"I was just felt to tell you that I love him. I do. I love him. I love him. And I dont't care what you think. I love him for the man he wants to be and I love him for the man he almost is. I love him, Laurel. I love him, I love him."
She'll let you in her house
If you come knocking late at night
She'll let you in her house
If the words you say are right
If you pay the price
She'll let you deep inside
But there's a secret garden she hides
"You've got to be fair to her. She loves you. If you don't love her, you've got to tell her"
She'll let you in her car
To go driving round
She'll let you into the parts of herself
That'll bring you down
She'll let you in her heart
If you got a hammer and a vise
But into her secret garden
Don't think twice
"What if we got married? If I said that, would you stay?"
"Oh, no, don't do that, don't say that, unless..."
You've gone a million miles
"Well, say it if you want to."
How far'd you get
"Will you marry me?"
to that place where you can't remember
"What are you thinking?"
And you can't forget
"Laurel, we're getting married!"
She'll lead you down a path
There'll be tenderness in the air
She'll let you come just far enough
So you know she's really there
And she'll look at you and smile
And her eyes will say
She's got a secret garden
Where everything you want
Where everything you need
Will always stay a million miles away
"Do you, Jerry Maguire, take this woman to be your lawfully wedded wife? And do you, Dorothy Boyd, take this man to be your lawfully wedded husband? I now pronounce you husband and wife"
"I pretended that proposal by the car was real. And it might've just been a hypothetical. I did this. And at least I can do something about it now."
"So this break is a break-up."
"C'mon, Jerry, you know this isn't easy for me."
"Okay, if this is where it has to happen and this is where it has to happen, I'm not letting you get rid of me. How about that? I miss my wife. I love you. You complete me. And I'm just..."
"Shut up, just shut up. You had me at hello. You had me at hello!"
-해석-
"그냥 그 사람을 사랑한다고 말하고 싶었을 뿐이야. 정말이야. 그 사람 사랑해. 네가 뭐라고 말해도 상관안해. 그를 사랑하는 건 그 사람의 야망과 그 사람이 지금 이루어 놓은 것 때문이야. 그 사람 사랑해, 로렐. 사랑한다구. 나 그 사람 사랑해."
늦은 밤 문을 두드리면 그녀는
당신을 집안으로 들어오라 할거에요
당신이 하는 말이 조리 있다면
그녀는 당신을 안으로 들어오라 하겠죠
당신이 대가를 치른다면
그녀의 깊은 내면으로 인도할 테지만
그녀가 숨기는 비밀의 정원이 있어요
"넌 그녀에게 솔직해야 해. 그녀는 널 사랑하잖아. 그녀를 사랑하지 않으면 넌 그렇게 말해야 해."
그녀는 당신을 차에 태우고
드라이브를 시켜 줄 거에요
당신은 그녀의 일부가 되어
그녀에게 굴복하게 되죠
당신에게 망치와 바이스가 있으면
그녀의 마음을 내비칠 거에요
하지만 그녀의 비밀은 정원에
들어갈 생각은 꿈도 꾸지 말아요
"우리가 결혼하면 어떨까? 결혼하자고 하면 내 곁에 있어 줄거야?"
"아냐, 아냐, 그러지 마. 그런 말 하지 말아줘. 만약..."
당신은 먼 길을 왔어요
"음, 결혼하고 싶으면 그렇다고 말해요"
얼마나 멀리 왔나요
"나와 결혼해 줄래요?"
당신이 기억할 수 없는 곳으로 말이에요
"무슨 생각하고 있어요?"
그리고 당신은 잊을 수 없어요
"로렐, 우리 결혼할 거에요."
그녀는 부드러운 기운이 감도는 길로
당신을 인도할 거에요
그녀가 정말 거기 있음을 알려 주려
당신이 아주 먼 길을 오도록 할거에요
그리고 당신을 보며 미소 지으며
그녀는 눈으로 이렇게 말하겠죠
그녀에게 비밀의 화원이 있다고 말이에요
그 곳에서는 당신이 원하는,
당신에게 필요한 모든 것은
언제나 수 백마일 멀리 떨어져 있어요
"신랑 제리 맥과이어는 이 여인을 당신의 합법적인 아내로 맞아 들이겠는가? 신부 도로시 보이드는 이 남자를 당신의 합법적인 남편으로 맞아 들이겠는가? 이제 당신 두 사람이 부부가 되었음을 선포합니다."
"난 차 옆에서 했던 청혼을 진짜인척 꾸몄어요. 그리고 그건 그저 가정에 불과했을지도 모르죠. 하지만 그렇게 했어요. 적어도 난 이제 뭔가 할 수 있게 된거에요"
"그래서 이 기회는 새로운 시작이에요"
"제발 제리, 내게 이건 쉽지 않다는 걸 알잖아요."
"알아, 만약 뭔가 일어나야 하는 때가 지금(이 상황)이라면 말야, 난 당신이 날 버리지 못하게 할거야. 어떻게 생각해? 나도 아내가 있으면 좋겠어. 당신을 사랑해. 당신은 날 채워주었어. 그리고 난 단지..."
"그만하고 아무 말 하지 말아요. 안녕이란 말 한마디로 당신은 날 사로잡았어요."