They can never take aware your truth
그들은 절대 너의 진실을 알아차릴 수 없어
But the question is..... can you handle mine?
하지만...궁금한건.....날 잡을 수 있어?
They say im crazy
사람들은 내가 미쳤다고들 하지
I really don't care
난 전혀 신경쓰지 않아
That's my Prerogative
그건 나의 특권이니까
They say im nasty
그들은 내가 더럽다(쓰레기)고들 하지
But I don't give a damn
하지만 난 그들을 욕하진 않아
Getting boys is how I live
남자들과 어울려 사는건 내가 사는 방법이거든
Some ask me questions
어떤 사람들은 나에게 이렇게 묻곤 하지
Why am I so real?
난 왜 이렇게 솔직하게 사냐고?
But they don't understand me
그건 너가 날 이해하지 못한거야
I really don't know the deal
아니면 니가 인생사는 방법을 모르던가
About a sister trying hard to make it right
우리같은 여자들은 힘든일을 극복하려 애를 쓰지
Not long ago before I won this fight
오래전일이 아니지 내가 이 싸움을 시작한건
Everybody's talking all this stuff about me
모두가 날 이야기 거리로 삼아 얘기하지
Why don't they just let me live (Tell me why)
왜 날 그냥 살도록 내버려 두지 않는거야? (말 좀 해봐)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
내 자신이 하는 일을 결정하는데
허가(허락)는 필요 없어
That's my prerogative (It's my prerogative)
그건 나의 특권이야(이건 나의 특권이야)
It's my prerogative
이건 나의 특권이야
It's the way that I wanna live
이게 내가 살고 싶은 방식이야
It's my prerogative
이건 나만의 특권이야
You can't tell me what to do
니가 나에게 이래라 저래라 할 순 없는거야
Don't get me wrong
내가 잘못됬다고 하지마
I'm really not zooped
난 애완동물이 아니거든
Ego trips is not my thing
내자신을 가두는건 내방식이 아니야
All these strange relationships
모든 낯선 관계들이
Really gets me down
날 실망시키는거야
I see nothin wrong with
Spreading myself around
난 알아 내 자신을 주위에 알리는
방법이 틀리지 않았다는걸!
Everybody's talking all this stuff about me
모두가 날 이야기 거리로 삼아 얘기하지
Why don't they just let me live (Tell me why)
왜 날 그냥 살도록 내버려 두지 않는거야? (말 좀 해봐)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
내 자신이 하는 일을 결정하는데
허가(허락)는 필요 없어
That's my prerogative (It's my prerogative)
그건 나의 특권이야(이건 나의 특권이야)
It's my prerogative
이건 나의 특권이야
Everybody's talking all this stuff about me
모두가 날 이야기 거리로 삼아 얘기하지
Why don't they just let me live (Tell me why)
왜 날 그냥 살도록 내버려 두지 않는거야? (말 좀 해봐)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
내 자신이 하는 일을 결정하는데
허가(허락)는 필요 없어
That's my prerogative (It's my prerogative)
그건 나의 특권이야(이건 나의 특권이야)
It's my prerogative
이건 나의 특권이야
It's the way that I wanna live
이게 내가 살고 싶은 방식이야
You can't tell me what to do
니가 나에게 이래라 저래라 할 순 없는거야
Why can't I live my life
어째서 내삶을 살수없는거야..?
Without all of the things that people say oooooh
사람들이 머라고 하는거 없이는...
Everybody's talking all this stuff about me
모두가 날 이야기 거리로 삼아 얘기하지
Why don't they just let me live (Tell me why)
왜 날 그냥 살도록 내버려 두지 않는거야? (말 좀 해봐)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
내 자신이 하는 일을 결정하는데
허가(허락)는 필요 없어
That's my prerogative
그건 나의 특권이야
they say i'm crazy
그들은 나를 미쳣다고 하지
Everybody's talking all this stuff about me
모두가 날 이야기 거리로 삼아 얘기하지
Why don't they just let me live (Tell me why)
왜 날 그냥 살도록 내버려 두지 않는거야? (말 좀 해봐)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
내 자신이 하는 일을 결정하는데
허가(허락)는 필요 없어
That's my prerogative
그건 나의 특권이야
It's my prerogative
이건 나의 특권이야