LORELEY
And so I play my guitar
I always play my guitar
からみ合う歲月をたどる旅路で
카라미아우 사이게츠오 타도루 타비지데
뒤얽힌 세월을 더듬어 가는 여로에서
まぶたに感じる唯一の炎
마브타니 칸-지루 유이이츠노 호노오
눈에 느껴지는 유일한 불길
夏のなごりを映す水面へ
나츠노 나고리오 우츠스 미나모에
여름의 자취를 옮긴 수면으로
放つ旋律よ――遠く遠く協わなくとも
하나츠 센-리츠요――토오쿠 토오쿠 카나와나쿠토모
내보낸 선율이여――멀리 멀리 보낼 수 없더라도
果てない流れには刹那のおと
하테나이 나가레니와 세츠나노 오토
끝없는 흐름에서는 찰나의 소리
搖られて森へ山へと漂う
유라레테 모리에 야마에토 타다요오
흔들리며 숲으로 산으로 떠돈다
愛せない爭いさえ波に飮まれ
아이세나이 아라소이사에 나미니 노마레
사랑할 수 없는 다툼마저 파도에 휩쓸려
ゆだねた歌は貴方へと沈む
유다네타 우타와 아나타에토 시즈무
바친 노래는 당신에게로 잠긴다
forever ライララ ライラララ ひと滴の波紋
forever 라이라라 라이라라라 히토시즈쿠노 하몬-
한방울의 파문
forever ライララ ライラララ 想いに溺れる
forever 라이라라 라이라라라 오모이니 오보레루
생각에 빠진다
搖れる枝葉の音
유레루 다하노 네
흔들리는 지엽의 소리
I always play my guitar
小さな影におびえる私が
치이사나 카게니 오비에루 와타시가
작은 그림자에 놀라는 내가
おかしいかい? そよぐ大いなる河よ
오카시이카이? 소요구 오이나루 카와요
우습겠지? 율하는 거대해진 강이여
またたく生命 進化に吹かれて
마타타쿠 시이노치 신-카니 후카레테
반짝이는 생명 진화에 날리며
はるかな記憶に――遠く遠く何を見つめる
하루카나 키오쿠니――토오쿠 토오쿠 나니오 미츠메루
아득한 기억으로 ――멀리 멀리 무엇을 응시하나
果てない流れには刹那のおと
하테나이 나가레니와 세츠나노 오토
끝없는 흐름에서는 찰나의 소리
搖られて森へ山へと漂う
유라레테 모리에 야마에토 타다요오
흔들리며 숲으로 산으로 떠돈다
愛せない爭いさえ波に飮まれ
아이세나이 아라소이사에 나미니 노마레
사랑할 수 없는 다툼마저 파도에 휩쓸려
ゆだねた歌は貴方へと沈む
유다네타 우타와 아나타에토 시즈무
바친 노래는 당신에게도 잠긴다
forever ライララ ライラララ 歷史の眺めに
forever 라이라라 라이라라라 레키시노 나가메니
역사의 풍경에
forever ライララ ライラララ そっと抱かれる
forever 라이라라 라이라라라 솟-토 다카레루
가만히 안겨져
搖られて 搖られて
유라레테 유라레테
흔들리며 흔들리며