀しいくらい Cry Cry Cry,好きよ
(카나시이쿠라이 cry cry cry 스키요)
슬플 정도로 cry cry cry 좋아해요
なぜか ふたりでいても ふっと 遠くを見てる
(나제카후타리데이테모 훗토토오쿠미테루)
왠지 둘이서 있어도 문득 먼 곳을 바라봐요
だから 不安になるの あなた 夢の旅人ね
(다카라후안니나루노 아나타유메노타비비토네)
그러니까 불안해져요, 당신은 꿈의 여행자네요
男は愛を抱いていても 自由になれるなんて不思議ね
(오토코와아이오다이테이테모 지유-니나레루난테후시기네)
남자는 사랑을 안고 있어도 자유로워질 수 있다니 이상하네요
お願い 真夏の 星屑さん 明日のわたし どうすればいいの?
(오네가이 마나츠노호시쿠즈상 아시타노와타시도-스레바이이노)
부탁해요, 한 여름의 별님들. 내일의 나는 어떻게하면 좋나요
男は愛を抱いていても 自由になれるなんて不思議ね
(오토코와아이오다이테이테모 지유-니나레루난테후시기네)
남자는 사랑을 안고 있어도 자유로워질 수 있다니 이상하네요
お願い 真夏の星屑さん 明日の私どうすればいいの
(오네가이 마나츠노호시쿠즈상 아시타노와타시도-스레바이이노)
부탁해요, 한 여름의 별님들. 내일의 나는 어떻게하면 좋나요
男は愛を抱いていても 自由になれるなんて不思議ね
(오토코와아이오다이테이테모 지유-니나레루난테후시기네)
남자는 사랑을 안고 있어도 자유로워질 수 있다니 이상하네요
お願い 真夏の星屑さん 明日の私どうすればいいの
(오네가이 마나츠노호시쿠즈상 아시타노와타시도-스레바이이노)
부탁해요, 한 여름의 별님들. 내일의 나는 어떻게하면 좋나요
鏡見るのが怖いよ 女は恋する ボサノバ
(카가미미루노가코와이요 온나와코이스루보사노바)
거울을 보는게 무서워요, 여자는 사랑하는 보사노바
哀しいくらい Cry Cry Cry,好きよ
(카나시이쿠라이 cry cry cry 스키요)
슬플 정도로 cry cry cry 좋아해요
哀しいくらい Cry Cry Cry,好きよ
(카나시이쿠라이 cry cry cry 스키요)
슬플 정도로 cry cry cry 좋아해요