Supernova

Bump of Chicken

熱が出たりすると 気付くんだ 僕には身体があるって事
네쯔가 데타리스루토 키즈쿤-다 보쿠니와 카라다가 아룻-떼코토
열이 나면 깨닫게 되지 나에겐 몸이 있다는 걸


鼻が詰まったりすると 解るんだ 今まで呼吸をしていた事
하나가 쯔맛타리스루토 와카룬-다 이마마데 코큐-오 시테이타코토
코가 막히면 깨닫게 되지 여지껏 숨을 쉬고 있었다는 걸

君の存在だって 何度も確かめはするけど
키미노 손-자이닷-떼 난-도모 타시카메와스루케도
너의 존재도 몇번이고 되새겨 보지만



本当の大事さは 居なくなってから知るんだ
혼-또-노 다이지사와 이나쿠낫-테카라 시룬-다
진정한 소중함은 사라지고 나서야 깨닫게 되는 법이야

延べられた手を拒んだ その時に 大きな地震が 起こるかもしれない
노베라레타 테오 코반-다 소노토키니 오-키나 지신-가 오코루카모 시레나이
내민 손을 거절한 그 때 큰 지진이 일어날지도 몰라


延べられた手を守った その時に 守りたかったのは 自分かもしれない
노베라레타 테오 마못-타 소노토키니 마모리타캇-타노와 지분-카모시레나이
내민 손을 다시 찾은 그 때 지키고 싶었던 건 나 자신이었을지도 몰라

君の存在だって もうずっと抱きしめてきたけど
키미노 손-자이닷-떼 모-즛-토다키시메테키타케도
너의 존재도 여지껏 품안에 간직해 왔지만


本当に恐いから 離れられないだけなんだ
혼-또니 코와이카라 하나레라레나이 다케난-다
정말로 무서워서 떨어질 수 없을 뿐이야


ラララ
라라라

人と話したりすると 気付くんだ 伝えたい言葉が無いって事
히토토 하나시타리 스루토 키즈쿤-다 쯔타에타이 코토바가 나잇-떼코토
사람과 이야기할 때야 깨닫게 되지 전하고픈 말이 없다는 걸


適当に合わせたりすると 解るんだ 伝えたい気持ちだらけって事
테키토-니 아와세타리스루토 와카룬-다 쯔타에타이 키모치다라켓-떼코토
적당히 상대할 때야 깨닫게 되지 전하고픈 마음투성이라는 걸

君の存在だって こうして伝え続けるけど
키미노 손-자이닷-떼 코-시테 쯔타에쯔즈케루케도
너의 존재도 이렇게 계속 전하고는 있지만


本当のありがとうは ありがとうじゃ足りないんだ
혼-또-노 아리가토-와 아리가토-쟈 타리나인-다
진정한 고마움은 고맙다는 말로는 부족한 법이야


ラララ
라라라

僕らの時計の中 ひとつだけでもいいから
보쿠라노 토케이노나카 히토쯔다케데모 이이카라
우리들의 시계 속에 하나뿐이라도 좋으니까


本当を掴みたくて 本当を届けたくて
혼-또-오 쯔카미타쿠테 혼-또-오 토도케타쿠테
진실을 잡고 싶어서 진실을 전하고 싶어서

歳を数えてみると 気付くんだ 些細でも 歴史を持っていた事
토시오 카조에테미루토 키즈쿤-다 사사이데모 레키시오 못-테이타코토
나이를 헤아려보면 깨닫게 되지 사소하게나마 역사를 가지고 있었다는 걸


それとほぼ同時に 解るんだ それにも 終わりが来るって事
소레토호보 도-지니 와카룬-다 소레니모 오와리가 쿠룻-떼코토
그와 동시에 깨닫게 되지 그 역사에도 마지막이 온다는 걸

君の存在だって いつでも思い出せるけど
키미노 손-자이닷-떼 이쯔데모 오모이 다세루케도
너의 존재도 언제나 생각해 낼 수 있지만


本当に欲しいのは 思い出じゃない今なんだ
혼-또-니 호시-노와 오모이데쟈나이 이마난-다
정말로 원하는 건 추억이 아니라 바로 지금이야

君を忘れた後で 思い出すんだ 君との歴史を持っていた事
키미오 와스레타아토데 오모이다슨-다 키미토노 레키시오 못-테이타코토
너를 잊은 후에야 생각이 나. 너와 함께한 역사를 가지고 있었다는 걸


君を失くした後で 見つけ出すんだ 君との出会いがあった事
키미오 나쿠시타아토데 미쯔케다슨-다 키미토노 데아이가 앗-타코토
너를 잃은 후에야 깨닫게 돼. 너와 만났다는 걸

誰の存在だって 世界では取るに足らないけど
다레노 손-자이닷-떼 세카이데와 토루니타라나이케도
그 어떤 존재든 세상에선 하찮지만


誰かの世界は それがあって 造られる
다레카노 세카이와 소레가앗-테 쯔쿠라레루
누군가의 세상은 그것이 있기에 만들어지는 법이야

君の存在だって 何度も確かめはするけど
키미노 손-자이닷-떼 난-도모 타시마케와스루케도
너의 존재도 몇번이고 되새겨 보지만


本当の存在は 居なくなっても ここに居る
혼-또-노 손-자이와 이나쿠낫-테모 코코니이루
진정한 존재는 사라져도 여기에 있어

僕らの時計は 止まらないで 動くんだ
보쿠라노 토케이와 토마라나이데 우고쿤-다
우리들의 시계는 멈추지않고 움직이네

ラララ
라라라




가사 출처: 지음아이(http://www.jieumai.com) 지인님

관련 가사

가수 노래제목  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken 해머송과 고통의 탑  
Bump of Chicken sailing day  
Bump of Chicken LAMP  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測  
Bump of Chicken Laugh maker  
Bump of Chicken 天體觀測 (천체관측)  
Bump Of Chicken Opening  
Bump of Chicken Snow Smile  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.