やっと來たね 南の赤い大地
얏토키타네미나미노아카이다이치
겨우 왔군요, 남쪽의 붉은 대지
地球の記憶 刻まれている
치큐-노키오쿠키자마레테이루
지구의 기억 새겨지고 있어요
鳥たちや花花 岩たちさえも
토리타치야하나바나이와타치사에모
새들과 꽃들, 바위들조차도
鮮やかだね 心地良いね
아자야카다네코코치이이네
선명하군요, 기분 좋아요
オレンジの光に包まれて
오렌지노히카리니츠츠마레테
오렌지색의 빛에 싸여서
ちいさな僕らも 地球の一部なんだと氣づく
치이사나보쿠라모지큐-노이치부난다토키즈쿠
작은 우리들도 지구의 일부라는 걸 깨달아요
すべてに意味があるんだね
스베테니이미가아룬다네
모든 것에 의미가 있군요
乾いた風 僕は癒されてく
카와이타카제보쿠라와이야사레테쿠
메마른 바람, 나는 치유되어 가요
そこでワラビ-もほら笑っている
소코데와라비-모호라와랏테이루
그곳에서 작은 캥거루도 봐요, 웃고 있어요
都會では見えないこと 見えてくるよ
토카이데와미에나이코토미에테쿠루요
도시에서는 보이지 않는 것이 보여 와요
鮮やかだね 心地良いね
아자야카다네코코치이이네
선명하군요, 기분 좋아요
こんな大きい夕日は見たことない
콘나오오키이유-히와미타코토나이
이런 큰 석양은 본 적 없어요
繰り返されてゆく悠久のドラマを目の前に
쿠리카에사레테유쿠유-큐-노도라마오메노마에니
반복되어 가는 영원한 드라마를 눈앞에
僕たちは固く手を握った
보쿠타치와카타쿠테오니깃타
우리들은 단단히 손을 잡았어요
このままずっと心開いたままで
코노마마즛토코코로히라이타마마데
이대로 계속 마음을 연 채로
愛を重ねて
아이오카사네테
사랑을 거듭하며
いつの日か また來よう
이츠노히카마타코요-
어느 샌가 다시 와요
鮮やかだね 心地良いね
아자야카다네코코치이이네
선명하군요, 기분 좋아요
オレンジの光に包まれて
오렌지노히카리니츠츠마레테
오렌지색의 빛에 싸여서
ちいさな僕らも 地球の一部なんだと氣づく
치이사나보쿠라모지큐-노이치부난다토키즈쿠
작은 우리들도 지구의 일부라는 걸 깨달아요
南の風 流れる河
미나미노카제나가레루카와
남쪽의 바람, 흐르는 강
夏の雨も 春の花も
나츠노아메모하루노하나모
여름의 비에도, 봄의 꽃에도
すべてに意味があるんだね
스베테니이미가아룬다네
모든 것에 의미가 있군요