I see a red door and I want it painted black
나는 붉은 색 문을 보며 그것이 검게 칠해지기를 바란다
No colors anymore I want them to turn black
더 이상 색깔은 없다 나는 그것들이 검게 변하기를 바란다
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
여름 옷을 걸치고 걸어오는 소녀를 보네
I have to turn my head until my darkness goes
나는 나의 어둠이 사라질 때까지 고개를 돌려야 한다
I see a line of cars and they're all painted black
나는 모두가 검게 칠해진 차들의 행렬을 보네
With flowers and my love both never to come back
꽃들과 나의 사랑은 결코 돌아오지 않는다
I see people turn their heads and quickly look away
나는 사람들이 고개를 돌리고 재빨리 시선을 돌리는 모습을 본다
Like a new born baby it just happens every day
새로 태어나는 아기처럼 이것은 날마다 반복된다
I look inside myself and see my heart is black
나의 내면을 들여다보며 내 검은 심장을 본다
I see my red door and it has been painted black
나는 붉은 문을 보며 그것이 검게 칠해지기를 바란다
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
아마도 그 후에 나는 점차 사라져 실체가 없어진다
It's not easy facin' up when your whole world is black
너의 모든 세상이 검어졌을 때 봉기하는 것은 어렵다
No more will my green sea go turn a deeper blue
나의 푸른 바다는 더 이상 더 깊은 파란색으로 변하지 않을 것이다
I could not foresee this thing happening to you
나는 네게 이런 일이 일어나리라 예상하지 못했네
If I look hard enough into the settin' sun
만약 내가 일몰을 바라보기 힘들다면
My love will laugh with me before the mornin' comes
아침이 오기 전 나의 연인은 나와 함께 웃음을 터뜨릴 것이다
I see a red door and I want it painted black
나는 붉은 문을 바라보며 그것이 검게 칠해지기를 바란다
No colors anymore I want them to turn black
더 이상 색깔은 없다 나는 그것들이 검게 변하기를 바란다
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
나는 여름옷을 차려입은 소녀들이 걷는 것을 보네
I have to turn my head until my darkness goes
나의 어둠이 사라질 때까지 나는 고개를 돌려야 하네
Hmm, hmm, hmm,...
흠, 흠, 흠...
I wanna see it painted, painted black
나는 그것을 보며 검게 칠해지기를 바라네
Black as night, black as coal
밤처럼 검게, 석탄처럼 검게
I wanna see the sun blotted out from the sky
나는 하늘에서 태양이 소멸하는 것을 보고싶다
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
나는 태양이 검게 칠해지는 것을, 검게 칠해지는 것을 보고 싶다
Yeah!
예!
글 / 이기연
changgo.com 에서 퍼왔슴다.제가 해석한건 아니구요.