なぜ めぐり逢うのかを
나제 메구리아우노카오
(어째서 우연히 만나는지)
私たちは なにも知らない
와타시타치와 나니모시라나이
(우리들은 아무 것도 모르지)
いつ めぐり逢うのかを
이츠메구리아우노카오
(언제 우연히 만나는지)
私たちは いつも知らない
와타시타치와 이츠모시라나이
(우리들은 언제나 모르지)
どこにいたの 生きてきたの
도코니이타노 이키테키타노
(어디에 있던 거야 살아왔던 거야)
遠い空の下 ふたつの物語
토오이소라노시타 후타츠노모노가타리
(머나먼 하늘 아래 두 개의 이야기)
縱の絲はあなた 橫の絲は私
타테노이토와아나타 요코노이토와와타시
(날실은 당신 씨실은 나)
織りなす布は いつか誰かを
오리나스누노와 이츠카다레카오
(자아내는 면은 언젠가 누군가를)
暖めうるかもしれない
아타타메우루카모 시레나이
(따스하게 데워줄 지도 몰라)
なぜ 生きてゆくのかを
나제이키테유쿠노카오
(어째서 살아가는 건지)
迷った日の跡の ささくれ
마욧타히노아토노 사사쿠레
(방황했던 날의 흔적에 인 거스러미)
夢追いかけ走って
유메오이카케하싯테
(꿈을 좇아 달려서)
ころんだ日の跡の ささくれ
코로은다히노아토노 사사쿠레
(구른 날의 흔적에 인 거스러미)
こんな絲が なんになるの
콘나이토가 나은니나루노
(이런 실이 무엇이 되는 거야)
心許なくて ふるえてた風の中
코코로유루나쿠테 후루에테타카제노나카
(마음을 허락하지 못해서 흔들렸던 바람 속)
縱の絲はあなた 橫の絲は私
타테노이토와아나타 요코노이토와와타시
(날실은 당신 씨실은 나)
織りなす布は いつか誰かの
오리나스누노와 이츠카다레카노
(자아내는 면은 언젠가 누군가의)
傷をかばうかもしれない
키즈오카바우카모 시레나이
(상처를 감쌀지도 몰라)
縱の絲はあなた 橫の絲は私
타테노이토와아나타 요코노이토와와타시
(날실은 당신 씨실은 나)
逢うべき絲に 出逢えることを
아우베키이토니 데아에루코토오
(만나야 할 실에 만날 수 있는 걸)
人は 仕合わせと呼びます
히토와시아와세토 요비마스
(사람은 행복이라고 부르지)