僕が生きてるこの街は 不思議を潛め呼吸してる
(보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루)
내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어
まだそれに氣づかず 生きてんだろうなって
(마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테)
「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며
斜め前を步く少年に大人なふり
(나나메 마에오 아루쿠 쇼-넨니 오토나나 후리)
비스듬히 앞을 걸어가는 소년에게 어른인 척하네
夢を手に出來ず捨てた日が 時折り胸を打つ
(유메오 테니 데키즈 스테타 히가 토키오리 무네오 부츠)
꿈을 이루지 못하고 버렸던 날들이 때때로 가슴을 울려
この少年の 步いてく先に
(코노 쇼-넨노 아루이테쿠 사키니)
이 소년이 걸어가는 그 앞에
不思議がたくさんさいていますように
(후시기가 타쿠상 사이테-마스요-니)
불가사의한 일들이 많이 있기를…
噓にぶたれる音は 好きじゃないや
(우소니 부타레루 오토와 스키쟈나이야)
거짓말을 듣는 건 좋아하지 않아
傷しみるけど 今日も戰ってたいな
(키즈 시미루케도 쿄-모 타타캇테타이나)
상처에 아픔을 느끼지만 오늘도 싸우고 싶어
愛を見失ってしまう時代だ 誰もが持っているんだ
(아이오 미우시낫테 시마우 지다이다 다레모가 못테-룬다)
사랑을 잃고 마는 시대야 누구에게나 계속되고 있어
自分を守り生きていく時代だ だからこそ僕らが
(지붕오 마모리 이키테-쿠 지다이다 다카라코소 보쿠라가)
자신을 지키며 살아가는 시대야 그렇기에 우리들이
愛を刻もう傷ついたりもするんだけど
(아이오 키자모- 키즈츠이타리모 스룬다케도)
사랑을 명심하자! 상처입기도 하지만
痛みまでも見失いたくない
(이타미마데모 미우시나이타쿠나이)
아픔까지도 잃고 싶지 않아
君の影搖れる日が 多くなってる氣がする
(키미노 카게 유레루 히가 오-쿠 낫테루 키가 스루)
그대의 모습이 흔들리는 날이 많아진 느낌이 들어
小ちゃい男で終わりたくないって
(칫챠이 오토코데 오와리타쿠나잇테)
「작은 남자로 끝내고 싶지 않다」라고 하며
光を射して氣付かぬ素振してんだ
(히카리오 사시테 키즈카누 소부리 시텐다)
빛을 비쳐서 모르는 척 하고 있어
近頃の空 やけに狹く映るな 君も同じだろう
(치카고로노 소라 야케니 세마쿠 우츠루나 키미모 오나지다로-)
요즘의 하늘은 너무나 좁게 비추고 있어 그대도 마찬가지겠지
不安抱きしめてんだろう
(후앙 다키시메텐다로-)
불안을 껴안고 있겠지
君が苦しめられない保證が この街にもあれば
(키미가 쿠루시메라레나이 호쇼-가 코노 마치니모 아레바)
그대가 고통 받지 않는다는 보증이 이 거리에도 있다면…
勇氣なしで背中押したけど 未だ氣がかりだよ
(유-키나시데 세나카 오시타케도 이마다 키가카리다요)
용기 없이 등을 떠밀었지만 아직도 걱정이야
强がる時が來たとしたら これはチャンスだって
(츠요가루 토키가 키타토시타라 코레와 챤스닷테)
강한 체를 할 때가 왔다면 이건 찬스라고
君ならきっと 笑い飛ばせてるよね
(키미나라 킷토 와라이토바세테루요네)
그대라면 분명히 웃어넘기겠지
このカラダまだ行けるさ ゲ-ムはまだ終わっちゃいないさ
(코노 카라다 마다 이케루사 게-무와 마다 오왓챠이나이사)
이 몸으로 아직 할 수 있어 게임은 아직 끝나지 않았어
愛を見失ってしまう時代だ 自分を守り生きていく時代だ
(아이오 미우시낫테 시마우 지다이다 지붕오 마모리 이키테-쿠 지다이다)
사랑을 잃고 마는 시대야 자신을 지키며 살아가는 시대야
何かを守る爲に 愛を伏せるなんて不細工だ
(나니카오 마모루타메니 아이오 후세루난테 난테 부사이쿠다)
무언가를 지키기 위해서 사랑을 감추는 일 따위 서투른거야
愛を見失ってしまう時代だ 街も求めているんだ
(아이오 미우시낫테 시마우 지다이다 마치모 모토메테-룬다)
사랑을 잃고 마는 시대야 거리도 원하고 있어
自分を守り生きていく時代だ だからこそタマシイが
(지붕오 마모리 이키테-쿠 지다이다 다카라코소 타마시-가)
자신을 지키며 살아가는 시대야 그렇기에 영혼이
愛を刻もう傷ついたりもするんだけど
(아이오 키자모- 키즈츠이타리모 스룬다케도)
사랑을 명심하자! 상처입기도 하지만
痛みだけは忘れたくないんだ
(이타미다케와 와스레타쿠나인다)
아픔만은 잊고 싶지 않아
지음아이 펌