레위기11장
1 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되
The LORD said to Moses and Aaron,
2 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 육지의 모든 짐승 중 너희가 먹을 만한 생물은 이러하니
"Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
3 모든 짐승 중 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되 You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud.
4 새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 낙타는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
" 'There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you.
5 사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
6 토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고 The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
7 돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니 And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you.
8 너희는 이러한 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
9 물에 있는 모든 것 중에서 너희가 먹을 만한 것은 이것이니 강과 바다와 다른 물에 있는 모든 것 중에서 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
" 'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales.
10 물에서 움직이는 모든 것과 물에서 사는 모든 것 곧 강과 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 모든 것은 너희에게 가증한 것이라
But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales-whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water-you are to detest.
11 이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses.
12 수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희가 혐오할 것이니라 Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you.
13 새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와 솔개와 물수리와
" 'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture,
14 말똥가리와 말똥가리 종류와
the red kite, any kind of black kite,
15 까마귀 종류와
any kind of raven,
16 타조와 타흐마스와 갈매기와 새매 종류와
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17 올빼미와 가마우지와 부엉이와
the little owl, the cormorant, the great owl,
18 흰 올빼미와 사다새와 너새와
the white owl, the desert owl, the osprey,
19 황새와 백로 종류와 오디새와 박쥐니라
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
20 날개가 있고 네 발로 기어 다니는 곤충은 너희가 혐오할 것이로되 " 'All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you.
21 다만 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충 중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
22 곧 그 중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팥중이 종류는 너희가 먹으려니와
Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
23 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희가 혐오할 것이니라 But all other winged creatures that have four legs you are to detest.
24 이런 것은 너희를 부정하게 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
" 'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
25 그 주검을 옮기는 모든 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
26 굽이 갈라진 모든 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
" 'Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.
27 네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
28 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
Anyone who picks up their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. They are unclean for you.
29 땅에 기는 길짐승 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 두더지와 쥐와 큰 도마뱀 종류와
" 'Of the animals that move about on the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30 도마뱀붙이와 육지 악어와 도마뱀과 사막 도마뱀과 카멜레온이라 the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.
31 모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 그 주검을 만지는 모든 자는 저녁까지 부정할 것이며
Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
32 이런 것 중 어떤 것의 주검이 나무 그릇에든지 의복에든지 가죽에든지 자루에든지 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
33 그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
34 먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요 그같은 그릇에 담긴 마실 것도 부정할 것이며
Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
35 이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지 화로이든지 깨뜨려버리라 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
36 샘물이나 물이 고인 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 닿는 것은 모두 부정하여질 것이요
A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.
37 이것들의 주검이 심을 종자에 떨어지면 그것이 정하거니와
If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
38 만일 종자에 물이 묻었을 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
39 너희가 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
" 'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening.
40 그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그의 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정하리라 Anyone who eats some of the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
41 땅에 기어 다니는 모든 길짐승은 가증한즉 먹지 못할지니
" 'Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten.
42 곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이것들은 가증함이니라
You are not to eat any creature that moves about on the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is detestable.
43 너희는 기는 바 기어다니는 것 때문에 자기를 가증하게 되게 하지 말며 또한 그것 때문에 스스로 더럽혀 부정하게 되게 하지 말라 Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them.
44 나는 여호와 너희의 하나님이라 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는 길짐승으로 말미암아 스스로 더럽히지 말라
I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves about on the ground.
45 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다
I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
46 이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 길짐승에 대한 규례니
" 'These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves in the water and every creature that moves about on the ground.
47 부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.' "