君は きっと 同じ 每日に
키미와 키잇토 오나지 마이니치니
넌 분명히 같은 매일에도
安心できる 人なんだね
아음시은데키루 히토나은다네
안심 할 수 있는 사람이야
だけど 何か 求めて 鬪う
다케도 나니카 미토메테 타타카우
그래도 뭔가 알고서는 싸우지
樂しさには 氣付かないよ
타노시사니와 키즈카나이요
즐거움은 느낄수 없어
落ちる 夕日 見つめながら
오치루 유우히 미츠메나가라
떨어지는 석양을 바라보며
沈む ものも 美しいと
시즈무 모노모 우츠쿠시이토
가라앉는 것도 아름답다고
それで 心 安らぐなら
소레데 코코로 야스라구나라
그걸로 마음이 편해진다면
それでも いいけど
소레데모 이이케도
그것도 괜찮지만
僕は ずっと 上を 目指して 行く
보쿠와 즈읏토 우에오 메자시테 이쿠
난 계속해서 위를 향해 갈거야
そこからしか 見えない ものを 見るために
소코카라시카 미에나이 모노오 미루타메니
그 곳에서밖에 볼 수 없는 것을 보기 위해
失くすも のも 覺悟 できて いる
나쿠스모 노모 가쿠고 데키테 이루
잃을 것도 각오가 되어 있어
超えなきゃならない もの いつか 越える ために
코에나캬나라나이 모노 이츠카 코에루 타메니
넘지 않으면 안되는 것을 언젠가 넘기 위해
君はい つも 同じ 道通り
키미와 이츠모 오나지 미치토오리
넌 언제나 같은 길에서
知らない 路地は 見もしないね
시라나이 로지와 미모시나이네
모르는 길은 쳐다보지도 않아
だけど たまには 迷子に なる のも
다케도 타마니와 마이고니 나루 노모
하지만 가끔은 미아가 되는 것도
樂しい 出合い 見つけられる
타노시이 데아이 미츠케라레루
재미있는 만남을 찾을 수 있어
ひとり 步く 孤獨な 王の
히토리 아루쿠 코도쿠나 오우노
혼자 걷는 고독한 왕의
道は ずっと 果てないけど
미치와 즈읏토 하테나이케도
길은 계속 끝이 없지만
それで 心 潰れるなら
소레데 코코로 츠부레루나라
그걸로 마음을 부술 수 있다면
それだけの ことさ
소레다케노 코토사
그것 뿐인거야
僕はず っと 上を 目指して 行く
보쿠와 즈읏토 우에오 메자시테 이쿠
난 계속해서 위를 향해 갈거야
そこからしか 見えない ものを 見るために
소코카라시카 미에나이 모노오 미루타메니
그곳에서밖에 볼 수 없는 것을 보기 위해
傷付く のも 覺悟 できて いる
키즈츠쿠 노모 가쿠고 데키테 이루
깨달을 것도 각오가 되어 있어
誰よりも 高い 場所 上り詰める ために
다레요리모 타카이 바쇼 노보리츠메루 타메니
누구보다 높은 곳에 오르기 위해
僕は ずっと 上を 目指して 行く
보쿠와 즈읏토 우에오 메자시테 이쿠
난 계속해서 위를 향해 갈거야
そこからしか 見えない ものを 見るために
소코카라시카 미에나이 모노오 미루타메니
그곳에서밖에 볼 수 없는 것을 보기 위해
失くすも のも 覺悟 できて いる
나쿠스모 노모 가쿠고 데키테 이루
잃을 것도 각오가 되어 있어
超えなきゃならない もの いつか 越えるために
코에나캬나라나이 모노 이츠카 코에루타메니
넘지 않으면 안되는 것을 언젠가 넘기 위해
僕は ずっと 上を 目指して 行く
보쿠와 즈읏토 우에오 메자시테 이쿠
난 계속해서 위를 향해 갈거야
そこからしか 見えない ものを 見るために
소코카라시카 미에나이 모노오 미루타메니
그곳에서밖에 볼 수 없는 것을 보기 위해
傷付く のも 覺悟 できている
키즈츠쿠 노모 가쿠고 데키테이루
깨달을 것도 각오가 되어있어
誰よりも 高い 場所 上り 詰める ために
다레요리모 타카이 바쇼 노보리츠메루 타메니
누구보다 높은 곳에 오르기 위해