生まれてく叙情詩(せりふ)とは 蒼き星の挿話(エピソード・そうわ)
우마레테쿠세리후토와 아오키호시노소우와
태어나고 살아가는 이야기라는 건, 파란 별의 삽화
夏の旋律(しらべ)とは 愛の言魂(ことだま)
나츠노시라베토와 아이노 코토다마
여름의 선율이란 사랑의 말의 신
宴はヤーレンソーラン
엥와야-렌소-란
呑めど What Cha Cha
노메도 What Cha Cha
閻魔(エンマ)堂は 闇や 宵や宵や
엠마도우와 야미야 요이야요이야
新盆(ぼん)にゃ丸い丸い月も酔っちゃって
본냐마루이마루이츠키모욧챳테
트레이에는 둥글고 둥근 달도 취했고
由比ヶ浜 鍵屋 たまや
유이가하마 카기야 다마야
유이가하마 열쇄가게 전열사
童(わ)っぱラッパ 忘れ得ぬ父よ母よ
왑파랍파 와스레에누치치요하하요
개구장이 나발 잊을 수 없는 아버지여 어머니여
浮き世の侘(わび)しさよ
우키요노와비시사요
덧없는 세상의 쓸쓸함이여
童っぱラッパ 名も無い花のために
왑파랍파 나모나이하나노타메니
개구장이 나발 이름도 없는 꽃을 위하여
カゴメやカゴメ 時間よ止まれ
가고메야카고메 지캉요토라레
エンヤコーラ!!
엔야코-라!!
生まれく叙情詩(せりふ)とは 蒼き星の挿話(エピソード)
우마레테쿠세리후토와 아오키호시노소우와
태어나고 살아가는 이야기라는 건, 파란 별의 삽화
夏の旋律(しらべ)とは 愛の言霊(ことだま)
나츠노시라베토와 아이노코토다마
여름의 선율이란건 사랑의 말의 신
縁はヤーレンソーラン
엥와야-렌소-란
千代に What Cha Cha
치요니 What Cha Cha
천세에 What Cha Cha
釈迦(シャカ)堂も 闇や 宵や宵や
샤카도우모 야미야 요이야요이야
석가모셔놓은 집도 어둠이랑 밤이랑 밤이랑
鳶(とび)が湘南浪漫 風に舞っちゃって
토비가쇼우난로우만 가제니마욧찻테
솔개가 쇼우난 로만(낭만) 바람에 춤을춰
縁の先ゃ 黄泉(よみ)の国や
엔노사캬 요미노쿠니야
연의 끝이여 황천의 나라여
童っぱラッパ 戦禍(いくさわざわ)う人の
왑파랍파 이쿠사와자와우히토노
개구장이 나발 싸움에 괴로워하는 사람의
涙か蝉しぐれ
나미다카세미시구레
눈물인가 매미의 비인가
童っぱラッパ 祭り囃子が聴こえる
왑파랍파 마츠리하야시가키코에루
개구장이 나발 축제의 장난이 들려온다
遊べよ遊べ ここに幸あれ
아소베요아소베 코코니사찌아레
놀아요 놀라구 여기에 행복 있어라!
エンヤコーラ!!
엥야코-라!!
生まれく叙情詩(せりふ)とは 蒼き星の挿話(エピソード)
우마레테쿠세리후토와 아오키소라노소우와
태어나고 살아가는 이야기라는 건, 파란 별의 삽화
夏の旋律(しらべ)とは 愛の言霊(ことだま)
나츠노시라베토와 아이노코토다마
여름의 선율이란 사랑의 말의 신
THE MESSAGE FROM T.C.
IT SOUNDS LIKE AN M.C.
THE MESSAGE FROM T.C.
COME-A COOL RAP TO ME
<Indonesian Rap 訳>
遥か以前から光り輝く星を見つめるとき、涙ぐんでしまう
하루카이젠카라히카리카가야쿠호시오미츠메루토키, 나미다군데시마우
아득한 이전부터 빛나는 별을 바라볼 때, 눈물이 글썽하게 되어버려
人間の存在、肉体、それらは、宇宙からの言霊を記憶するのだ
닝겐노손자이, 니쿠타이, 소레라와, 우츄우카라노코토다마오기오쿠스루노다
인간의 존재, 육체,그것들은, 우주로부터의 코토타마를 기억하는 것이다.
(Dubadiba…)
生まれく叙情詩(せりふ)とは 蒼き星の挿話(エピソード)
우마레테쿠세리후토와 아오키호시노소우와
태어나고 살아가는 이야기라는 건, 파란 별의 삽화
夏の旋律(しらべ)とは 愛の言霊(ことだま)
나츠노시라베토와 아이노코토다마
여름의 선율이란 사랑의 말의 신
禮(らい)!…
라이
幾千億年前の星の光が 人の世の運命(さだめ)を僕に告げるの
이쿠센오쿠넨마에노호시노히카리가 히토노요노사다메오보쿠니츠게루노
몇천억년전의 별의 빛이 인간세상의 운명을 나에게 알린다
過去に多くの人が 愚かな者が 幾千億年前の星の光見て
카코니오오쿠노히토가 오로카나모노가 이쿠센오쿠넨젠노호시노히카리미테
과거에 많은 사람이 어리석은 사람이 몇천억년정의 별빛을 보고
戦をしたり 罪犯したなら ぼくもまたそれを繰り返すのか
이쿠사오시타리 한자이시타나라 보쿠모마타소레오쿠리카에스노카
싸움을 하거나, 전쟁을 하거나 나도 또한 그러한 일을 되풀이하는가
今は滅びた星の光なのに 見つめるままに 夢に見るたびに
이마와호로비타호시노히카리나노니 미츠메루마마니 유메니미루타비니
지금은 사라져버린 별빛이건만 바라보는 대로 꿈을 꿀 때마나
涙ぐむのはなぜなのか そして僕はどこから来たのか
나미다구무노와나제나노카 소시테보쿠와도코카라키타노카
눈물짓는 은 어찌하여인가 그리고 나는 어디에서 온 것일까
この魂は誰のものなのか Yeah, Yeah, Yeah
코노타마시이와다레노모노나노카 Yeah, Yeah, Yeah
이 혼은 누구의 것인가 Yeah, Yeah, Yeah