「たまたま見つけたんだ」ってさっき言ったけど
ほんとはずっと前から君を連れて行たかったんだ
キャンドルが優しくゆれる この店のカウンタ- で
君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる
君の心に 僕の滴が落ちないけど
このバンボンとカシスソ-ダがなくなるまでは
君は 君は 僕のものだよね
鍵をかけて 時間を止めて 君がここから離れないように
少しだけ よい始めてるのかな ほんとうの氣持ちだけど
君も少しとった方がいい そして僕の肩に寄りかかればいい
だけど全ての言葉をまた なみ干して 君から目をそらした
飲話が途切れて 二人の時間がさまようたび
きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
君のことはどんな事でも 知りたいはずなのに
言葉をさえぎるためだけに 煙草に火をつけた
君のグラスは 他の誰かで滿たされてる
このバンボンとカシスソ-ダを 飮み干したら
君は 君は 彼の胸に もどるの?
鍵をかけて 終電を越えて 君がこの店から가에れないように
今はただ 一人よがりだけど ほんとうの氣持ちなんだ
君もいっそよってしまえばいい そして彼のことを忘れちゃえばいい
だけど の殘りのバンボンを今のみ干して 時計の針を氣にした
そりゃかなりよっぱらっているけど その責任は君なんだから
鍵をかけて 終電を越えて 時間を止めて
「 타마따마미쯔께따응다 」앗떼사앗끼이잇따께도
「우연히 발견했다 」라고 조금전에 말했지만
호응또와즈읏또마에까라키미오쯔레떼키따까앗따응다
사실 이전부터 널 데리고 오고 싶었어.
캬응도루가야사시꾸유레루 코노미세노카우응타-데
촛불이 은은하게 타오르는 이 가게의 카운터에서
키미와우레시소우니 카레니모라앗따유비와오나가메떼루
넌 행복한듯이 그에게서 받은 반지를 바라보고 있네.
키미노코꼬로니 보꾸노시즈꾸와오찌나이께도
너의 마음속에 나의 눈물은 떨어지지 않지만,
코노바-보응또카시스소-다가나꾸나루마데와
이 바봉과 카시스 소다가 없어질때까지는
키미와 키미와 보꾸노모노다요네
너는 너는 나의 것이지(나와 함께있겠지)
카기오까께떼 지까응오토메떼 기미가꼬꼬까라하나레나이요우니
자물쇠를 채우고 시간을 멈춰 세우고 네가 이곳으로부터
떠나지 못하게
스꼬시다께요이하지메떼루노까나 호응또노키모찌다께도
약간 취하기 시작했을까 솔직한 마음이지만
키미모스꼬시요옷따호오가이이 소시떼보꾸노카다니
요리카까레바이이
너도 약간 취하는편이 좋아 그래서 내 어깨에
기대면 되잖아
다께도스베떼노코또바오마따노미호시떼 키미까라메오소라시따
하지만, 모든말을 다시 삼키고 너에게서 눈을 돌렸어.
카이와가토키레떼 후따리노지까응가사마요우따비
말이 끊기고 둘만의 시간이 어색할때면
키마앗떼키미와카레노하나시바까리오쿠리카에스
언제나 넌 그의 이야기만을 되풀이하지
키미노코또와도응나코또데모 시리따이하즈나노니
너의 일이라면 어떤일이든지 알고 싶지만
코또바오사에기루따메다께니 다바꼬니히오쯔께다
그 이야기를 외면하려고 담배에 불을 붙이네.
키미노구라스와 호까노다레까데미따사레떼루
너의 글라스는 다른 누군가에 의해 채워지고
코노바-보응또카시스소-다오노미호시따라
이 바봉과 카시스소다를 마시고 나면
키미와 키미와 카레노무네니모도루노
너는 너는 그의품으로 돌아가겠지
카기오카께떼 슈우데응오코에떼 키미가코노
미세까라카에레나이요우니
자물쇠를 채워서 마지막 전차를 놓쳐 네가 이 가게로부터
떠나가지 못하게
이마와따다히또리요가리다께도 호응또노키모찌나응다
지금은 다만 내멋대로의 생각이지만 솔직한 마음이야
키미모이잇소요옷떼시마에바이이
소시떼카레노 코또오와스레쨔에바이이
너도 차라리 취하는게 좋아.
그래서 그를 잊어버렸으면 좋겠어.
다께도노꼬리노바-보응오이마노미호시떼 토께이노하리오키니시따
하지만 남아있는 바봉을 마시고 시계의 바늘을 바라봤어.
소랴까나리요옷하라앗이루께도 소노세끼니응와키 미나응다까라
자 상당히 많이 취했지만 그 책임은 너때문이야
카기오카께떼 슈우데응오코에떼 지까응오토메떼
자물쇠를 채우고 마지막 전차를 놓치고 시간을 멈춰세우고