Mister, hey won't you be mine,
驅けめぐる暗闇の中、
(카케메구루 쿠라야미노 나카)
어둠 속을 뛰어 다녀요
いつか my heart will shine bright.
(이츠카 my heart will shine bright)
언젠가 my heart will shine bright
This time, you better be mine
魂が叫び出す 今、
(타마시-가 사케비다스 이마)
영혼이 지금 소리쳐요
靜かに place your lips to mine.
(시즈카니 place your lips to mine)
조용히 place your lips to mine
月の光を浴びながら お星樣と話す 一晩中
(츠키노 히카리오 아비나가라 오호시사마토 하나스 히토반쥬-)
밤새도록 달 빛을 쐬면서 별님과 얘기해요
沈默のリズムに乘りながら、踊りくるう私を見て笑う あなた
(침모쿠노 리즈무니 노리나가라 오도리쿠루- 와타시오 미테 와라우 아나타)
침묵의 리듬을 맞춰 미친듯이 춤추는 나를 보며 웃는 그대…
My mind keeps playing tricks on me, もうあなたがいないから
(My mind keeps playing tricks on me 모- 아나타가 이나이카라)
My mind keeps playing tricks on me 이미 그대는 없기에
Tell me am I just crazy, 肌に刻むわ your name.
(Tell me am I just crazy 하다니 키자무와 your name)
Tell me am I just crazy 피부에 새길래요 your name.
Nobody knows where I've been all the troubles I have seen,
悲しみからの逃げ道はただ一つだけ...
(카나시미카라노 니게미치와 타다 히토츠다케)
슬픔에서 도망치는 길은 단지 하나 뿐…
Nobody knows my misery and what is dear to me...
Mister, hey won't you be mine,
驅けめぐる暗闇の中、
(카케메구루 쿠라야미노 나카)
어둠 속을 뛰어 다녀요
いつか my heart will shine bright.
(이츠카 my heart will shine bright)
언젠가 my heart will shine bright
This time, you better be mine
魂が叫び出す 今、
(타마시-가 사케비다스 이마)
영혼이 지금 소리쳐요
靜かに place your lips to mine.
(시즈카니 place your lips to mine)
조용히 place your lips to mine
あなたが髮をとおしたくしを太陽に向けて唱えるの、すると
(아나타가 카미오 토-시타 쿠시오 타이요-니 무케테 토나에루노 스루토)
그대가 머리를 빗었던 빗을 태양을 향해 대고 외쳤어요, 그러자
聞こえてくるようないないはずのあなたの足音。
(키코에테 쿠루요-나 이나이하즈노 아나타노 아시오토)
분명히 없는 그대의 발자국 소리가 들려올 듯 해요…
I sing myself a modern day blues, 笑いこらえて
(I sing myself a modern day blues, 와라이코라에테)
I sing myself a modern day blues, 웃음을 참아요
I close my eyes so I can see, 眠るあなたの橫顔。
(I close my eyes so I can see, 네무루 아나타노 요코가오)
I close my eyes so I can see, 잠든 그대의 옆 얼굴…
What a dream, can't believe this craziness happened to me.
過去に振り返ることなく 進みたいけれど…
(카코니 후리카에루 코토나쿠 스스미타이 케레도)
과거로 되돌아 보지 않고 앞으로 나아가고 싶지만…
Reality ain't what it seems, so won't you tell it to me???
Mister, hey won't you be mine,
驅けめぐる暗闇の中、
(카케메구루 쿠라야미노 나카)
어둠 속을 뛰어 다녀요
いつか my heart will shine bright.
(이츠카 my heart will shine bright)
언젠가 my heart will shine bright
This time, you better be mine
魂が叫び出す 今、
(타마시-가 사케비다스 이마)
영혼이 지금 소리쳐요
靜かに place your lips to mine.
(시즈카니 place your lips to mine)
조용히 place your lips to mine
This atmospheric barrier is torn through
People, flaunt supernatural styles it's Spawn 2
Yo, 七つの無限大のサイズ、超自然界の
(Yo 나나츠노 무겐다니노 사이즈 쵸-시젱카이노)
Yo 7개의 무한대의 사이즈, 초자연계의
前の世代の存在
(마에노 세다이노 손자이)
전 세대의 존재…
Yo who can pantomime this, 嵐の前觸れ
(Yo who can pantomime this 아라시노 마에부레)
Yo who can pantomime this 폭풍의 조짐
あふれる灼熱の stunts, I'm bitin' bullets
(아후레루 샤쿠네츠노 stunts, I'm bitin' bullets)
흘러 넘치는, 작열하는 stunts, I'm bitin' bullets
漠然 飛ばしに來たぜ、to rip the scene
(바쿠젠 토바시니 키타제 to rip the scene)
막연함을 없애러 왔어! to rip the scene
partner, it's hard to imagine this, マジに
(partner, it's hard to imagine this 마지니)
partner, it's hard to imagine this 정말로
I modulate your frequency, and we 前進
(I modulate your frequency, and we 젠신)
I modulate your frequency, and we 전진
With three engines, propellin' them to outer limits
この心理上で迷子
(코노 신리죠-데 마이고)
이 심리상의 미아를
I control, gravity it's vertigo
Mister, hey won't you be mine,
驅けめぐる暗闇の中、
(카케메구루 쿠라야미노 나카)
어둠 속을 뛰어 다녀요
いつか my heart will shine bright.
(이츠카 my heart will shine bright)
언젠가 my heart will shine bright
This time, you better be mine
魂が叫び出す 今、
(타마시-가 사케비다스 이마)
영혼이 지금 소리쳐요
靜かに place your lips to mine.
(시즈카니 place your lips to mine)
조용히 place your lips to mine
Mister, hey won't you be mine,
驅けめぐる暗闇の中、
(카케메구루 쿠라야미노 나카)
어둠 속을 뛰어 다녀요
いつか my heart will shine bright.
(이츠카 my heart will shine bright)
언젠가 my heart will shine bright
This time, you better be mine
魂が叫び出す 今、
(타마시-가 사케비다스 이마)
영혼이 지금 소리쳐요
靜かに place your lips to mine.
(시즈카니 place your lips to mine)
조용히 place your lips to mine